A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for dicta
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
"Angesichts
der
bisherigen
Ausführungen
vertritt
der
Gerichtshof
die
Auffassung
,
dass
es
dem
beklagten
Staat
obliegt
,
die
Zahlung
der
Forderungen
,
auf
die
die
Kläger
bzw
.
deren
Anspruchsberechtigte
seit
den
Urteilen
des
Verwaltungsgerichts
von
Bastia
vom
10
.
Juli
1992
Anspruch
haben
(
ibidem
),
einschließlich
der
Zinsen
bis
zum
Tag
der
Verkündung
dieses
Urteils
,
sicherzustellen
." [EU]
«Habida
cuenta
de
lo
que
precede
,
el
Tribunal
considera
que
incumbe
al
Estado
demandado
garantizar
el
pago
a
los
demandantes
o,
en
su
caso
, a
sus
beneficiarios
,
de
los
créditos
que
les
corresponden
a
raíz
de
la
sentencia
del
Tribunal
Administrativo
de
Bastia
de
10
de
julio
de
1992
(ibídem),
incluidos
los
intereses
,
hasta
el
día
en
que
se
dicta
la
presente
sentencia»
.
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
enthält
die
Bedingungen
für
eine
Ausnahme
von
dem
Verbringungsverbot
gemäß
Richtlinie
2000/75/EG
. [EU]
El
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
dicta
las
condiciones
para
acogerse
a
una
excepción
de
la
prohibición
de
salida
establecida
en
la
Directiva
2000/75/CE
.
die
für
die
Prüfung
der
Anträge
und
die
Entscheidungen
zuständigen
Bediensteten
die
anzuwendenden
Normen
im
Bereich
Asyl-
und
Flüchtlingsrecht
kennen
. [EU]
el
personal
que
examina
las
solicitudes
y
dicta
las
resoluciones
conozca
las
normas
pertinentes
aplicables
con
arreglo
a
la
legislación
en
materia
de
asilo
y
refugio
.
Die
Richtlinie
97/78/EG
des
Rates
vom
18
.
Dezember
1997
zur
Festlegung
von
Grundregeln
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Erzeugnissen
enthält
Vorschriften
für
Veterinärkontrollen
tierischer
Erzeugnisse
,
die
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
oder
durch
die
Gemeinschaft
durchgeführt
werden
,
einschließlich
bestimmter
Bescheinigungsanforderungen
. [EU]
La
Directiva
97/78/CE
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
1997
,
por
la
que
se
establecen
los
principios
relativos
a
la
organización
de
controles
veterinarios
de
los
productos
que
se
introduzcan
en
la
Comunidad
procedentes
de
países
terceros
[10],
dicta
normas
sobre
los
controles
veterinarios
aplicables
a
los
productos
de
origen
animal
procedentes
de
terceros
países
que
se
introducen
en
la
Comunidad
con
vistas
a
su
importación
o
tránsito
,
en
especial
determinados
requisitos
de
certificación
.
Die
Richtlinie
97/78/EG
des
Rates
vom
18
.
Dezember
1997
zur
Festlegung
von
Grundregeln
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Erzeugnissen
enthält
Bestimmungen
für
die
Veterinärkontrollen
bei
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
,
die
zwecks
Einfuhr
oder
Durchfuhr
aus
Drittländern
in
die
Union
verbracht
werden
,
und
sieht
u. a.
bestimmte
Bescheinigungsanforderungen
vor
. [EU]
La
Directiva
97/78/CE
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
1997
,
por
la
que
se
establecen
los
principios
relativos
a
la
organización
de
controles
veterinarios
de
los
productos
que
se
introduzcan
en
la
Comunidad
procedentes
de
países
terceros
[16],
dicta
normas
sobre
los
controles
veterinarios
aplicables
a
los
productos
de
origen
animal
que
se
introducen
en
la
Unión
Europea
procedentes
de
los
terceros
países
con
vistas
a
su
importación
o
tránsito
,
incluidos
determinados
requisitos
de
certificación
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
legt
die
Bestimmungen
für
die
Verwaltung
von
Zollkontingenten
fest
. [EU]
El
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
de
la
Comisión
,
de
2
de
julio
de
1993
,
por
el
que
se
fijan
determinadas
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
el
código
aduanero
comunitario
[10],
dicta
normas
para
la
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
enthält
die
Bestimmungen
für
die
Verwaltung
von
Zollkontingenten
. [EU]
El
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
de
la
Comisión
,
de
2
de
julio
de
1993
,
por
el
que
se
fijan
determinadas
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
el
código
aduanero
comunitario
[5],
dicta
normas
para
la
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
.
Erfordert
ein
neuer
EuHb
gegen
eine
Person
,
gegen
die
bereits
ein
EuHb
erlassen
wurde
,
dass
ein
vorhandenes
Formular
A
ersetzt
wird
,
so
ist
in
Feld
030
des
neuen
Formulars
anzugeben
,
dass
das
neue
Formular
A
ein
älteres
ersetzt
. [EU]
Si
se
dicta
una
nueva
orden
de
detención
europea
sobre
una
persona
que
ya
es
objeto
de
otra
orden
de
detención
europea
y
fuera
necesario
sustituir
un
impreso
A
existente
,
se
indicará
que
se
trata
de
una
sustitución
en
la
rúbrica
030
del
nuevo
impreso
A.
Falls
abweichend
,
Gericht
,
das
die
Entscheidung
erlassen
hat
[EU]
Si
es
diferente
,
órgano
jurisdiccional
que
dicta
la
resolución
Im
Interesse
der
Sicherheit
auf
See
sollten
die
Mitgliedstaaten
Befähigungszeugnisse
,
die
das
erforderliche
Ausbildungsniveau
belegen
,
nur
dann
anerkennen
,
wenn
diese
von
oder
im
Namen
von
Vertragsparteien
des
STCW-Übereinkommens
ausgestellt
sind
,
denen
vom
Schiffssicherheitsausschuss
(
MSC
)
der
IMO
bescheinigt
worden
ist
,
dass
sie
den
Nachweis
über
die
uneingeschränkte
Anwendung
der
Anforderungen
dieses
Übereinkommens
erbracht
haben
und
weiterhin
erbringen
. [EU]
En
interés
de
la
seguridad
en
el
mar
,
los
Estados
miembros
solo
deben
reconocer
los
títulos
que
certifiquen
el
nivel
exigido
de
formación
cuando
hayan
sido
expedidos
por
Partes
contratantes
del
Convenio
STCW
, u
otros
en
su
nombre
,
de
quienes
el
Comité
de
Seguridad
Marítima
(CSM)
de
la
OMI
haya
comprobado
que
cumplen
plenamente
las
normas
que
dicta
el
Convenio
.
In
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
sind
die
Bedingungen
für
die
Ausnahme
von
dem
Verbringungsverbot
gemäß
Richtlinie
2000/75/EG
festgelegt
. [EU]
El
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
dicta
las
condiciones
para
acogerse
a
una
excepción
de
la
prohibición
de
salida
establecida
en
la
Directiva
2000/75/CE
.
In
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
ist
ein
System
zur
Verwaltung
der
Zollkontingente
vorgesehen
. [EU]
El
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
de
la
Comisión
,
de
2
de
julio
de
1993
,
por
el
que
se
fijan
determinadas
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
el
Código
Aduanero
Comunitario
[4],
dicta
normas
para
la
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
.
In
Übereinstimmung
mit
der
ständigen
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
entfällt
die
Verpflichtung
eines
einzelstaatlichen
Gerichts
,
die
vollständige
Rückforderung
der
Beihilfe
anzuordnen
,
wenn
die
Überwachungsbehörde
die
Beihilfe
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
des
einzelstaatlichen
Urteils
bereits
für
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
erklärt
hat
. [EU]
Conforme
a
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
, [50]
la
obligación
del
órgano
jurisdiccional
nacional
de
ordenar
la
recuperación
íntegra
de
la
ayuda
estatal
ilegal
desaparece
si
,
cuando
el
órgano
jurisdiccional
nacional
dicta
su
sentencia
,
el
Órgano
ya
ha
decidido
que
la
ayuda
es
compatible
con
el
funcionamiento
del
Acuerdo
EEE
.
Mit
diesem
Beschluss
werden
ein
koordiniertes
Programm
zur
Überwachung
der
Prävalenz
von
Listeria
monocytogenes
in
bestimmten
,
in
Artikel
2
aufgeführten
Kategorien
verzehrfertiger
Lebensmittel
auf
Einzelhandelsebene
aufgestellt
und
Vorschriften
für
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Union
an
der
Umsetzung
dieses
Programms
zugunsten
der
Mitgliedstaaten
festgelegt
. [EU]
La
presente
Decisión
establece
un
programa
de
seguimiento
coordinado
de
la
prevalencia
de
Listeria
monocytogenes
en
determinadas
categorías
de
alimentos
listos
para
el
consumo
contempladas
en
el
artículo
2
en
el
comercio
al
por
menor
, y
dicta
normas
sobre
una
ayuda
financiera
de
la
Unión
a
los
Estados
miembros
para
su
aplicación
.
(
Wenn
das
Urteil
von
einem
Berufungsgericht
erlassen
wurde
oder
bei
Überprüfung
eines
Urteils
) [EU]
(Si
es
un
órgano
de
apelación
el
que
dicta
la
sentencia
, o
en
caso
de
revisión
de
la
sentencia
)
Wenn
die
Prüfsubstanz
mit
dem
Futter
verabreicht
wird
,
können
entweder
eine
konstante
Futterkonzentration
(
ppm
)
oder
eine
konstante
Dosierung
in
Relation
zum
Körpergewicht
des
Versuchstiers
verwendet
werden
.
Die
angewandte
Alternative
ist
zu
spezifizieren
. [EU]
Cuando
la
sustancia
de
ensayo
se
administre
con
los
alimentos
,
puede
utilizarse
una
concentración
constante
en
la
dicta
(ppm) o
bien
una
dosis
constante
en
términos
de
peso
corporal
de
los
animales
,
pero
debe
indicarse
qué
método
se
ha
elegido
.
Zusatzprotokolls
vor
."
Schließlich
erlegte
der
Gerichtshof
dem
Staat
die
gesamten
Schulden
der
Schuldnergemeinden
auf:
"Angesichts
der
bisherigen
Ausführungen
vertritt
der
Gerichtshof
die
Auffassung
,
dass
es
dem
beklagten
Staat
obliegt
,
die
Zahlung
der
Forderungen
,
auf
die
die
Kläger
bzw
.
deren
Anspruchsberechtigte
seit
den
Urteilen
des
Verwaltungsgerichts
von
Bastia
vom
10
.
Juli
1992
Anspruch
haben
(
ibidem
),
einschließlich
der
Zinsen
bis
zum
Tag
der
Verkündung
dieses
Urteils
,
sicherzustellen
." [EU]
Por
último
,
el
Tribunal
carga
al
Estado
la
totalidad
de
la
deuda
de
los
municipios
deudores:
«Habida
cuenta
de
lo
que
precede
,
el
Tribunal
considera
que
incumbe
al
Estado
demandado
garantizar
el
pago
a
los
demandantes
o,
en
su
caso
, a
sus
beneficiarios
,
de
los
créditos
que
les
corresponden
a
raíz
de
la
sentencia
del
Tribunal
Administrativo
de
Bastia
de
10
de
julio
de
1992
(ibídem),
incluidos
los
intereses
,
hasta
el
día
en
que
se
dicta
la
presente
sentencia»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dicta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners