A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
149 results for logistische
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
eingehenden
nicht
bearbeiteten
Banknoten
werden
von
der
empfangenden
NZB
als
"an
Bestandsart"
=
logistische
Reserven
verbucht
. [EU]
Los
billetes
no
procesados
recibidos
se
registrarán
en
el
BCN
receptor
con
reserva
de
destino
=
reservas
logísticas
.
Alle
Transfers
nicht
bearbeiteter
Banknoten
werden
von
der
liefernden
NZB
als
"von
Bestandsart"
=
logistische
Reserven
und
"an
Bestandsart"
=
logistische
Reserven
verbucht
. [EU]
Los
billetes
no
procesados
transferidos
se
registrarán
en
el
BCN
proveedor
con
reserva
de
origen
=
reservas
logísticas
y
reserva
de
destino
=
reservas
logísticas
.
"an
Bestandsart"
=
logistische
Reserven
[EU]
reserva
de
destino
=
reservas
logísticas
andere
"Luftfahrzeuge"
und
'Luftfahrtgeräte
nach
dem
Prinzip
'leichter
als
Luft''
,
besonders
konstruiert
oder
geändert
für
militärische
Zwecke
einschließlich
militärischer
Aufklärung
,
militärischen
Angriffs
,
militärischer
Ausbildung
,
Beförderung
und
Luftlandung
von
Truppen
oder
militärischer
Ausrüstung
,
logistische
Unterstützung
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
otras
«aeronaves»
y
«vehículos
más
ligeros
que
el
aire»
diseñados
especialmente
o
modificados
para
uso
militar
,
incluyendo
el
reconocimiento
militar
,
ataque
,
entrenamiento
militar
,
transporte
y
paracaidismo
de
tropas
o
equipo
militar
,
apoyo
logístico
, y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos
Angaben
dazu
,
in
welche
Bestandsart
die
Banknoten
bei
der
empfangenden
NZB
transferiert
wurden
, d. h.
strategische
Reserve
des
Eurosystems
oder
logistische
Reserven
. [EU]
Tipo
de
reserva
del
BCN
receptor
a
la
que
se
han
transferido
los
billetes
,
es
decir
,
reserva
estratégica
del
Eurosistema
o
reservas
logísticas
.
Angaben
dazu
,
welcher
Bestandsart
die
transferierten
Banknoten
bei
der
liefernden
NZB
entnommen
wurden
, d. h.
Herstellung
(
Lieferung
aus
der
Druckerei
),
strategische
Reserve
des
Eurosystems
(
ESS
)
oder
logistische
Reserven
. [EU]
Tipo
de
reserva
del
BCN
proveedor
de
la
que
proceden
los
billetes
transferidos
,
es
decir
,
producción
(entrega
desde
imprenta
),
reserva
estratégica
del
Eurosistema
o
reservas
logísticas
.
b.
andere
"Luftfahrzeuge"
und
"Luftfahrtgeräte
nach
dem
Prinzip
'leichter
als
Luft'
",
besonders
konstruiert
oder
geändert
für
militärische
Zwecke
einschließlich
militärischer
Aufklärung
,
militärischen
Angriffs
,
militärischer
Ausbildung
,
Beförderung
und
Luftlandung
von
Truppen
oder
militärischer
Ausrüstung
,
logistische
Unterstützung
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
b.
Otras
"aeronaves"
y
"vehículos
más
ligeros
que
el
aire"
diseñados
especialmente
o
modificados
para
uso
militar
,
incluyendo
el
reconocimiento
militar
,
ataque
,
entrenamiento
militar
,
transporte
y
paracaidismo
de
tropas
o
equipo
militar
,
apoyo
logístico
, y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos
Bei
der
Analyse
der
Daten
aus
dem
endgültigen
Ringversuch
(2)
wurde
eine
logistische
Kurve
anhand
des
folgenden
Modells
angepasst
,
auch
wenn
andere
geeignete
Modelle
herangezogen
werden
können:
[EU]
En
el
análisis
de
los
datos
del
estudio
final
interlaboratorios
(2)
se
ha
ajustado
una
curva
logística
usando
el
modelo
siguiente
,
aunque
pueden
usarse
otros
adecuados:
bei
der
Zollbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Hauptbuchhaltung
des
Antragstellers
in
Bezug
auf
die
betreffenden
Zollregelungen
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b
zugänglich
ist
und
die
allgemeine
logistische
Verwaltung
des
Antragstellers
stattfindet
. [EU]
la
autoridad
aduanera
del
Estado
miembro
en
que
el
solicitante
pueda
acceder
a
la
contabilidad
principal
,
en
relación
con
los
regímenes
aduaneros
de
que
se
trate
,
tal
como
se
especifica
en
el
apartado
1,
letra
b), y
se
realicen
las
actividades
generales
de
gestión
logística
del
solicitante
.
bei
der
Zollbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Hauptbuchhaltung
des
Antragstellers
in
Bezug
auf
die
betreffenden
Zollregelungen
im
EDV-System
des
Antragstellers
für
die
zuständige
Zollbehörde
mit
Hilfe
von
Informationstechnologie
und
Computernetzen
zugänglich
ist
und
in
dem
die
allgemeine
logistische
Verwaltung
des
Antragstellers
stattfindet
sowie
mindestens
ein
Teil
der
Vorgänge
abgewickelt
wird
,
die
von
dem
AEO-Zertifikat
umfasst
werden
sollen
. [EU]
la
autoridad
aduanera
del
Estado
miembro
en
que
la
aduana
competente
pueda
acceder
,
utilizando
tecnologías
de
la
información
y
redes
informatizadas
, a
la
contabilidad
principal
del
solicitante
por
medio
de
su
sistema
informático
,
en
que
el
solicitante
realice
sus
actividades
generales
de
gestión
logística
y
en
que
se
lleven
a
cabo
al
menos
parte
de
las
operaciones
amparadas
por
el
certificado
OEA
.
Bereitstellung
der
einschlägigen
Unterlagen
und
logistische
Unterstützung
für
den
Verwaltungsrat
und
die
anderen
nachgeordneten
Gremien
[EU]
Facilitar
al
consejo
de
administración
y a
los
demás
órganos
dependientes
la
documentación
y
el
apoyo
logístico
pertinentes
bietet
allen
Ebenen
der
Befehlskette
von
AMIS
II
Planungsunterstützung
sowie
technische
Unterstützung
,
einschließlich
der
Koordinierungsstruktur
für
die
logistische
Unterstützung
[EU]
la
prestación
de
asistencia
en
materia
técnica
y
de
planificación
a
todos
los
niveles
de
mando
de
la
misión
AMIS
II
,
con
inclusión
de
la
estructura
de
coordinación
del
apoyo
logístico
Buchungsregeln
für
Transaktionsart
3
mit
Zielbestandsart
logistische
Reserven
[EU]
Normas
de
registro
de
transacciones
de
tipo
3
destinadas
a
reservas
logísticas
Darüber
hinaus
erhält
oder
steigert
die
europäische
Industrie
die
Wettbewerbsfähigkeit
ihrer
in
Europa
gelegenen
Produktionsstätten
durch
hoch
entwickelte
logistische
Lösungen
zur
Optimierung
von
Produktion
und
Verteilung
,
wodurch
zudem
ein
Mehrwert
erzeugt
wird
. [EU]
Además
,
actualmente
,
la
industria
europea
mantiene
o
incrementa
la
competitividad
de
su
producción
basada
en
Europa
merced
en
gran
medida
a
la
logística
avanzada
,
la
optimización
de
la
producción
y
la
distribución
y
la
creación
de
valor
en
este
proceso
.
Darüber
hinaus
sprächen
in
Timisoara
logistische
Gründe
für
die
Produktion
des
Modells
Simbir
. [EU]
Además
,
Timisoara
cuenta
con
ventajas
de
tipo
logístico
para
la
producción
del
modelo
Simbir
.
Das
Büro
für
Abrüstungsfragen
(
ODA
)
im
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
,
das
dafür
zuständig
ist
,
dem
1540-Ausschuss
und
dessen
Experten
inhaltliche
und
logistische
Unterstützung
zu
leisten
,
sollte
mit
der
technischen
Durchführung
der
Projekte
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Aktion
betraut
werden
. [EU]
Se
debe
confiar
a
la
Oficina
de
Asuntos
de
Desarme
de
la
Secretaría
de
las
Naciones
Unidas
,
que
es
la
competente
para
ofrecer
apoyo
funcional
y
logístico
al
Comité
1540
y a
sus
expertos
,
el
desarrollo
técnico
de
los
proyectos
que
se
vayan
a
llevar
a
cabo
al
amparo
de
la
presente
Acción
Común
.
Das
Institut
stellt
die
vom
Sachverständigenbeirat
benötigte
technische
und
logistische
Unterstützung
bereit
und
nimmt
die
Sekretariatsgeschäfte
im
Zusammenhang
mit
dessen
Sitzungen
wahr
. [EU]
El
Instituto
proporcionará
al
Foro
de
expertos
el
apoyo
logístico
y
técnico
necesario
, y
asumirá
la
secretaría
de
sus
reuniones
.
Das
Missionspersonal
wird
unter
Berücksichtigung
der
Sicherheitsbewertung
auf
zentralstaatlicher
und
regionaler
Ebene
sowie
auf
Provinzebene
eingesetzt
und
kann
erforderlichenfalls
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
des
Mandats
und
,
sofern
Faktoren
wie
geeignete
logistische
Unterstützung
und
Sicherheitsunterstützung
gegeben
sind
,
mit
der
Bezirksebene
zusammenarbeiten
. [EU]
El
personal
de
la
Misión
se
desplegará
a
nivel
provincial
,
regional
y
central
y
podrá
trabajar
,
en
caso
necesario
,
con
el
nivel
de
distrito
para
la
ejecución
del
mandato
,
en
función
de
la
evaluación
de
la
seguridad
y
cuando
se
reúnan
las
condiciones
necesarias
,
como
un
apoyo
logístico
y
de
seguridad
adecuado
.
Der
Kommunikations-
und
Informationsaustausch
zwischen
privaten
und
öffentlichen
RIS-Nutzern
für
logistische
Anwendungen
sollte
entsprechend
den
Verfahren
und
technischen
Spezifikationen
erfolgen
,
die
für
RIS
zugelassen
sind
. [EU]
Debe
garantizarse
la
comunicación
y
el
intercambio
de
información
entre
socios
públicos
y
privados
de
servicios
SIF
con
fines
logísticos
,
con
arreglo
a
los
procedimientos
y
especificaciones
técnicas
aprobados
para
los
SIF
.
Der
Leiter
des
EUPT
Kosovo
übt
die
ihm
vom
Zivilen
Operationsführer
übertragene
Anordnungs-
und
Kontrollbefugnisse
über
das
Personal
,
die
Teams
und
die
Einheiten
der
beitragenden
Staaten
aus
und
trägt
zudem
die
administrative
und
logistische
Verantwortung
,
die
sich
auch
auf
die
dem
EUPT
Kosovo
zur
Verfügung
gestellten
Einsatzmittel
,
Ressourcen
und
Informationen
erstreckt
. [EU]
El
Jefe
del
EPUE
Kosovo
ejercerá
el
mando
y
el
control
sobre
el
personal
,
los
equipos
y
unidades
de
los
Estados
contribuyentes
según
sean
asignados
por
el
comandante
de
la
operación
civil
,
junto
con
la
responsabilidad
administrativa
y
logística
,
que
abarcará
,
entre
otras
cosas
,
los
activos
,
los
recursos
y
la
información
puestos
a
disposición
del
EPUE
Kosovo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "logistische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners