A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
maschig
Maschikuli
Maschine
Maschine schreiben
maschinell
maschinell bearbeitbar
maschinell bearbeiten
maschinell betätigen
maschinell geschäumt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
maschinell
Word division: ma·schi·nell
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
20
%ige
kreditgebundene
Kapitalbeihilfe
für
Betriebe
,
in
denen
maschinell
gewebte
Waren
hergestellt
werden
,
oder
[EU]
subvención
del
20
%
del
capital
vinculada
a
un
préstamo
para
el
sector
de
la
tejeduría
mecánica
, o
Abbildung
1
zeigt
ein
geeignetes
Prüfgelände
unter
Angabe
der
Mindestfläche
für
die
Prüfstrecke
,
auf
der
die
geforderte
Fahrbahndecke
maschinell
aufgebracht
und
verdichtet
werden
muss
. [EU]
La
figura
1
muestra
el
plano
de
un
lugar
de
ensayo
apropiado
,
indicando
la
zona
mínima
que
se
cubrirá
y
compactará
a
máquina
con
el
material
de
pavimento
de
ensayo
especificado
.
Ausnahme
für
Deutschland:
Nach
dem
Dokument
9303
der
ICAO
über
maschinell
lesbare
Dokumente
ist
der
Ländercode
für
Deutschland
"D"
. [EU]
Excepción
para
Alemania:
el
documento
9303
de
la
OACI
sobre
documentos
legibles
por
máquina
establece
para
Alemania
el
código
de
país
«D»
.
Außerdem
unterscheidet
sich
das
Herstellungsverfahren
in
der
VR
China
insofern
von
jenem
in
der
EU
,
als
die
Hersteller
in
der
VR
China
hauptsächlich
manuell
gießen
,
während
die
Hersteller
in
der
EU
dies
maschinell
tun
. [EU]
Además
,
el
proceso
de
fabricación
de
la
República
Popular
China
se
diferencia
del
utilizado
por
la
UE
en
que
los
productores
chinos
utilizan
sobre
todo
el
vertido
manual
mientras
que
los
productores
de
la
UE
utilizan
máquinas
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
bestimmte
Erzeugnisse
aus
nicht
verformbaren
Gusseisen
von
der
zur
Abdeckung
von
und/oder
zum
Zugang
zu
Leitungen
auf
oder
unter
der
Erde
verwendeten
Art
und
Teile
davon
,
auch
maschinell
bearbeitet
,
beschichtet
oder
überzogen
oder
anders
bearbeitet
,
mit
Ursprung
in
der
VR
China
(
nachstehend
"betroffene
Ware"
genannt
),
die
normalerweise
den
KN-Codes
73251050
und
73251092
sowie
gelegentlich
dem
KN-Code
73251099
zugewiesen
werden
. [EU]
Los
productos
afectados
son
determinados
artículos
de
fundición
no
maleables
de
un
tipo
utilizado
para
cubrir
y/o
dar
acceso
a
sistemas
de
superficie
o
subterráneos
, y
sus
partes
,
estén
o
no
trabajados
a
máquina
,
recubiertos
o
pintados
o
que
llevan
incorporados
otros
materiales
originarios
de
la
República
Popular
China
(«el
producto
afectado»
),
normalmente
declarados
en
los
códigos
NC
73251050
y
73251092
y
ocasionalmente
declarados
en
el
código
NC
73251099
.
Bei
der
Gestaltung
und
dem
Bau
der
Prüfstrecke
ist
es
wichtig
sicherzustellen
,
dass
mindestens
der
Fahrstreifen
für
die
Fahrzeuge
und
die
für
einen
sicheren
und
praxisgerechten
Fahrbetrieb
erforderlichen
Seitenflächen
die
geforderte
Fahrbahndecke
aufweisen
.
Dies
erfordert
eine
Fahrbahnbreite
von
mindestens
3 m
und
eine
Fahrbahnlänge
nach
jeder
Seite
über
die
Linien
AA
und
BB
hinaus
von
mindestens
10
m.
Abbildung
1
zeigt
ein
geeignetes
Prüfgelände
unter
Angabe
der
Mindestfläche
für
die
Prüfstrecke
,
auf
der
die
geforderte
Fahrbahndecke
maschinell
aufgebracht
und
verdichtet
werden
muss
. [EU]
Ello
exige
que
la
pista
tenga
una
anchura
mínima
de
3 m y
una
longitud
que
sobrepase
,
como
mínimo
,
10
m
las
líneas
AA
y
BB
en
cada
extremo
.
La
figura
1
muestra
el
plano
de
un
lugar
de
ensayo
apropiado
,
indicando
la
zona
mínima
que
se
cubrirá
y
compactará
a
máquina
con
el
material
de
pavimento
de
ensayo
especificado
.
Bei
Prüfstücken
mit
Schweißnaht
sind
Überstände
an
der
Naht
maschinell
nachzubearbeiten
. [EU]
En
todas
las
muestras
que
contengan
una
soldadura
,
se
mecanizará
ésta
para
eliminar
el
exceso
.
Bei
Prüfstücken
mit
Schweißnaht
sind
Überstände
an
der
Naht
maschinell
nachzubearbeiten
. [EU]
Las
muestras
que
no
sean
planas
se
aplanarán
mediante
un
procedimiento
en
frío
.
Beschränkungen
für
die
Versendung
von
Fleisch
,
Hackfleisch/Faschiertem
,
Fleischzubereitungen
,
maschinell
gewonnenem
Separatorenfleisch
und
Fleischerzeugnissen
von
geimpften
Bio-
und
Freilandlegehennen
[EU]
Restricciones
a
la
expedición
de
carne
,
carne
picada
,
preparados
cárnicos
,
carne
separada
mecánicamente
y
productos
cárnicos
derivados
de
ponedoras
ecológicas
y
camperas
vacunadas
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Eigenschaft
"nicht
klebend
und
maschinell
bearbeitbar"
des
Weichweizenteigs
gemäß
Anhang
V [EU]
El
método
de
referencia
para
determinar
que
la
pasta
obtenida
del
trigo
blando
no
se
pega
y
es
mecanizable
será
el
mencionado
en
el
anexo
V
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Eigenschaft
'nicht
klebend
und
maschinell
bearbeitbar'
des
Weichweizenteigs
gemäß
Teil
VII
dieses
Anhangs
[EU]
El
método
de
referencia
para
determinar
que
la
pasta
obtenida
del
trigo
blando
no
se
pega
y
es
mecanizable
será
el
descrito
en
la
parte
VII
del
presente
anexo
Das
Schälen
und
Segmentieren
kann
entweder
manuell
oder
maschinell
erfolgen
. [EU]
El
pelado
y
segmentado
pueden
realizarse
a
mano
o a
máquina
.
Die
Niederlande
tragen
dafür
Sorge
,
dass
frisches
Geflügelfleisch
,
Hackfleisch
,
Fleischzubereitungen
,
maschinell
gewonnenes
Separatorenfleisch
und
Fleischerzeugnisse
,
die
die
Anforderungen
von
Artikel
8
erfüllen
,
von
Handelspapieren
begleitet
sind
,
die
den
folgenden
Vermerk
enthalten:
[EU]
Los
Países
Bajos
velarán
por
que
la
carne
fresca
de
aves
de
corral
,
la
carne
picada
,
los
preparados
cárnicos
,
la
carne
separada
mecánicamente
y
los
productos
cárnicos
que
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
artículo
8
vayan
acompañados
por
un
documento
comercial
en
el
que
se
certifique:
Die
Niederlande
tragen
dafür
Sorge
,
dass
in
Haltungsbetrieben
,
in
denen
Schutzimpfungen
durchgeführt
werden
,
alle
zur
Beförderung
von
lebendem
Geflügel
,
frischem
Geflügelfleisch
,
Hackfleisch
,
Fleischzubereitungen
,
maschinell
gewonnenem
Separatorenfleisch
,
Fleischerzeugnissen
und
Geflügelfuttermitteln
verwendeten
Transportmittel
unmittelbar
vor
und
nach
jeder
Beförderung
mit
behördlich
zugelassenen
Desinfektionsmitteln
gereinigt
und
desinfiziert
werden
. [EU]
Los
Países
Bajos
velarán
por
que
en
las
explotaciones
en
las
que
se
efectúa
la
vacunación
preventiva
todos
los
medios
de
transporte
utilizados
para
el
traslado
de
aves
de
corral
vivas
,
carne
fresca
de
aves
de
corral
,
carne
picada
,
preparados
cárnicos
,
carne
separada
mecánicamente
,
productos
cárnicos
y
piensos
para
aves
de
corral
se
limpien
y
desinfecten
inmediatamente
antes
y
después
de
cada
transporte
con
desinfectantes
y
métodos
de
utilización
autorizados
por
la
autoridad
competente
.
Die
Nüsse
werden
manuell
oder
maschinell
aufgeknackt
. [EU]
Los
granos
se
extraen
de
nueces
procedentes
de
huertas
identificadas
.
Die
Oberflächen
der
Sattelkupplungsplatte
und
des
Kupplungsschlosses
müssen
einwandfrei
und
funktionell
gestaltet
und
sorgfältig
maschinell
bearbeitet
,
geschmiedet
,
gegossen
oder
gepresst
sein
. [EU]
La
superficie
de
las
placas
de
acoplamiento
y
de
los
cierres
de
acoplamiento
deberá
resultar
satisfactoria
desde
el
punto
de
vista
funcional
y
haber
sido
cuidadosamente
trabajada
,
forjada
,
fundida
o
prensada
.
die
Sendung
wird
unbeschadet
der
Zeugnisse
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/29/EG
von
einem
"phytosanitären
Transportdokument"
begleitet
,
das
nach
dem
Muster
im
Anhang
dieser
Richtlinie
angefertigt
wird
;
das
Dokument
ist
maschinell
oder
handschriftlich
in
leserlichen
Druckbuchstaben
oder
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
amtlichen
Stellen
am
Eingangs-
und
Bestimmungsort
elektronisch
sowie
in
mindestens
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
erstellen
[EU]
el
envío
irá
acompañado
de
un
«documento
fitosanitario
de
transporte»
,
sin
perjuicio
de
los
certificados
previstos
en
el
apartado
1
del
artículo
13
de
la
Directiva
2000/29/CE
,
que
incluirá
la
información
necesaria
de
conformidad
con
el
modelo
establecido
en
el
anexo
de
la
presente
Directiva
;
el
documento
se
rellenará
a
máquina
o a
mano
en
letras
mayúsculas
bien
legibles
, o
por
medios
electrónicos
,
de
acuerdo
con
los
organismos
oficiales
correspondientes
del
punto
de
entrada
y
de
destino
y
estará
redactado
como
mínimo
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
Diese
Prüfung
ist
jeweils
zu
Beginn
und
Ende
jeder
Schicht
in
der
laufenden
Produktion
maschinell
vorzunehmen
; [EU]
Este
ensayo
deberá
realizarse
en
cada
máquina
al
principio
y
final
de
cada
turno
de
trabajo
de
producción
continua
.
Diese
Übersetzungen
sollten
nicht
maschinell
erstellt
werden
und
ihre
hohe
Qualität
sollte
dazu
beitragen
,
die
Übersetzungsmaschinen
des
EPA
weiter
zu
verbessern
. [EU]
Estas
traducciones
no
deberían
realizarse
mediante
sistemas
de
traducción
automática
y
su
elevada
calidad
debería
ayudar
a
la
OEP
a
perfeccionar
los
motores
de
traducción
.
Diese
Übersetzungen
sollten
nicht
maschinell
erstellt
werden
und
sollten
zu
Lasten
des
Patentinhabers
gehen
. [EU]
Esta
traducción
no
debe
realizarse
por
medios
automatizados
y
su
coste
debe
sufragarlo
el
titular
de
la
patente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maschinell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners