DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for interest
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Abkürzung für "Earnings before interest, taxes, depreciation, and amortization": Ergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen auf Sachanlagen und immaterielle Vermögensgegenstände. [EU] Abreviatura de «Earnings before interest, taxes, depreciation and amortization»: Ingresos antes de intereses, impuestos, depreciaciones y amortizaciones.

Accrued interest [aufgelaufene Zinsen] [EU] Intereses devengados

Als Folge dessen hätte Alstom einen sehr hohen Anteil seiner Einnahmen für die Zinsbelastung seiner Schulden verwenden müssen: Die Finanzierungskosten hätten bei EUR gelegen, während der Gewinn vor Steuern (vor Abzug von Zinsen, Steuern und Abschreibungen) (EBIDTA) insgesamt bei [...] EUR hätten liegen müssen; das hätte einer Kennziffer für die Abdeckung von Zinslasten ("interest cover") von [...] entsprochen. [EU] En consecuencia, Alstom habría debido dedicar un porcentaje muy importante de sus ingresos a hacer frente a los intereses de su deuda: los gastos financieros habrían sido de [...] EUR, mientras que los ingresos antes de la deducción de intereses, impuestos y amortizaciones (EBIDTA) habrían debido sumar [...] EUR, o sea un coeficiente de cobertura de los intereses («interest cover») del [...].

Ansar Bank (auch bekannt als Ansar Finance and Credit Fund; Ansar Financial and Credit Institute; Ansae Institute; Ansar al-Mojahedin No-Interest Loan Institute; Ansar Saving and Interest Free-Loans Fund) [EU] Ansar Bank (también denominado Ansar Finance and Credit Fund; Ansar Financial and Credit Institute; Ansae Institute; Ansar al-Mojahedin No-Interest Loan Institute; Ansar Saving and Interest Free-Loans Fund)

A payer may submit a claim for an administration fee and interest compensation if, due to a technical malfunction of TARGET2, a payment order was not settled on the business day on which it was accepted." [EU] A payer may submit a claim for an administration fee and interest compensation if, due to a technical malfunction of TARGET2, a payment order was not settled on the business day on which it was accepted.».

Bei der Prüfung der am 13. September 2002 veröffentlichten Halbjahreszahlen hat die Kommission bei verschiedenen Kennzahlen im ersten Halbjahr 2002 einen Zuwachs gegenüber dem Vorjahr festgestellt: 10 % beim Umsatz, 13,2 % beim EBITDA und 17,3 % beim operativen Ergebnis. [EU] En su examen de las cuentas semestrales publicadas el 13 de septiembre de 2002, la Comisión observó una progresión de los resultados de FT el primer semestre de 2002 en relación can el año anterior: progresión del 10 % del volumen de negocios, del 13,2 % del EBITDA (Earning before interest tax depreciation and amortization) y del 17,3 % del resultado de explotación.

"Calculations based on data supplied by France Telecom. Figures include bond and commercial paper interest and principal (interest on commercial paper was computed from 25 July 2002 to 31 December 2003 due to data unavailability for previous dates") [EU] Figures include bond and commercial paper interest and principal (interest on commercial paper was computed from 25 July 2002 to 31 December 2003 due to data unavailability for previous dates».)

"Carried interest" ist ein Anteil an den Gewinnen des AIF, die ein AIFM als Vergütung für die Verwaltung des AIF erhält, hiervon sind sämtliche Anteile an den Gewinnen des AIF ausgeschlossen, die der AIFM als Rendite für Anlagen des AIFM in den AIF bezieht. [EU] «participación en cuenta» una participación en los beneficios del FIA obtenida por el GFIA como compensación por la gestión del FIA y excluida toda participación en los beneficios del FIA obtenida por el GFIA como rendimiento del capital invertido por el GFIA en el FIA; e)

Dem Vereinigten Königreich zufolge ist das Verhältnis aus Rentendefizit und EBITDA (Earnings before Interest, Tax, Depreciation, and Amortization - Ergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen) ein Maß für die relative Belastung durch die Rentenverbindlichkeiten und die Fähigkeit eines Unternehmens, solche Verbindlichkeiten zu finanzieren. [EU] El Reino Unido apunta que la ratio entre el déficit de pensiones y el EBITDA (beneficios antes de intereses, impuestos, depreciaciones y amortizaciones), ofrece una medición de la carga relativa de los pasivos por pensiones y de la capacidad de una empresa para financiarlos.

Den vorliegenden Informationen zufolge finden sich diese Regeln im Runderlass Nr. 251 (2004) der PBOC über Fragen im Zusammenhang mit der Anpassung von Zinssätzen für Einlagen und Kredite ; Yinfa (Circular of PBOC on the Issues about the Adjusting Interest Rates on Deposits and Loans ; Yinfa) ("Runderlass Nr. 251"). [EU] De conformidad con la información disponible, estas normas están establecidas en la Circular del BPC sobre las cuestiones relativas al ajuste de los tipos de interés sobre los depósitos y los préstamos-Yinfa (2004) no 251 («Circular 251»).

Der Begriff EBITDA ( "Earning Before Interest, Tax, Depreciation and Amortisation") entspricht in annähernd dem Begriff des Bruttobetriebsüberschusses. [EU] El concepto de EBITDA («Earning Before Interest, Tax, Depreciation and amortisation») es semejante al concepto de excedente bruto de explotación.

Derzeitiger Hubschrauberbetrieb von/nach Örtlichkeiten von öffentlichem Interesse (Public Interest Site, PIS) kann in Abweichung von CAT.POL.H.225 des Anhangs IV durchgeführt werden, wenn die Größe der Örtlichkeit von öffentlichem Interesse, die Hindernisumgebung oder der Hubschrauber die Erfüllung der Anforderungen für den Betrieb in der Flugleistungsklasse 1 nicht erlauben. [EU] Las operaciones de helicóptero existentes hacia/desde un lugar de interés público podrán ser realizadas no obstante lo dispuesto en el punto CAT.POL.H.225 del anexo IV cuando el tamaño del lugar de interés público, los obstáculos del entorno o el helicóptero no permitan cumplir los requisitos de explotación en performance clase 1.

'[...] Despite expectations that FT's EBITDA will grow to around ;14 billion in 2002, FT's substantial interest and capex requirements means the company is not expected to generate material free cashflow for deleveraging in the near term. [EU] '[...] Despite expectations that FT's EBITDA will grow to around ;14 billion in 2002, FT's substantial interest and capex requirements means the company is not expected to generate material free cashflow for deleveraging in the near term.

Die Finanzierungsbedingungen für Einzelexportkredite und Kreditlinien mit Ausnahme der Geltungsdauer für kommerzielle Referenzzinssätze (Commercial Interest Reference Rates, CIRR) nach Artikel 21 werden vor der endgültigen Zusage für höchstens sechs Monate festgelegt. [EU] No se fijarán condiciones financieras para un crédito a la exportación o una línea de crédito distintos del plazo de validez de los tipos de interés comerciales de referencia (CIRR, en sus siglas en inglés) establecido en el artículo 21, por un período que exceda los seis meses previos al compromiso final.

Die Heads of Agreement sehen vor: "The Governance of JVCo will generally be structured and balanced to take into account each Party's relative economic interest in JVCo and the fact that E needs initially to have a higher degree of control of JVCo as a result of the materiality of the operations of JVCo relative to E's operations on a consolidated basis. [EU] La Comisión considera que las disposiciones que figuran en los estatutos, los Heads of Agreement y el MJVA1 dan a Q-Cells un nivel de influencia en las decisiones empresariales de Sovello que supera lo que un accionista minoritario con una participación del 29,9 % podría esperar con arreglo al Derecho de sociedades normal (si bien en un contrato de empresa en participación esto no es necesariamente inusual). Los Heads of Agreement prevén:

Die Kommission bat die chinesische Regierung um Klärung der Definition und des Wortlauts im Runderlass Nr. 251 sowie in Bezug auf die ihm vorausgehende Vorschrift, den Runderlass Nr. 250 der PBOC zur Ausweitung der variablen Spanne bei Zinssätzen von Finanzinstituten ; Yinfa (Circular of PBOC concerning expansion of Financial Institution's Loan Interest Rate Float Range ; Yinfa [2003] No. 250). [EU] La Comisión pidió aclaraciones a las autoridades chinas sobre la definición y la redacción de la Circular 251, así como sobre la legislación precedente (Circular del BPC relativa a la ampliación del margen de fluctuación del tipo de interés de las instituciones financieras ; YinFa [2003] no 250).

Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass Evergreen zunächst tatsächlich eine Mehrheitsbeteiligung an Sovello anstrebte (vgl. Nummer 5 der Heads of Agreement: "E will be required to own a majority interest in the equity of JVCo in the near term" [E muss in absehbarer Zeit im Besitz einer Mehrheitsbeteiligung am Stammkapital von JVCo sein]), eine solche Mehrheit prozentual aber auch anders (zwischen 51 % und 75 %) gegeben wäre. [EU] La Comisión constata que, de hecho, Evergreen pretendía una participación mayoritaria en Sovello (véase el punto 5 de los Heads of Agreement: «E will be required to own a majority interest in the equity of JVCo in the near term» [E deberá disponer de una participación mayoritaria en el capital social de JVCo a corto plazo]), pero esa mayoría puede alcanzarse también con un nivel de participación diferente (entre el 51 % y el 75 %).

Die Sponsor-Kreditinstitute und die originierenden Kreditinstitute legen den Anlegern gegenüber offen, in welcher Höhe sie sich nach Absatz 1 verpflichtet haben, einen 'net economic interest' an der Verbriefung zu behalten. [EU] Las entidades de crédito originadoras y espónsor comunicarán a los inversores el nivel de su compromiso, conforme al apartado 1, de mantener un interés económico neto en la titulización.

Earnings before interest, tax, depreciation and amortization (Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibung und Amortisation) [EU] Ganancias antes de intereses financieros, de impuestos, de la depreciación y de la amortización.

EBITDAR (Earning Before Interest Taxes Depreciation Amortization and Rentals) ist eine Marge zur Ermittlung der Ertragslage von Fluggesellschaften vor Abzug von Zinsen, Steuern Abschreibungen und Leasinggebühren. [EU] EBITDAR (Earning Before Interest Taxes Depreciation Amortization and Rentals) es un margen utilizado para determinar la rentabilidad operativa de las compañías aéreas antes de intereses, impuestos, amortizaciones y cánones de leasing.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners