A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
neutralizar
neutralizar a alguien
neutralizar un ácido
neutralizarse
neutro
neutrófil
nevado
nevar
nevar chuzos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
124 results for
neutro
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
100
μ
;l
einer
50
μ
;g/ml
Neutralrotsubstanz
(
NR
) (
3-Amino-7-Dimethylamino-2-Methylphenazin-Hydrochlorid
,
EINECS-Nummer
209-035-8
,
CAS-Nummer
553-24-2
, C.I. [EU]
Se
añaden
100
μ
;l
de
una
solución
de
50
μ
;g/ml
de
rojo
neutro
(RN) (clorhidrato
de
3-amino-7-dimetilamino-2-metilfenazina
,
número
EINECS
209-035-8
;
número
CAS
553-24-2
; C.I.
11
%
vol
,
wenn
es
sich
um
Likörweine
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
handelt
,
die
durch
Zusatz
von
neutralem
Alkohol
oder
einem
Weindestillat
mit
einem
vorhandenen
Alkoholgehalt
von
mindestens
70
%
vol
oder
Branntwein
aus
dem
Weinbau
gewonnen
wurden
[EU]
11
%
vol
,
en
el
caso
de
los
vinos
de
licor
con
denominación
de
origen
protegida
obtenidos
por
adición
de
alcohol
neutro
,
de
un
destilado
de
vino
cuyo
grado
alcohólico
volumétrico
adquirido
no
sea
inferior
al
70
%
vol
o
de
aguardiente
de
origen
vitícola
24
V
zwischen
den
Phasen
bei
nicht
geerdetem
Sternpunkt
[EU]
24
V
entre
fases
si
el
punto
neutro
no
cuenta
con
puesta
a
tierra
,
24
V
zwischen
den
Phasen
,
wenn
der
Nullleiter
keine
Schutzverbindung
hat
. [EU]
24
voltios
entre
fases
si
el
neutro
no
está
conectado
a
tierra
42
V
zwischen
den
Phasen
bei
geerdetem
Sternpunkt
[EU]
42
V
entre
fases
si
el
punto
neutro
cuenta
con
puesta
a
tierra
.
42
V
zwischen
den
Phasen
bei
Nullleiter
mit
Schutzverbindung
. [EU]
42
voltios
entre
fases
si
el
neutro
está
conectado
a
tierra
.
Abgesehen
davon
hatte
die
Übernahme
,
betrachtet
man
die
makroökonomischen
Indikatoren
wie
Produktionsmenge
,
Produktionskapazität
,
Verkaufsvolumen
und
Marktanteil
,
keine
Auswirkungen
,
da
die
makroökonomischen
Indikatoren
für
alle
Unionshersteller
,
die
nach
Randnummer
372
den
Wirtschaftszweig
der
Union
bilden
,
bewertet
werden
. [EU]
En
cualquier
caso
,
al
analizar
los
indicadores
macroeconómicos
,
como
el
volumen
de
producción
,
la
capacidad
,
el
volumen
de
ventas
y
la
cuota
de
mercado
,
se
observa
que
la
adquisición
tuvo
un
efecto
neutro
,
ya
que
los
indicadores
macroeconómicos
se
evalúan
teniendo
en
cuenta
a
todos
los
productores
de
la
Unión
que
constituyen
la
industria
de
la
Unión
Europea
definida
en
el
considerando
(372).
absolute
Viabilität
(
optische
Dichte
des
NR-Extrakts
)
von
bestrahlten
und
nicht
bestrahlten
Zellen
[EU]
viabilidad
absoluta
(densidad
óptica
del
extracto
de
rojo
neutro
)
de
las
células
irradiadas
y
no
irradiadas
Aluminiumoxid:
neutral
,
Aktivitätsstufe
I. [EU]
Óxido
de
aluminio:
neutro
,
con
grado
de
actividad
I.
Appellation
d'origine
vin
délimité
de
qualité
supérieure
[EU]
Vino
"conservado"
,
es
decir
,
cuya
fermentación
alcohólica
se
detiene
mediante
la
adición
de
alcohol
neutro
de
origen
vínico
.
Auf
jeder
Seite
des
Systems
(
Fahrzeugs
)
muss
das
Abblendlicht
in
neutralem
Zustand
durch
mindestens
eine
Leuchteneinheit
eine
Hell-Dunkel-Grenze
nach
Anhang
8
dieser
Regelung
erzeugen
,
oder
[EU]
De
cada
lado
del
sistema
(es
decir
,
del
vehículo
),
el
haz
de
cruce
en
es
tado
neutro
deberá
producir
,
mediante
al
menos
una
unidad
de
iluminación
,
una
línea
de
corte
conforme
al
anexo
8
del
presente
Reglamento
; o
Bei
der
Anmeldung
1976
wurde
keine
Unterscheidung
nach
der
Art
der
Erzeugnisse
, d.h.
zwischen
neutralem
Alkohol
und
aromatisiertem
Alkohol
wie
etwa
Kornbranntwein
,
getroffen
. [EU]
La
Comisión
destaca
que
la
notificación
de
1976
no
contenía
ninguna
distinción
en
cuanto
a
la
naturaleza
de
los
distintos
productos
en
cuestión:
alcohol
neutro
y/o
alcohol
con
características
aromáticas
como
el
Kornbranntwein
.
Danach
und
auf
der
Grundlage
der
geplanten
(
und
zum
Teil
bereits
umgesetzten
)
Umstrukturierungsmaßnahmen
dürfte
Sernam
2005
ein
gewinnneutrales
Ergebnis
erreichen
und
ab
2006
die
ersten
Gewinne
verbuchen
. [EU]
Según
estas
indicaciones
, y
partiendo
de
las
medidas
de
reestructuración
previstas
y
aplicadas
en
parte
,
Sernam
debería
alcanzar
un
resultado
neutro
en
el
año
2005
y
comenzar
a
obtener
beneficios
en
el
año
2006
.
Das
AFS
ist
vor
den
Prüfungen
in
den
neutralen
Zustand
zu
bringen
,
in
dem
es
das
Hauptabblendlicht
erzeugt
. [EU]
Previamente
a
la
realización
de
los
siguientes
ensayos
,
el
AFS
se
pondrá
en
estado
neutro
,
emitiendo
la
luz
de
cruce
básica
.
Das
AFS
ist
vor
den
Prüfungen
in
neutralen
Zustand
zu
bringen
. [EU]
Para
los
siguientes
ensayos
,
el
AFS
se
pondrá
en
estado
neutro
.
Das
EWR-Abkommen
ist
in
Bezug
auf
die
Eigentumsordnung
in
den
Mitgliedsstaaten
neutral
. [EU]
El
Acuerdo
EEE
es
neutro
en
cuanto
a
las
decisiones
que
puedan
adoptar
los
Estados
miembros
en
relación
con
el
carácter
público
o
privado
de
la
propiedad
.
Da
sie
jedoch
in
gleicher
Höhe
auf
die
Verkäufe
sowohl
von
eingeführten
CD-R
als
auch
von
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
CD-R
erhoben
wird
,
ist
sie
als
neutraler
Faktor
zu
betrachten
. [EU]
Ahora
bien
,
el
impuesto
se
aplica
tanto
a
las
ventas
de
CD-R
importados
como
a
las
de
CD-R
fabricados
en
la
Comunidad
,
por
lo
que
su
efecto
entre
ambas
es
neutro
.
Das
System
ist
im
neutralen
Zustand
(
Lenkrad
in
Mittelstellung
,
Geradeausfahrt
)
und
außerdem
in
dem
Zustand
,
der
(
in
den
Zuständen
,
die
)
dem
kleinsten
Abbiegeradius
in
beiden
Richtungen
entspricht
(
entsprechen
),
zu
prüfen
,
wobei
gegebenenfalls
der
Signalgenerator
zu
verwenden
ist
. [EU]
El
sistema
deberá
ensayarse
en
estado
neutro
(volante
centrado/línea
derecha
) y,
además
,
en
el
estado
o
estados
correspondientes
al
menor
radio
de
giro
del
vehículo
, a
la
derecha
y a
la
izquierda
,
utilizando
,
si
procede
,
el
generador
de
señales
.
Dauer
der
Neutralrot-Inkubation
[EU]
Duración
de
la
incubación
con
rojo
neutro
Derartige
,
durch
die
Wirkung
von
Xenobiotika
verursachte
Veränderungen
bewirken
eine
verringerte
Aufnahme
und
Bindung
von
Neutralrot
(
NR
).
Auf
diese
Weise
ist
eine
Unterscheidung
zwischen
lebensfähigen
(
viablen
),
geschädigten
und
toten
Zellen
möglich
;
auf
dieser
Unterscheidung
baut
auch
der
hier
beschriebene
Test
auf
. [EU]
Tales
cambios
inducidos
por
la
acción
de
agentes
xenobióticos
ocasionan
un
descenso
de
la
absorción
y
fijación
del
rojo
neutro
,
con
lo
que
es
posible
distinguir
entre
células
viables
,
lesionadas
y
muertas
,
lo
que
constituye
la
base
del
ensayo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "neutro":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners