A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for kontrafaktische
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bitte
weisen
Sie
nach
,
dass
das
Unternehmen
die
Maßnahme(n)
ohne
die
Beihilfe
nicht
ergriffen
hätte
(
kontrafaktische
Situation
),
und
fügen
Sie
entsprechende
Unterlagen
bei
. [EU]
Facilítense
pruebas
sobre
las
medidas
específicas
que
no
habrían
sido
tomadas
por
la
empresa
sin
la
ayuda
(situación
hipotética
) y
apórtense
documentos
justificativos:
Bitte
weisen
Sie
nach
,
dass
das
Unternehmen
die
Maßnahme(n)
ohne
die
Beihilfe
nicht
ergriffen
hätte
(
kontrafaktische
Situation
),
und
fügen
Sie
entsprechende
Unterlagen
bei
. [EU]
Suministre
pruebas
de
la
(s)
medida
(s)
específicas
(s)
que
no
habría
(n)
sido
tomada
(s)
por
la
empresa
sin
la
ayuda
(situación
hipotética
), y
suministre
documentos
justificativos:
Der
Anreizeffekt
wird
durch
eine
kontrafaktische
Analyse
ermittelt
,
bei
der
der
voraussichtliche
Umfang
der
geplanten
Tätigkeit
mit
und
ohne
Beihilfe
verglichen
wird
. [EU]
El
efecto
incentivador
se
determina
mediante
un
análisis
comparativo
de
los
niveles
de
actividad
que
se
registrarían
con
y
sin
la
ayuda
.
Der
Anreizeffekt
wird
durch
eine
kontrafaktische
Analyse
ermittelt
,
in
der
das
mit
der
Beihilfe
erwartete
Niveau
der
Tätigkeit
mit
dem
Umfang
der
entsprechenden
Tätigkeit
ohne
Beihilfe
verglichen
wird
. [EU]
El
efecto
incentivador
se
determina
mediante
un
análisis
contrafáctico
,
en
el
que
se
comparan
los
niveles
de
actividad
que
se
alcanzarían
con
ayudas
y
sin
ellas
.
Der
Anreizeffekt
wird
durch
eine
kontrafaktische
Analyse
ermittelt
,
in
der
der
mit
der
Beihilfe
erwartete
Umfang
der
Tätigkeit
mit
dem
Umfang
der
entsprechenden
Tätigkeit
ohne
Beihilfe
verglichen
wird
. [EU]
El
efecto
incentivador
se
determina
mediante
un
análisis
contrafáctico
,
en
el
que
se
comparan
los
niveles
de
actividad
que
se
alcanzarían
con
ayudas
y
sin
ellas
.
Dessen
ungeachtet
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
kontrafaktische
Analyse
mit
dem
Werk
Sankt
Petersburg
auf
jeden
Fall
den
Nachweis
dafür
erbringt
,
dass
ein
Ford-Automobilwerk
effizient
funktionieren
und
die
Qualitätsanforderungen
und
internen
Sicherheitsstandards
des
Unternehmens
mit
weitaus
weniger
als
der
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
Ausbildung
erfüllen
kann
. [EU]
La
Comisión
considera
no
obstante
que
el
análisis
comparativo
con
San
Petersburgo
muestra
,
en
cualquier
caso
,
que
una
fábrica
de
automóviles
Ford
puede
operar
de
forma
eficaz
y
respetar
las
normas
de
calidad
y
de
seguridad
interna
de
la
empresa
con
mucha
menos
formación
que
la
prevista
para
Craiova
.
Die
Berechnung
stützt
sich
auf
die
kontrafaktische
Annahme
,
dass
die
Deutsche
Post
ohne
die
Universaldienstverpflichtung
nur
an
fünf
statt
an
sechs
Tagen
Post
zugestellt
hätte
. [EU]
El
cálculo
se
basa
en
el
supuesto
contrafáctico
de
que
,
sin
la
obligación
de
servicio
universal
,
Deutsche
Post
solo
habría
repartido
correo
cinco
días
en
lugar
de
seis
.
Die
Kommission
verweist
auf
Randnummer
40
der
Mitteilung
über
die
Leitlinien
,
wo
es
heißt:
"Wenn
die
kontrafaktische
Analyse
jedoch
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
Investition
auch
ohne
die
Beihilfe
-
möglicherweise
allerdings
an
einem
anderen
Standort
-
getätigt
worden
wäre
(
Szenario
2)
und
die
Beihilfe
dem
Grundsatz
der
Angemessenheit
entspricht
,
wären
die
Anzeichen
für
etwaige
Wettbewerbsverzerrungen
(z. B.
ein
hoher
Marktanteil
und
eine
Zunahme
der
Kapazität
auf
einem
Markt
mit
unterdurchschnittlichem
Wachstum
)
ungeachtet
der
Beihilfe
grundsätzlich
gleich"
. [EU]
La
Comisión
señala
que
en
el
punto
40
de
la
Comunicación
sobre
las
Directrices
se
establece
que
«si
,
en
cambio
,
el
análisis
contrafáctico
sugiere
que
sin
la
ayuda
la
inversión
hubiera
seguido
adelante
en
todo
caso
,
aunque
posiblemente
en
otra
localización
(situación 2), y
si
la
ayuda
es
proporcional
,
los
posibles
indicios
de
falseamiento
tales
como
una
alta
cuota
de
mercado
y
un
aumento
de
la
capacidad
en
un
mercado
poco
rentable
serían
en
principio
iguales
independientemente
de
la
ayuda»
.
die
kontrafaktische
Situation
glaubwürdig
ist
[EU]
la
hipótesis
de
contraste
es
creíble
In
Tabelle
4
ist
das
von
Portugal
vorgelegte
kontrafaktische
Szenario
zusammengefasst:
[EU]
La
hipótesis
de
contraste
de
Portugal
se
resume
en
el
cuadro
4:
Kontrafaktische
Analyse:
Die
Verhaltensänderung
muss
durch
eine
kontrafaktische
Analyse
erhärtet
werden:
Welches
wäre
der
Umfang
der
beabsichtigten
Forschungstätigkeit
mit
und
ohne
Beihilfe
? [EU]
Análisis
contrafáctico:
el
cambio
de
comportamiento
debe
determinarse
mediante
análisis
contrafáctico:
¿cuál
sería
el
nivel
de
la
actividad
con
ayuda
y
sin
ella
?
Kontrafaktische
Situation
Es
sind
Nachweise
zu
der
Maßnahme
bzw
.
den
Maßnahmen
vorzulegen
,
die
das
Unternehmen
ohne
die
Beihilfe
nicht
ergriffen
hätte
,
zum
Beispiel
eine
neue
Investition
,
die
Einführung
eines
umweltfreundlicheren
Produktionsverfahrens
und/oder
die
Herstellung
eines
umweltfreundlicheren
Erzeugnisses
. [EU]
Hipótesis
de
contraste
se
suministrarán
pruebas
relativas
a
la
acción
o
acciones
específicas
que
no
habrían
sido
emprendidas
por
la
empresa
sin
la
ayuda
,
por
ejemplo
,
una
nueva
inversión
,
un
proceso
de
producción
más
respetuoso
con
el
medio
ambiente
y/o
un
nuevo
producto
más
respetuoso
con
el
medio
ambiente
.
Mit
Schreiben
vom
24
.
Januar
,
vom
16
.
März
und
vom
12
.
April
2011
ersuchte
die
Kommission
um
weitere
Informationen
über
das
potenzielle
kontrafaktische
Szenario
zu
dem
Investitionsvorhaben
.
Darauf
antwortete
Portugal
mit
Schreiben
vom
7.
Februar
,
vom
4.
April
und
vom
29
.
April
2011
. [EU]
Mediante
cartas
de
24
de
enero
,
16
de
marzo
y
12
de
abril
de
2011
,
la
Comisión
solicitó
información
adicional
sobre
la
posible
hipótesis
de
contraste
del
proyecto
de
inversión
, a
lo
que
Portugal
respondió
por
cartas
de
7
de
febrero
y 4 y
29
de
abril
de
2011
,
respectivamente
.
Tatsächlich
gab
es
für
ITP
zwar
Alternativen
,
doch
handelte
es
sich
insofern
nicht
um
echte
kontrafaktische
Vorhaben
,
als
die
Entscheidung
auch
vom
anderen
Verhandlungspartner
abhing
. [EU]
De
hecho
,
aunque
ITP
disponía
de
alternativas
,
no
se
trataba
de
proyectos
realmente
contrafácticos
,
en
el
sentido
de
que
también
dependían
de
la
otra
parte
en
la
negociación
.
Um
festzustellen
,
ob
eine
Beihilfe
einen
Anreizeffekt
hat
oder
nicht
,
ist
es
äußerst
wichtig
,
die
kontrafaktische
Fallkonstellation
richtig
zu
bestimmen
. [EU]
La
determinación
correcta
de
la
hipótesis
de
contraste
es
crucial
para
establecer
si
la
ayuda
estatal
surte
o
no
un
efecto
incentivador
.
Wenn
die
kontrafaktische
Analyse
jedoch
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
Investition
auch
ohne
die
Beihilfe
-
möglicherweise
allerdings
an
einem
anderen
Standort
-
getätigt
worden
wäre
(
Szenario
2)
und
die
Beihilfe
dem
Grundsatz
der
Angemessenheit
entspricht
,
wären
die
Anzeichen
für
etwaige
Wettbewerbsverzerrungen
(z. B.
ein
hoher
Marktanteil
und
eine
Zunahme
der
Kapazität
auf
einem
Markt
mit
unterdurchschnittlichem
Wachstum
)
ungeachtet
der
Beihilfe
grundsätzlich
gleich
. [EU]
Si
,
en
cambio
,
el
análisis
de
contraste
sugiere
que
,
sin
la
ayuda
,
la
inversión
hubiera
seguido
adelante
en
todo
caso
,
aunque
posiblemente
en
otra
localización
(situación 2), y
si
la
ayuda
es
proporcional
,
los
posibles
indicios
de
falseamiento
tales
como
una
alta
cuota
de
mercado
y
un
aumento
de
la
capacidad
en
un
mercado
poco
rentable
serían
en
principio
iguales
independientemente
de
la
ayuda
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kontrafaktische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners