A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
negativamente
negativo
negligente
negociable
negociado
negociar
negociar el convenio
negocios sucios
negocioso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
393 results for
negociado
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
(
240
)
Artikel
4
Absatz
5 -
Erfordernis
der
Einhaltung
bestimmter
Sozialstandards:
Die
anwendbaren
Tarifverträge
sind
in
den
jeweiligen
Akten
angegeben
,
da
RBG
und
BSM
verpflichtet
sind
,
den
mit
dem
Kommunalen
Arbeitgeberverband
Nordrhein-Westfalen
ausgehandelten
Tarifvertrag
anzuwenden
. [EU]
Artículo
4,
apartado
5.
Obligación
de
respetar
determinadas
normas
sociales:
Los
convenios
colectivos
aplicables
se
mencionan
en
los
actos
en
cuestión
,
habida
cuenta
de
que
BSM
y
RBG
están
obligadas
a
aplicar
el
convenio
colectivo
que
han
negociado
con
la
Asociación
de
empresarios
municipales
de
Renania
del
Norte-Westfalia
.
90
Mio
.
EUR
zur
Einrichtung
einer
Geldmarktabteilung
; [EU]
90
millones
EUR
para
la
creación
de
un
negociado
del
mercado
monetario
; y
Aktienkategorie
im
Sinne
des
durchschnittlichen
Tagesumsatzes
(
DTU
) [EU]
Clase
de
acciones
en
términos
de
efectivo
medio
diario
negociado
(EMDN)
Andererseits
sollte
der
Auftraggeber
nicht
verpflichtet
sein
,
die
späteren
Phasen
getrennt
auszuschreiben
,
wenn
der
Auftrag
für
die
Forschungstätigkeiten
bereits
eine
Option
für
diese
Phasen
einschließt
und
im
Wege
eines
nichtoffenen
Verfahrens
oder
eines
Verhandlungsverfahrens
mit
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
oder
gegebenenfalls
eines
wettbewerblichen
Dialogs
vergeben
wurde
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
entidad
o
poder
adjudicador
no
deben
tener
que
organizar
una
licitación
por
separado
para
las
fases
siguientes
si
el
contrato
que
cubre
las
actividades
de
investigación
ya
incluye
una
opción
para
estas
fases
y
se
adjudica
mediante
un
procedimiento
restringido
o
un
procedimiento
negociado
con
publicación
de
un
anuncio
de
licitación
, o,
si
procede
,
un
diálogo
competitivo
.
Andernfalls
wäre
das
verbürgte
Darlehen
auf
andere
Weise
beschafft
worden
. [EU]
De
no
ser
así
,
el
crédito
garantizado
se
habría
negociado
de
otra
manera
.
Ansonsten
hätte
die
LBBW
zusätzlich
zu
dem
im
August
ausgehandelten
Mindestkaufpreis
von
300
Mio
.
EUR
auch
diese
Verluste
übernehmen
müssen
. [EU]
De
no
ser
así
,
el
LBBW
debería
haber
asumido
también
estas
pérdidas
que
se
sumarían
al
precio
mínimo
de
compra
de
300
millones
EUR
negociado
en
agosto
.
Anwendung
des
Verhandlungsverfahrens
nach
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
[EU]
Casos
en
que
se
podrá
recurrir
a
un
procedimiento
negociado
con
publicación
previa
de
un
anuncio
de
contrato
Auf
der
Grundlage
der
Stromtarifregelung
von
2004
und
2005
hat
der
italienische
Staat
eingegriffen
und
die
von
den
Begünstigten
und
den
Versorgern
ausgehandelten
Strompreise
subventioniert
. [EU]
Sobre
la
base
del
régimen
tarifario
de
2004
y
2005
,
el
Estado
ha
intervenido
para
subvencionar
el
precio
de
la
electricidad
negociado
por
los
beneficiarios
con
sus
proveedores
.
Auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
des
Rates
vom
22
.
September
2009
zur
Ermächtigung
der
Kommission
,
im
Namen
der
Gemeinschaft
Verhandlungen
über
den
Abschluss
eines
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
mit
den
Salomonen
aufzunehmen
,
hat
die
Gemeinschaft
mit
den
Salomonen
ein
partnerschaftliches
Fischereiabkommen
ausgehandelt
,
das
den
EU-Schiffen
in
den
Gewässern
unter
der
Fischereihoheit
oder
Fischereigerichtsbarkeit
der
Salomonen
Fangmöglichkeiten
einräumt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
Decisión
del
Consejo
,
de
22
septiembre
2009
,
por
la
que
se
autoriza
a
la
Comisión
para
iniciar
negociaciones
en
nombre
de
la
Comunidad
con
miras
a
la
celebración
de
un
Acuerdo
de
asociación
en
el
sector
pesquero
con
las
Islas
Salomón
,
la
Comunidad
ha
negociado
con
esta
República
un
Acuerdo
de
asociación
en
el
sector
pesquero
que
concede
a
los
buques
de
la
UE
posibilidades
de
pesca
en
las
aguas
bajo
la
soberanía
o
jurisdicción
de
las
Islas
Salomón
en
materia
de
pesca
.
Auf
dieser
Grundlage
brachten
sie
vor
,
der
Antragsteller
habe
mit
ihnen
den
Einkauf
sehr
großer
Mengen
zu
sehr
niedrigen
Preisen
ausgehandelt
,
und
dies
genau
zu
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
er
seinen
Antrag
ausgearbeitet
habe
;
da
die
Preise
der
betreffenden
Geschäfte
nicht
auf
faire
Weise
zustande
gekommen
seien
,
sollten
diese
Geschäfte
nicht
in
die
Dumpingberechnungen
einbezogen
werden
. [EU]
Sobre
esta
base
,
alegaron
que
el
denunciante
había
negociado
con
ellos
la
compra
de
grandes
cantidades
a
precios
muy
bajos
en
el
mismo
momento
en
que
estaba
preparando
la
denuncia
, y
que
,
por
lo
tanto
,
los
precios
de
estas
transacciones
no
se
habían
fijado
de
forma
equitativa
,
razón
por
la
cual
no
deben
incluirse
en
los
cálculos
del
dumping
.
Aufgrund
der
Dynamik
bei
der
Bildung
eines
ausgehandelten
Preises
liegt
dieser
zur
Zeit
unter
dem
potenziellen
Marktpreis
(
der
vereinbarte
Preis
des
Vorjahres
dient
als
Ausgangsbasis
für
die
Festlegung
des
ausgehandelten
Preises
,
danach
wird
der
Preis
unter
Berücksichtigung
von
Veränderungen
des
Kostenniveaus
sowie
von
Inhalt
und
Qualität
der
Dienstleistung
angepasst
). [EU]
Teniendo
en
cuenta
cómo
se
forma
un
precio
negociado
,
el
nivel
de
este
es
de
momento
inferior
al
que
habría
alcanzado
el
precio
de
mercado
(el
precio
acordado
para
el
año
anterior
se
toma
como
base
para
determinar
el
precio
negociado
; a
continuación
se
ajusta
en
función
de
las
variaciones
del
nivel
de
costes
y
del
contenido
y
calidad
del
servicio
).
Aufgrund
des
Ausnahmecharakters
des
Verhandlungsverfahrens
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
sollten
dem
betreffenden
Organ
ein
Sonderbericht
und
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
eine
Mittelung
über
alle
Arten
dieser
Verhandlungsverfahren
vorgelegt
werden
. [EU]
Por
último
,
los
distintos
tipos
de
procedimiento
negociado
para
la
adjudicación
de
contratos
públicos
,
habida
cuenta
de
que
tales
contratos
representan
excepciones
a
los
procedimientos
de
adjudicación
habituales
,
deben
ser
objeto
de
un
informe
especial
dirigido
a
la
institución
y
de
una
comunicación
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
Auf
Grund
des
Vertrags
verpflichtete
sich
die
Gesellschaft
AvtoZAZ
,
den
mit
der
Staatskasse
ausgehandelten
Businessplan
umzusetzen
. [EU]
De
conformidad
con
el
acuerdo
,
AvtoZAZ
había
de
llevar
a
cabo
el
plan
de
la
empresa
negociado
con
el
Tesoro
Público
.
Aufträge
für
Immobilientransaktionen
im
Sinne
von
Artikel
260
können
nach
Erkundung
des
lokalen
Marktes
im
Verhandlungsverfahren
vergeben
werden
. [EU]
Los
contratos
inmobiliarios
contemplados
en
el
artículo
260
podrán
ser
adjudicados
por
procedimiento
negociado
tras
prospección
del
mercado
local
.
Aufträge
im
Wert
von
60000
EUR
oder
darunter
können
im
Verhandlungsverfahren
vergeben
werden
,
bei
dem
wenigstens
fünf
Bewerber
konsultiert
werden
. [EU]
Los
contratos
de
cuantía
igual
o
inferior
a
60000
EUR
podrán
adjudicarse
mediante
procedimiento
negociado
previa
consulta
de
al
menos
cinco
candidatos
.
Aufträge
im
Wert
von
höchstens
60000
EUR
können
im
Verhandlungsverfahren
ohne
vorherigen
Aufruf
zum
Wettbewerb
vergeben
werden
,
wenn
wenigstens
drei
Bewerber
konsultiert
werden
. [EU]
Los
contratos
de
escasa
cuantía
que
no
excedan
de
60000
EUR
podrán
adjudicarse
mediante
procedimiento
negociado
sin
publicación
previa
de
un
anuncio
de
contrato
,
previa
consulta
de
al
menos
tres
candidatos
.
Aufträge
im
Wert
von
unter
13800
EUR
können
im
Verhandlungsverfahren
mit
wenigstens
drei
Bewerbern
vergeben
werden
. [EU]
Los
contratos
de
cuantía
inferior
a
13800
euros
podrán
adjudicarse
mediante
procedimiento
negociado
por
lo
menos
con
tres
candidatos
.
Aufträge
im
Wert
von
unter
300000
EUR:
wettbewerbliches
Verhandlungsverfahren
gemäß
Absatz
3
oder
Rahmenvertrag
. [EU]
Contratos
de
cuantía
inferior
a
300000
EUR:
procedimiento
negociado
sujeto
a
las
normas
de
competencia
a
tenor
del
apartado
3
del
presente
artículo
, o
contrato
marco
.
Aufträge
im
Wert
von
unter
60000
EUR:
wettbewerbliches
Verhandlungsverfahren
nach
Absatz
2." [EU]
Contratos
de
cuantía
inferior
a
60000
EUR:
procedimiento
negociado
sujeto
a
las
normas
de
competencia
con
arreglo
al
apartado
2.»;
Aufträge
im
Wert
von
weniger
als
100000
EUR:
wettbewerbliches
Verhandlungsverfahren
nach
Absatz
2 [EU]
Contratos
de
cuantía
inferior
a
100000
EUR:
procedimiento
negociado
sujeto
a
las
normas
de
competencia
a
tenor
del
apartado
2
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "negociado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners