A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
447 results for laterales
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Ich
hob
die
die
Augen
und
betrachtete
das
Dach
meines
Gefängnisses
.
Es
war
etwa
30
oder
40
Fuß
hoch
und
ähnelte
,
wegen
der
Art
der
Konstruktion
,
stark
den
Seitenwänden
. [L]
Levanté
los
ojos
y
examiné
el
techo
de
mi
prisión
.
Hallábase
a
una
altura
de
treinta
o
cuarenta
pies
y
parecíase
mucho
,
por
su
construcción
, a
las
paredes
laterales
.
06
Seitenplanen
(
Curtainsider
) [EU]
06
De
lonas
laterales
2010
erfolgte
Änderungen
der
Regelung
Nr
.
91
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Seitenmarkierungsleuchten
für
Kraftfahrzeuge
und
ihre
Anhänger
[EU]
Modificaciones
de
2010
del
Reglamento
no
91
de
la
Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
(CEPE/ONU) -
Disposiciones
uniformes
para
la
homologación
de
luces
de
posición
laterales
para
vehículos
de
motor
y
sus
remolques
2
reflektierende
Schilder
folgender
Form
mit
weißen
Dreiecken
seitlich
und
je
einem
roten
Dreieck
oben
und
unten
. [EU]
2
placas
reflectantes
de
la
forma
siguiente
con
triángulos
laterales
blancos
y
triángulos
arriba
y
abajo
rojos:
2
seitliche
Zusatz-Fahrtrichtungsanzeiger
(
Kategorie
5); 2
hintere
Fahrtrichtungsanzeiger
(
Kategorie
2). [EU]
2
luces
repetidoras
indicadoras
de
dirección
laterales
(categoría 5).
.3
Die
Seiten
und
Rückwände
sowie
erforderlichenfalls
die
Vorderseite
der
Schalttafeln
sind
in
geeigneter
Weise
zu
schützen
. [EU]
.3
Los
laterales
,
la
parte
posterior
y,
si
es
preciso
,
la
cara
frontal
de
los
cuadros
de
distribución
irán
adecuadamente
protegidos
.
.7
Alle
Abfallbehälter
müssen
aus
nicht
brennbaren
Werkstoffen
hergestellt
sein
und
dürfen
in
den
Seiten
oder
im
Boden
keine
Öffnungen
haben
. [EU]
.7
Todos
los
recipientes
para
desperdicios
serán
de
materiales
incombustibles
y
carecerán
de
aberturas
en
los
laterales
y
en
el
fondo
.
Abweichend
von
Nummer
4
brauchen
bei
Schiffen
mit
einem
Glatt-
oder
Trunkdeck
die
Geländer
nicht
unmittelbar
an
den
Außenkanten
dieser
Decks
oder
der
Gangborde
angebracht
zu
sein
,
wenn
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
4,
en
el
caso
de
los
buques
de
cubierta
de
tronco
o
corrida
,
no
será
necesario
que
los
bordes
exteriores
de
dichas
cubiertas
o
las
cubiertas
laterales
estén
provistos
de
barandillas
si:
Airbagmodule
für
Vordersitze
,
die
mit
Seitenairbagsystemen
ausgerüstet
sind
,
müssen
so
weit
wie
möglich
den
Anforderungen
der
genannten
ISO-Norm
genügen
(z. B.
Prüfungen
nach
Nummer
5.2.2). [EU]
Los
módulos
de
airbag
diseñados
para
asientos
delanteros
equipados
con
sistemas
de
airbag
laterales
deberán
cumplir
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
los
requisitos
de
la
citada
norma
ISO
(por
ejemplo
,
en
relación
con
los
ensayos
conforme
al
punto
5.2.2).
Allerdings
dürfen
die
Vorrichtungen
am
Heck
und
seitlich
nicht
so
weit
überstehen
,
dass
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdet
wird
;
auch
der
intermodale
Verkehr
muss
weiterhin
möglich
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
es
esencial
impedir
que
sobresalgan
en
exceso
por
la
parte
trasera
y
por
los
laterales
,
para
que
no
afecten
a
la
seguridad
vial
y
siga
siendo
posible
el
transporte
intermodal
.
An
dem
geänderten
Fahrzeug
müssen
keine
erneuten
Prüfungen
vorgenommen
werden
,
wenn
die
seitlichen
Verstärkungen
nicht
verändert
wurden
und
kein
Teil
der
zusätzlichen
Rückhalteeinrichtung
(Seitenairbag(s))
entfernt
oder
deaktiviert
wurde
. [EU]
No
será
necesario
realizar
nuevos
ensayos
en
el
vehículo
modificado
a
condición
de
que
los
refuerzos
laterales
no
se
hayan
alterado
y
no
se
haya
retirado
ni
desactivado
ninguna
parte
del
sistema
de
retención
adicional
(airbags
laterales
).
an
den
Außenkanten
der
Decks
und
Gangborde
Fußleisten
[EU]
los
bordes
exteriores
de
las
cubiertas
o
las
cubiertas
laterales
disponen
de
guardapiés
Anhang
18
-
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Kopf-Aufprallbereiches
von
Einrichtungen
mit
Rückenlehne
und
zur
Bestimmung
der
Mindestgröße
der
Seitenteile
bei
nach
hinten
gerichteten
Einrichtungen
[EU]
Anexo
18
-
Método
para
definir
la
zona
de
colisión
de
la
cabeza
en
dispositivos
con
respaldo
y
orientados
hacia
atrás
señalando
el
tamaño
mínimo
de
los
paneles
laterales
Anhang
1 -
Begrenzungsleuchten
,
Schlussleuchten
,
Umrissleuchten
und
Bremsleuchten:
Mindestwinkel
für
die
räumliche
Lichtverteilung
dieser
Leuchten
[EU]
Anexo
1 -
Luces
de
posición
delanteras
y
traseras
(laterales),
luces
de
gálibo
y
luces
de
frenado:
ángulos
mínimos
exigidos
para
la
distribución
luminosa
en
el
espacio
de
estas
luces
Anhang
6 -
Seitliche
Schiebetür
[EU]
Anexo
6 -
Puertas
correderas
laterales
An
hinten
angeschlagenen
Seitentüren
,
die
unabhängig
von
anderen
Türen
betätigt
werden
können
[EU]
En
las
puertas
laterales
con
bisagras
montadas
en
la
parte
posterior
que
se
puedan
accionar
independientemente
de
las
demás
puertas
an
jedem
der
beiden
Seitenenden
mit
einem
Etikett
der
Interventionsstelle
[EU]
en
cada
uno
de
sus
dos
extremos
laterales
,
con
una
etiqueta
del
organismo
de
intervención
Anzahl
der
Seitentüren
oder
Art
des
Aufbaus
gemäß
Teil
C
Absatz
1,
wenn
der
Hersteller
auf
das
Kriterium
von
Absatz
1.1.2
zurückgreift
[EU]
El
número
de
puertas
laterales
o
el
tipo
de
carrocería
definidos
en
la
sección
1
de
la
parte
C
cuando
el
fabricante
utilice
el
criterio
del
punto
1.1.2
Anzahl
der
Seitentüren
oder
Art
des
Aufbaus
gemäß
Teil
C
Abschnitt
3 (
bei
vollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugen
),
wenn
der
Hersteller
auf
das
Kriterium
von
Absatz
3.1.2
zurückgreift
[EU]
El
número
de
puertas
laterales
o
el
tipo
de
carrocería
definidos
en
la
sección
3
de
la
parte
C (en
el
caso
de
los
vehículos
completos
y
completados
)
cuando
el
fabricante
utilice
el
criterio
del
punto
3.1.2
An
Zugmaschinen
,
die
mit
Einrichtungen
zur
Aufnahme
von
Frontanbaugeräten
ausgerüstet
sind
,
die
die
vorgeschriebenen
Begrenzungsleuchten
verdecken
können
,
dürfen
zwei
zusätzliche
Begrenzungsleuchten
in
einer
Höhe
von
nicht
mehr
als
3000
mm
angebaut
werden
. [EU]
En
el
caso
de
tractores
equipados
para
el
montaje
de
dispositivos
portátiles
frontales
que
puedan
tapar
las
luces
de
posición
(laterales)
delanteras
obligatorias
,
podrán
instalarse
otras
dos
luces
de
posición
(laterales)
delanteras
a
una
altura
no
superior
a
3000
mm
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "laterales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners