A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8430 results for especial
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
In
Verbindung
mit
der
Feuchtemessung
und
der
Bildauswertung
entstand
ein
spezielles
Knowhow
zur
Bewertung
von
Papierqualität
hinsichtlich
der
für
die
Nutzung
und
Verarbeitung
relevanten
Eigenschaften
. [I]
En
relación
con
las
mediciones
de
humedad
y
la
interpretación
de
imágenes
se
ha
desarrollado
un
conocimiento
especial
en
la
evaluación
de
la
calidad
del
papel
en
lo
referente
a
sus
propiedades
relevantes
para
su
utilización
y
procesado
.
Unsere
Produktmanager
und
Verkaufsingenieure
arbeiten
mit
den
Kunden
an
Produkten
für
ihren
spezifischen
Einsatzfall
. [I]
Nuestros
jefes
de
producto
e
ingenieros
de
ventas
trabajan
con
los
clientes
en
productos
para
cada
caso
de
aplicación
especial
.
0,30
EUR
für
'Sonderpräferenzzucker'
und
für
'Zucker
Zugeständnisse
CXL'
[EU]
0,30
euros
para
el
azúcar
preferente
especial
y
el
azúcar
concesiones
CXL
1114
Leitende
Bedienstete
von
Interessenorganisationen
[EU]
1114
Dirigentes
de
organizaciones
que
presentan
un
interés
especial
.1.1
Die
Kanäle
sind
,
wenn
sie
durch
einen
Maschinenraum
,
eine
Küche
,
einen
Raum
für
Kraftfahrzeuge
,
einen
Ro-Ro-Laderaum
oder
einen
Sonderraum
führen
,
nach
den
Unterabsätzen
.9.2.3.1.1
und
.9.2.3.1.2
aus
Stahl
hergestellt
[EU]
.1.1
los
conductos
,
cuando
atraviesen
un
espacio
de
máquinas
,
una
cocina
,
un
espacio
de
cubierta
para
automóviles
,
un
espacio
de
carga
rodada
o
un
espacio
de
categoría
especial
,
sean
de
acero
y
satisfagan
lo
dispuesto
en
los
puntos
9.2.3.1.1 y 9.2.3.1.2
11
Zur
Umsetzung
der
"besonderen
Partnerschaft"
zwischen
Parlament
und
Kommission
werden
folgende
verschiedene
Vereinbarungen
getroffen:
[EU]
Con
objeto
de
poner
en
práctica
la
«relación
especial
de
colaboración»
entre
el
Parlamento
y
la
Comisión
,
se
adoptarán
una
serie
de
disposiciones
, a
saber:
.1.3
die
Widerstandsfähigkeit
der
Begrenzungen
des
Maschinenraums
,
der
Küche
,
des
Raumes
für
Kraftfahrzeuge
,
des
Ro-Ro-Laderaums
oder
des
Sonderraums
ist
an
den
Durchbrüchen
gewahrt
[EU]
.1.3
en
los
puntos
atravesados
se
mantenga
la
integridad
de
los
contornos
del
espacio
de
máquinas
,
la
cocina
,
el
espacio
de
cubierta
para
automóviles
,
el
espacio
de
carga
rodada
o
el
espacio
de
categoría
especial
.1.3
die
Widerstandsfähigkeit
der
Begrenzungen
des
Maschinenraums
,
der
Küche
,
des
Raumes
für
Kraftfahrzeuge
,
des
Ro-Ro-Laderaums
oder
des
Sonderraums
ist
an
den
Durchbrüchen
gewahrt
[EU]
.1.3
en
los
puntos
atravesados
se
mantenga
la
integridad
de
los
mamparos
límite
del
espacio
de
máquinas
,
la
cocina
,
el
espacio
de
cubierta
para
automóviles
,
el
espacio
de
carga
rodada
o
el
espacio
de
categoría
especial
.13
Kraftbetriebene
,
automatisch
schließende
Türen
,
die
einen
unmittelbaren
Zugang
zu
Sonderräumen
ermöglichen
,
brauchen
nicht
mit
Warneinrichtungen
und
Fernauslösevorrichtungen
nach
den
Absätzen
.3
und
.10
versehen
zu
sein
. [EU]
.13
Las
puertas
que
den
acceso
directo
a
espacios
de
categoría
especial
y
que
sean
de
accionamiento
a
motor
y
cierre
automático
no
necesitan
estar
equipadas
con
las
alarmas
y
mecanismos
de
teleaccionamiento
que
se
estipulan
en
los
apartados
.3 y.10.
(
142
)
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
sieht
vor
,
dass
für
Unternehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
oder
den
Charakter
eines
Finanzmonopols
haben
,
die
Vorschriften
des
Vertrags
gelten
,
insbesondere
die
Wettbewerbsregeln
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
. [EU]
El
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
establece
que
las
empresas
encargadas
de
la
gestión
de
servicios
de
interés
económico
general
o
que
tengan
el
carácter
de
monopolio
fiscal
quedarán
sometidas
a
las
normas
de
los
Tratados
,
en
especial
a
las
normas
sobre
competencia
,
en
la
medida
en
que
la
aplicación
de
dichas
normas
no
impida
,
de
hecho
o
de
derecho
,
el
cumplimiento
de
la
función
específica
a
ellas
confiada
.
.14
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
sind
Fahrgastschiffe
mit
Ro-Ro-Laderäumen
oder
Sonderräumen
im
Sinne
der
Regel
II-2/A/2
. [EU]
.14
Buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
significa
un
buque
de
pasajeros
con
espacios
para
carga
rodada
o
espacios
de
categoría
especial
como
los
definidos
en
la
regla
II-2/A/2
.
14
Schutz
der
Sonderräume
(R
37
) [EU]
14
Protección
de
los
espacios
de
categoría
especial
(R
37
)
.1.4
sie
sind
von
den
Maschinenräumen
,
Küchen
,
Räumen
für
Kraftfahrzeuge
,
Ro-Ro-Laderäumen
und
Sonderräumen
bis
zu
einem
mindestens
5
Meter
hinter
jeder
Brandklappe
liegenden
Punkt
der
Klasse
"A-60"
entsprechend
isoliert
[EU]
.1.4
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
«A-60»
desde
los
espacios
de
máquinas
,
las
cocinas
,
los
espacios
de
cubierta
para
automóviles
,
los
espacios
de
carga
de
los
buques
de
transbordo
rodado
o
los
espacios
de
categoría
especial
hasta
un
punto
que
,
situado
más
allá
de
cada
válvula
de
mariposa
,
diste
de
ésta
un
mínimo
de
5 m
.1.4
sie
sind
von
den
Maschinenräumen
,
Küchen
,
Räumen
für
Kraftfahrzeuge
,
Ro-Ro-Laderäumen
und
Sonderräumen
bis
zu
einem
mindestens
5
Meter
hinter
jeder
Brandklappe
liegenden
Punkt
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
[EU]
.1.4
los
conductos
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
"A-60"
desde
los
espacios
de
máquinas
,
las
cocinas
,
los
espacios
de
cubierta
para
automóviles
,
los
espacios
de
carga
rodada
o
los
espacios
de
categoría
especial
hasta
un
punto
situado
al
menos
5
metros
de
más
allá
de
cada
válvula
de
mariposa
1,5
Liter
technisches
Benzin
(
'technical
petrol'
) (
besonderer
Alkohol
) [EU]
1,5
litros
de
gasolina
para
uso
técnico
("technical
petrol"
), (alcohol
especial
)
(
184
)
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
lautet:
"Für
Unternehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
oder
den
Charakter
eines
Finanzmonopols
haben
,
gelten
die
Vorschriften
der
Verträge
,
insbesondere
die
Wettbewerbsregeln
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
. [EU]
Esta
disposición
establece
que
las
empresas
encargadas
de
la
gestión
de
servicios
de
interés
económico
general
o
que
tengan
el
carácter
de
monopolio
fiscal
quedarán
sometidas
a
las
normas
del
Tratado
,
en
especial
a
las
normas
sobre
competencia
,
en
la
medida
en
que
la
aplicación
de
dichas
normas
no
impida
,
de
hecho
o
de
derecho
,
el
cumplimiento
de
la
misión
específica
a
ellas
confiada
.
(
18
)
Bis
zum
15
.
Januar
2008
betrafen
die
wichtigsten
Besonderheiten
des
Sonderrentensystems
für
die
RATP-Beschäftigten
gegenüber
den
Systemen
nach
allgemeinem
Rentenrecht
die
Art
der
Berechnung
des
Rentenanspruchs
und
die
Art
der
Rentenfeststellung
. [EU]
Hasta
el
15
de
enero
de
2008
,
los
rasgos
específicos
más
importantes
del
régimen
especial
de
pensiones
del
personal
de
la
RATP
con
respecto
a
los
regímenes
de
Derecho
común
se
referían
a
las
modalidades
de
cálculo
del
derecho
a
pensión
y
de
liquidación
de
las
pensiones
.
.18
'Sonderräume'
sind
geschlossene
Fahrzeugräume
über
oder
unter
dem
Schottendeck
,
in
die
und
aus
denen
Fahrzeuge
gefahren
werden
können
und
zu
denen
Fahrgäste
Zutritt
haben
. [EU]
.18
Espacios
de
categoría
especial
son
espacios
cerrados
para
vehículos
situados
encima
o
debajo
de
la
cubierta
de
cierre
, a
los
que
se
puede
entraro
de
los
que
se
puede
salirconduciendo
un
vehiculo
y a
los
que
tienen
acceso
los
pasajeros
.
.18
Sonderräume
sind
geschlossene
Fahrzeugräume
über
oder
unter
dem
Schottendeck
,
in
die
und
aus
denen
Fahrzeuge
gefahren
werden
können
und
zu
denen
Fahrgäste
Zutritt
haben
. [EU]
.18
Espacios
de
categoría
especial
son
espacios
cerrados
para
vehículos
situados
encima
o
debajo
de
la
cubierta
de
cierre
en
los
que
dichos
vehículos
pueden
entrar
y
de
los
cuales
pueden
salir
,
conducidos
, y a
los
que
tienen
acceso
los
pasajeros
.
1984-1993
beizufügen
.
Anträgen
auf
polnische
Altersrente
nach
einem
Sondersystem
von
Personen
,
die
Anspruch
auf
die
Berücksichtigung
erhöhte
ruhegehaltsfähiger
Dienstzeiten
haben
, d. h.
auf
eine
Erhöhung
ihres
Ruhegehalts
,
sind
entsprechende
Nachweise
beizufügen
. [EU]
Las
solicitudes
de
la
pensión
de
vejez
polaca
dentro
de
un
régimen
especial
presentadas
por
personas
con
derecho
a
una
estimación
mayor
de
los
años
trabajados
con
vistas
a
la
concesión
de
la
jubilación
,
es
decir
, a
un
aumento
de
la
pensión
de
vejez
en
pago
a
sus
servicios
,
deberán
ir
acompañadas
de
los
certificados
correspondientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "especial"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners