A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
724 results for cosecha
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
2004
nahmen
die
Lagerbestände
aufgrund
der
besonders
guten
Ernteerträge
beträchtlich
zu
. [EU]
En
2004
las
existencias
aumentaron
notablemente
,
debido
a
la
abundante
cosecha
de
2004
.
20
Gemäß
IAS
41
Landwirtschaft
werden
Vorräte
,
die
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
umfassen
und
die
ein
Unternehmen
von
seinen
biologischen
Vermögenswerten
geerntet
hat
,
beim
erstmaligen
Ansatz
zum
Zeitpunkt
der
Ernte
zum
beizulegenden
Zeitwert
abzüglich
der
Verkaufskosten
zum
Verkaufszeitpunkt
bewertet
. [EU]
20
De
acuerdo
con
la
NIC
41
Agricultura
,
las
existencias
que
comprenden
productos
agrícolas
,
que
la
entidad
haya
cosecha
do
o
recolectado
de
sus
activos
biológicos
,
se
valorarán
,
para
su
reconocimiento
inicial
,
por
el
valor
razonable
menos
los
costes
de
venta
en
el
momento
de
su
cosecha
o
recolección
.
3 %
der
Prämie
für
die
Ernte
2005'
." [EU]
un
3 %
de
la
prima
para
la
cosecha
de
2005"
.».
4 -
Grüne
Weinlese
[EU]
Cosecha
en
verde
50
%
der
Beihilfe
für
die
laufende
Ernte
werden
einbehalten
,
wenn
die
Anpflanzung
bis
spätestens
zum
30
.
Juni
erfolgt
. [EU]
se
denegará
el
50
%
de
la
ayuda
para
la
cosecha
en
curso
si
el
tabaco
se
replanta
antes
del
30
de
junio
.
6 -
Ernteversicherung
[EU]
6 -
Seguro
de
cosecha
abgeerntete
Flächen
und
Neuanpflanzungen
im
Erntejahr
(
in
Hektar
) [EU]
superficie
cosecha
da
y
nuevas
plantaciones
en
el
año
de
la
cosecha
(en
hectáreas
)
Abweichend
von
Absatz
1
können
sich
die
Antragsteller
in
den
der
ersten
Ernte
von
anderen
Kulturen
als
einjährigen
Kulturen
vorausgehenden
Jahren
im
Wege
einer
schriftlichen
Erklärung
verpflichten
,
in
dem
betreffenden
Jahr
eine
Anpflanzung
vorzunehmen
und
die
zu
erntenden
Rohstoffe
zur
Herstellung
von
Energieprodukten
zu
verwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
para
los
años
anteriores
a
la
primera
cosecha
de
los
cultivos
no
anuales
,
los
solicitantes
,
mediante
una
declaración
escrita
,
podrán
plantar
durante
el
año
considerado
y
utilizar
las
materias
primas
que
vayan
a
cosecha
rse
para
la
fabricación
de
productos
energéticos
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
unbeschadet
der
Kürzungen
und
Ausschlüsse
gemäß
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
sowie
der
Sanktionen
gemäß
Artikel
30
der
vorliegenden
Verordnung
wird
die
Beihilfe
für
die
Jahre
,
die
der
ersten
Ernte
anderer
Kulturen
als
einjähriger
Kulturen
vorausgingen
,
unter
der
Voraussetzung
gezahlt
,
dass
die
Erklärung
gemäß
Artikel
25
Absatz
2
bei
der
zuständigen
Behörde
abgegeben
worden
ist
und
diese
Behörde
die
Einhaltung
von
Artikel
25
Absatz
2
geprüft
hat
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1 y
sin
perjuicio
de
las
reducciones
y
exclusiones
previstas
en
el
artículo
51
del
Reglamento
(CE)
no
796/2004
y
las
sanciones
previstas
en
el
artículo
30
del
presente
Reglamento
,
la
ayuda
correspondiente
a
los
años
anteriores
a
la
primera
cosecha
para
los
cultivos
no
anuales
se
pagará
siempre
y
cuando
se
haya
presentado
a
la
autoridad
competente
la
declaración
indicada
en
el
artículo
25
,
apartado
2, y
esta
haya
comprobado
el
cumplimiento
del
artículo
25
,
apartado
2.
Abweichend
von
Absatz
1
und
unbeschadet
der
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
9
können
die
Mitgliedstaaten
diejenigen
Traubenerzeuger
von
der
Erntemeldung
freistellen
,
die
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1 y
sin
perjuicio
de
las
obligaciones
derivadas
del
artículo
9,
los
Estados
miembros
podrán
eximir
de
las
declaraciones
de
cosecha
:
Abweichend
von
Absatz
2
darf
jedoch
für
die
Herstellung
von
Hopfenpulver
und
Hopfenextrakt
in
der
Gemeinschaft
erzeugter
zertifizierter
Hopfen
derselben
Ernte
,
der
aber
von
verschiedenen
Sorten
und
Anbaugebieten
stammt
,
gemischt
werden
,
sofern
die
dem
Erzeugnis
beigefügte
Bescheinigung
folgende
Angaben
enthält:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
para
la
fabricación
de
polvo
y
extractos
de
lúpulo
podrán
mezclarse
lúpulos
certificados
de
origen
comunitario
y
de
la
misma
cosecha
pero
de
variedades
y
áreas
de
producción
diferentes
,
siempre
que
el
certificado
que
acompañe
al
producto
obtenido
mencione:
Abweichend
von
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2848/98
müssen
für
die
Ernte
2004
die
Anbauverträge
,
außer
im
Fall
höherer
Gewalt
,
bis
spätestens
30
.
Juni
2004
geschlossen
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
2848/98
,
los
contratos
de
cultivo
correspondientes
a
la
cosecha
de
2004
se
deberán
celebrar
,
salvo
en
caso
de
fuerza
mayor
,
el
30
de
junio
de
2004
a
más
tardar
.
Abweichend
von
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2848/98
werden
die
dort
festgesetzten
Termine
für
die
Ernte
2005
in
Griechenland
um
30
Tage
verschoben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
del
Reglamento
(CE)
no
2848/98
,
para
la
cosecha
de
2005
en
Grecia
se
aplazan
treinta
días
las
fechas
límite
establecidas
en
dicho
artículo
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
Anhang
V
Abschnitt
E
Nummer
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
kann
Österreich
die
Säuerung
von
Most
und
Wein
der
Ernte
2007
aus
der
Weinbauzone
B
unter
den
Bedingungen
von
Anhang
V
Abschnitt
E
Nummern
2, 3
und
7
der
genannten
Verordnung
zulassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
V,
parte
E,
punto
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1493/1999
,
Austria
podrá
autorizar
la
acidificación
de
los
mostos
y
vinos
procedentes
de
la
cosecha
2007
en
la
zona
vitícola
B,
de
acuerdo
con
las
condiciones
previstas
en
la
parte
E,
puntos
2, 3 y 7,
de
dicho
anexo
.
Ackerland
,
auf
das
im
Herbst
Anbaukulturen
ausgesät
werden
,
die
im
Winter
wachsen
(
normale
Winterkulturen
, z. B.
Winterweizen
)
und
in
der
Regel
geerntet
oder
abgeweidet
werden
. [EU]
Tierra
cultivable
en
la
que
la
cosecha
se
siembra
en
otoño
y
crece
durante
el
invierno
(cultivos
normales
de
invierno
,
como
el
trigo
de
invierno
),
normalmente
recolectada
o
utilizada
para
pasto
.
Ackerland
,
auf
dem
in
3
aufeinander
folgenden
Jahren
oder
länger
die
gleiche
Kultur
angebaut
wird
und
das
außerhalb
der
geplanten
Fruchtfolge
liegt
. [EU]
Tierra
cultivable
con
la
misma
cosecha
durante
tres
años
consecutivos
o
más
y
que
no
forma
parte
de
una
rotación
prevista
.
Ackerland
,
das
zwischen
Ernte
und
Aussaat
keiner
Bodenbearbeitung
unterzogen
wird
. [EU]
Tierra
cultivable
en
la
que
no
se
efectúa
labranza
alguna
entre
cosecha
y
siembra
.
Alle
Erzeugungsschritte
,
von
der
Aussaat
bis
zur
Ernte
der
Knollen
,
müssen
im
abgegrenzten
geografischen
Gebiet
erfolgen
. [EU]
Todas
las
fases
,
desde
la
siembra
hasta
la
cosecha
final
de
los
tubérculos
,
deben
llevarse
a
cabo
en
la
zona
geográfica
definida
.
Alle
Flächen
,
die
der
Fruchtfolge
unterliegen
,
bewirtschaftet
oder
nicht
,
auf
denen
jedoch
für
die
Dauer
eines
Erntejahres
keine
Ernte
erzeugt
werden
soll
. [EU]
Toda
tierra
cultivable
en
un
sistema
de
rotación
de
cultivos
,
trabajada
o
no
,
pero
sin
intención
de
producir
ninguna
cosecha
durante
una
campaña
de
producción
.
Alle
Tonnare-Vorgänge
einschließlich
Umsetzen
und
Entnahme
müssen
inspiziert
und
von
nationalen
Beobachtern
überprüft
werden
. [EU]
Todas
las
operaciones
de
almadraba
,
incluidas
las
de
transferencia
y
cosecha
,
deberán
ser
inspeccionadas
en
presencia
de
observadores
nacionales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cosecha":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners