A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
114 results for divide
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Akostné
víno
s
prívlastkom
wird
aufgeteilt
in:
[EU]
Se
respeta
la
prohibición
de
aumentar
el
grado
alcohólico
volumétrico
natural
y
de
ajustar
el
azúcar
residual
.
Akostné
víno
s
prívlastkom
se
divide
en:
Auf
MEG
entfällt
die
überwiegende
Mehrheit
der
Produktion
(
etwa
90
%),
während
die
restliche
Produktion
zwischen
DEG
(
etwa
9 %)
und
TEG
(
etwa
1 %)
aufgeteilt
ist
. [EU]
La
mayor
parte
de
la
producción
(alrededor
del
90
%)
corresponde
al
MEG
,
mientras
que
la
producción
restante
se
divide
entre
el
DEG
(sobre
el
9 %) y
el
TEG
(sobre
el
1 %).
Außerdem
ist
vorgesehen
,
dass
diese
Menge
auf
vier
Teilmengen
zu
je
1250
Tonnen
je
Vierteljahr
aufgeteilt
wird
und
dass
in
einem
Vierteljahr
nicht
verwendete
Mengen
auf
die
folgenden
Vierteljahre
übertragen
werden
können
. [EU]
Además
,
dispone
que
este
contingente
se
divide
en
cuatro
cantidades
de
1250
toneladas
por
trimestre
y
que
,
en
caso
de
que
en
un
trimestre
queden
cantidades
sin
utilizar
,
se
sumen
a
las
del
siguiente
.
Bei
der
Erbringung
der
einzelnen
Dienstleistungen
führen
die
Mitarbeiter
von
PP
sehr
detaillierte
Arbeitsgänge
aus
,
die
die
Grundlage
für
die
Schätzung
der
durchschnittlichen
Arbeitszeit
der
Mitarbeiter
von
PP
bilden
. [EU]
El
proceso
de
prestación
de
servicios
concretos
se
divide
en
operaciones
muy
específicas
llevadas
a
cabo
por
los
empleados
de
PP
para
las
que
se
calcula
un
tiempo
de
trabajo
determinado
sobre
la
base
de
la
investigación
mencionada
.
Bei
der
ersten
wird
das
berechnete
Volumenverhältnis
n-Oktanol/Wasser
eingesetzt
,
bei
der
zweiten
wird
dieses
Verhältnis
halbiert
,
bei
der
dritten
verdoppelt
(z. B.
1:1
,
1:2
,
2:1
). [EU]
En
el
primero
se
utiliza
la
relación
calculada
de
volúmenes
de
n-octanol
y
agua
,
en
el
segundo
se
divide
por
dos
esta
relación
, y
en
el
tercero
se
multiplica
por
dos
esta
relación
(por
ejemplo
,
1:1
,
1:2
,
2:1
).
Bei
einem
variablen
Zinssatz
verteilt
sich
das
Risiko
auf
die
beiden
Parteien
. [EU]
Con
un
tipo
de
interés
variable
,
el
riesgo
se
divide
entre
las
partes
.
Bei
geteilten
Windschutzscheiben
sind
keine
Messungen
innerhalb
eines
Streifens
von
35
mm
innerhalb
des
Randes
durchzuführen
,
der
an
der
Trennungsstütze
anliegt
. [EU]
En
el
caso
de
los
parabrisas
divididos
,
no
se
harán
mediciones
en
una
banda
de
35
mm
a
partir
del
borde
de
la
luna
adyacente
al
pilar
que
divide
el
parabrisas
.
Bei
geteilten
Windschutzscheiben
sind
keine
Messungen
innerhalb
eines
Streifens
von
35
mm
innerhalb
des
Randes
durchzuführen
,
der
an
der
Trennungsstütze
anliegt
. [EU]
En
el
caso
de
los
parabrisas
divididos
,
no
se
harán
mediciones
en
una
banda
de
35
mm
a
partir
del
borde
de
la
luna
de
vidrio
adyacente
al
pilar
que
divide
el
parabrisas
.
Bislang
hat
die
Kommission
nur
in
einem
einzigen
Fall
den
begründeten
Einsatz
einer
bestimmten
technischen
Lösung
akzeptiert:
vgl
.
Entscheidung
der
Kommission
N
222/06
-
Italien
,
Aid
to
bridge
the
digital
divide
in
Sardinia
. [EU]
Hasta
el
momento
solo
en
un
caso
ha
aceptado
la
Comisión
la
utilización
justificada
de
una
solución
tecnológica
específica:
Véase
la
Decisión
de
la
Comisión
N
222/06
-
Italia
,
Aid
to
bridge
the
digital
divide
in
Sardinia
.
Dabei
wird
zunächst
die
Gesamtpopulation
der
örtlichen
Einheiten
in
einander
nicht
überschneidende
Teilpopulationen
(
Schichten
)
unterteilt
,
und
aus
jeder
Schicht
wird
eine
Stichprobe
örtlicher
Einheiten
gezogen
. [EU]
En
este
caso
,
la
población
total
de
unidades
locales
se
divide
en
primer
lugar
en
subpoblaciones
que
no
se
solapan
(estratos) y
se
elabora
una
muestra
de
unidades
locales
a
partir
de
cada
estrato
.
Da
das
Programm
fünf
Teile
umfasst
,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Rotation
ihrer
jeweiligen
Vertreter
entsprechend
den
Themen
vorsehen
,
die
von
dem
die
Kommission
unterstützenden
Ausschuss
behandelt
werden
- [EU]
Dado
que
el
programa
se
divide
en
cinco
secciones
,
los
Estados
miembros
pueden
disponer
la
rotación
de
sus
representantes
nacionales
en
función
de
los
temas
que
trate
el
Comité
que
asiste
a
la
Comisión
.
Danach
wird
die
errechnete
spezifische
Drehung
zur
Korrektur
um
den
Aspartamgehalt
des
Aspartam-Acesulfamsalzes
durch
0,646
dividiert
[EU]
Se
divide
el
poder
rotatorio
específico
calculado
por
0,646
para
compensar
el
contenido
en
aspartamo
de
la
sal
de
aspartamo-acesulfamo
.
Dann
unterteilt
das
Unternehmen
den
Bauglassektor
weiter
in
vier
separate
Märkte:
i)
Thermopane-Scheiben
(
Doppel-
und
Mehrfachverglasung
),
ii
)
gehärtetes
Glas
(
Sicherheitsglas
)
iii
)
Verbundglas
(
Sicherheitsglas
)
und
iv
)
Silberglas
(
Spiegel
). [EU]
Divide
luego
las
empresas
del
sector
del
vidrio
en
cuatro
mercados
distintos:
i)
vidrio
thermopan
(doble o
múltiple
cristal
),
ii
)
vidrio
templado
(vidrio
de
seguridad
),
iii
)
vidrio
laminado
(vidrio
de
seguridad
), y
iv
)
vidrio
argentado
(espejos).
Daraufhin
folgt
eine
aktualisierte
Version
der
Tabelle
aus
Erwägungsgrund
42
dieser
Begründung
(
die
Spalte
bezüglich
der
Steuern
wurde
in
Verbrauchsteuern
und
MwSt
unterteilt
). [EU]
Tras
ese
argumento
,
adjuntan
un
versión
actualizada
del
cuadro
reproducido
en
el
considerando
42
de
la
presente
exposición
de
motivos
(la
columna
de
los
impuestos
se
divide
en
dos:
una
para
los
impuestos
especiales
y
otra
para
el
IVA
).
Das
Autonomiegesetz
der
Färöer
unterteilt
sämtliche
Politikbereiche
in
zwei
Hauptgruppen:
Die
besonderen
(
färöischen
)
Angelegenheiten
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
autonomen
färöischen
Verwaltung
und
Gesetzgebung
,
die
allgemeinen
Angelegenheiten
fallen
in
die
Zuständigkeit
des
Königreichs
Dänemark
. [EU]
El
Estatuto
de
Autonomía
de
las
Islas
Feroe
divide
las
políticas
públicas
en
dos
grupos
principales:
los
asuntos
especiales
de
las
Islas
Feroe
son
competencia
del
Gobierno
de
las
Islas
Feroe
;
la
legislación
y
los
asuntos
comunes
son
competencia
del
Reino
de
Dinamarca
.
Das
Dokument
ist
in
sieben
Kapitel
gegliedert:
Kapitel
1
gibt
einen
Überblick
über
den
geldpolitischen
Handlungsrahmen
des
Eurosystems
. [EU]
Este
documento
se
divide
en
siete
capítulos:
El
capítulo
1
ofrece
una
visión
general
del
marco
operativo
de
política
monetaria
del
Eurosistema
.
Das
Gesellschaftskapital
besteht
aus
mehreren
Tranchen
,
die
jeweils
einem
Kraftwerk
oder
einer
Gruppe
von
Kraftwerken
zugeordnet
sind
. [EU]
El
capital
de
TVO
se
divide
en
varios
tramos
,
cada
uno
de
los
cuales
corresponde
a
una
central
o a
un
grupo
de
centrales
.
Das
Wasserstraßennetz
ist
in
Abschnitte
unterteilt
. [EU]
La
red
de
vías
navegables
se
divide
en
secciones
.
Das
weit
gefasste
Thema
"Verbraucherschutz"
wird
in
zwei
große
Bereiche
untergeteilt:
"Verbraucherfragen"
und
"Lebensmittelsicherheit"
. [EU]
El
amplio
ámbito
de
la
protección
de
los
consumidores
de
divide
en
dos
áreas
principales:
«asuntos
relacionados
con
los
consumidores»
y
«seguridad
de
los
alimentos»
.
Dem
genannten
Anhang
zufolge
ist
Rumänien
in
acht
Gebiete
unterteilt
. [EU]
De
conformidad
con
dicho
anexo
,
Rumanía
se
divide
en
ocho
circunscripciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "divide":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners