DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for ineficientes
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Aufrechterhaltung ineffizienter Marktstrukturen [EU] Mantenimiento de estructuras de mercado ineficientes

Bei der Untersuchung, ob die Beihilfe zur Schaffung oder Beibehaltung ineffizienter Marktstrukturen beitragen könnte, berücksichtigt die Überwachungsbehörde, wie bereits ausgeführt, die durch das Vorhaben geschaffene zusätzliche Produktionskapazität sowie die Frage, ob es sich um einen Markt mit unterdurchschnittlichem Wachstum handelt. [EU] Para evaluar si la ayuda puede servir para crear o mantener estructuras de mercado ineficientes, según se ha indicado anteriormente, el Órgano tendrá en cuenta la capacidad de producción adicional creada por el proyecto y si el mercado es poco productivo [19].

Bei großen Investitionsvorhaben besteht zudem die Gefahr, dass die Höhe der Beihilfe über das zum Ausgleich regionaler Nachteile erforderliche Minimum hinausgeht und die staatliche Beihilfe eine verkehrte Wirkung hat wie z. B. die Wahl ineffizienter Standorte oder eine stärkere Verfälschung des Wettbewerbs und, da Beihilfen teure Transferleistungen vom Steuerzahler an den Beihilfeempfänger sind, zu Nettowohlfahrtsverlusten führt, was der Fall ist, wenn die Kosten der Beihilfe die Vorteile für Verbraucher und Produzenten überwiegen. [EU] Las grandes inversiones también entrañan riesgos de que el importe de la ayuda exceda del mínimo necesario para compensar las desventajas regionales y de que la ayuda estatal para estos proyectos lugar a efectos nocivos como decisiones de ubicación ineficientes, un mayor falseamiento de la competencia y, puesto que la ayuda constituye una transferencia onerosa del contribuyente en favor de los beneficiarios, pérdidas netas de bienestar, es decir, a situaciones en que el coste de la ayuda sea superior a los beneficios que obtienen los consumidores y los productores.

Da die Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens veröffentlicht wurde, die Anzahl der Betroffenen in diesem Sektor sehr klein ist, diese jedoch sehr groß (durchwegs Großunternehmen) sind, schließt die Kommission aus dem Fehlen von Wortmeldungen, dass kein Mitbewerber besorgt war, die Beihilfe könnte zu einer Verfälschung der dynamischen Anreize führen, Marktmacht schaffen oder ineffiziente Marktstrukturen aufrechterhalten. [EU] Habida cuenta de la publicidad dada a la decisión de incoar el procedimiento y del reducido número de operadores en el sector y de su tamaño (todas grandes empresas), de esta ausencia de observaciones la Comisión infiere que ningún competidor estaba preocupado por que la ayuda pudiera falsear los incentivos dinámicos, generar poder de mercado o mantener estructuras de mercado ineficientes.

Dazu gehören insbesondere (i) der Bau von drei neuen Hotels, (ii) die Übernahme der Bewirtschaftung des portugiesischen Hotelnetzes Pousadas de Portugal, (iii) der Erwerb von zwei unwirtschaftlichen Hotelbetrieben und die anschließende Modernisierung ihrer Hotels und (iv) die Entwicklung von bedeutenden Projekten im Tourismusbereich wie das Kinderdorf (Cidade da Criança ) in der autonomen Region Madeira. [EU] Desde el inicio de su proceso de internacionalización, el Grupo Pestana realizó un conjunto de inversiones en Portugal, a saber: i) la construcción de tres nuevos hoteles, ii) la asunción de la gestión de la red de las Pousadas de Portugal, iii) la adquisición de dos nuevas empresas hoteleras ineficientes y la modernización subsiguiente de sus hoteles y iv) el desarrollo de proyectos turísticos considerables, como la Cidade da Criança en la Región Autónoma de Madeira,

Die Banken führen außerdem an, dass die Kommission keine konkreten stichhaltigen Beweise dafür vorgelegt hat, dass die Kraftwerke ineffektiv sind. [EU] Los bancos añaden que la Comisión no ha facilitado pruebas convincentes o concretas de que las centrales fueran ineficientes.

Die Banken kritisieren, dass die Kommission in ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens einige der polnischen Kraftwerke als "ineffektiv" eingestuft hat und herauszufinden suchte, ob der Gesetzentwurf die Beibehaltung des vor der Liberalisierung garantierten Einnahmenniveaus zur Folge hat. [EU] Los bancos critican el hecho de que, en su decisión de incoar el procedimiento, la Comisión calificara de «ineficientes» determinadas centrales y tratara de analizar si el proyecto de ley tendría como resultado que se mantuviera el nivel de ingresos garantizado antes de la liberalización.

Die Einführung eines wirtschaftlich-technischen Bottom-up-Modells ist bei der Ermittlung unwirtschaftlicher und unnötiger Kosten, die nicht zu berücksichtigen sind, hilfreich. [EU] La implantación de un modelo de economía/ingeniería ascendente contribuye a aportar información sobre los costes contraídos que son ineficientes e innecesarios, y por tanto deben suprimirse.

die Schließung unwirtschaftlicher Kapazitäten [EU] el cierre de las capacidades ineficientes

Diese Indikatoren stammen aus zwei Theorien über die Behinderung des Wettbewerbs, die auf die Schaffung von Marktmacht bzw. die Schaffung oder Aufrechterhaltung ineffizienter Marktstrukturen abstellen. [EU] Ambos están ligados a dos teorías del perjuicio en un contexto de competencia, que son, respectivamente, la creación de poder de mercado y la creación o el mantenimiento de estructuras de mercado ineficientes.

Dies führt zu ineffizienten Marktstrukturen, die langfristig auch für die Verbraucher von Nachteil sind. [EU] Esto da lugar a estructuras de mercado ineficientes que también son lesivas a largo plazo para los consumidores.

Förderung ineffizienter Produktion [EU] Ayudas a producciones ineficientes

FuEuI-Beihilfen, die nicht hinreichend zielgerichtet sind, können ineffiziente Unternehmen fördern und dadurch zu Marktstrukturen führen, in denen viele Teilnehmer weit unterhalb einer effizienten Größe agieren. [EU] Una I + D+i que no esté correctamente orientada puede ofrecer sostén a empresas ineficientes y de este modo propiciar estructuras de mercado en las cuales muchos operadores estén muy lejos de alcanzar un nivel de eficiencia.

Ihrer Auffassung nach trage das Investitionsvorhaben auch nicht zur Schaffung von Marktmacht bzw. zur Schaffung oder Aufrechterhaltung ineffizienter Marktstrukturen bei. [EU] Asimismo consideran que el proyecto de inversión no conduce a la creación o el mantenimiento de poder de mercado o al mantenimiento de estructuras de mercado ineficientes.

Marktversagen kann jedoch dazu führen, dass aus den verfügbaren FuEuI-Kompetenzen nicht der optimale Nutzen gezogen wird und das Ergebnis aus folgenden Gründen ineffizient ist: [EU] Sin embargo, y dadas las capacidades de I + D+i disponibles, las deficiencias del mercado pueden impedir que este alcance un grado óptimo de producción y redundar en resultados ineficientes por las siguientes causas:

Nach Ansicht der Banken führt ein solcher Ansatz dazu, dass alle Kraftwerke, die vor dem Beitritt des neuen Mitgliedstaats zur Europäischen Union errichtet wurden, als ineffektiv eingestuft werden und in der Konsequenz automatisch davon ausgegangen wird, dass sämtliche mit einem solchen Kraftwerk geschlossenen Verträge Elemente einer staatlichen Beihilfe enthalten. [EU] En opinión de los bancos, si se aplica esta lógica implicaría que todas las centrales construidas antes de la adhesión a la UE de cualquier nuevo Estado miembro serían consideradas «ineficientes», con lo que automáticamente se consideraría que todo contrato celebrado con estas centrales es constitutivo de ayuda estatal.

Normales Geschäftsgebaren in dem Wirtschaftszweigs, in dem die Beihilfe vergeben werden soll Haben andere Unternehmen im selben Wirtschaftszweig dasselbe Umweltschutzniveau auch ohne Beihilfe erreicht, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass die Beihilfe dazu dient, ineffiziente Marktstrukturen aufrechtzuerhalten. [EU] Comportamiento normal en el sector al que se destina la ayuda si otras empresas en el sector han alcanzado el mismo nivel de protección del medio ambiente sin la ayuda, es más probable que esta sirva para mantener a empresas ineficientes en el mercado.

Polen und der nicht namentlich genannte Beteiligte haben zu zwei der in der Mitteilung über die Leitlinien genannten Kriterien im Zusammenhang mit der Verdrängung privater Investoren eine Stellungnahme abgegeben, und zwar zur Schaffung von Marktmacht bzw. zur Schaffung oder Aufrechterhaltung ineffizienter Marktstrukturen. [EU] Las autoridades polacas y el tercer interesado anónimo han presentado observaciones con respecto a dos subcriterios establecidos en la Comunicación sobre las Directrices para frenar la inversión privada, es decir, la creación de poder de mercado y la creación o el mantenimiento de estructuras de mercado ineficientes.

Schaffung oder Aufrechterhaltung ineffizienter Marktstrukturen [EU] Crear o mantener estructuras de mercado ineficientes

Schließlich kann die Beihilfe ineffizienten Unternehmen zugute kommen oder den Begünstigten in die Lage versetzen, seine Verdrängungspraktiken zu intensivieren oder seine Marktmacht auszubauen. [EU] Por último, las ayudas pueden favorecer a empresas ineficientes o ayudar al beneficiario a refinar sus prácticas de exclusión o aumentar su poder de mercado.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners