A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
conseguir sus fines
conseguir trabajando
conseguir una ventaja
consejar algo
consensual
consensuar
consentido
consentir
consentir la sentencia
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
16 results for
consensual
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Akzeptierte
einvernehmliche
Lösung
[EU]
Aceptación
de
la
solución
consensual
Ausgehend
von
der
derzeitigen
unbefriedigenden
Lage
,
in
der
die
Zusammenarbeit
bereits
in
weiten
Teilen
eingefroren
ist
,
zielen
diese
geeigneten
Maßnahmen
darauf
ab
,
die
Zusammenarbeit
schrittweise
wieder
aufzunehmen
,
sofern
die
folgenden
Etappen
auf
dem
Wege
zur
einvernehmlichen
Wiederherstellung
der
Verfassungsordnung
zurückgelegt
werden:
[EU]
A
partir
de
la
insatisfactoria
situación
actual
y
de
la
congelación
,
ya
en
curso
,
de
una
gran
parte
de
la
cooperación
,
dichas
medidas
adecuadas
están
orientadas
a
la
reapertura
gradual
de
la
cooperación
en
respuesta
a
los
siguientes
pasos
en
la
vía
del
restablecimiento
consensual
del
orden
constitucional:
Die
Europäische
Union
wird
darauf
achten
,
dass
dieser
Rat
so
bald
wie
möglich
eingesetzt
wird
und
dass
bei
der
Festlegung
seiner
Zusammensetzung
,
seines
Mandats
und
seiner
Kompetenzen
ein
umfassendes
und
konsensorientiertes
Konzept
verfolgt
wird
. [EU]
La
Unión
Europea
velará
por
que
las
normas
relativas
a
su
composición
,
su
mandato
y
sus
atribuciones
reflejen
un
carácter
integrador
y
consensual
.
Die
Europäische
Union
wird
die
Entwicklung
der
Lage
in
Mauretanien
weiterhin
aufmerksam
verfolgen
und
gegebenenfalls
die
Umsetzung
einer
einvernehmlichen
politischen
Lösung
der
Krise
unterstützen
,
sofern
diese
Lösung
auf
den
oben
beschriebenen
wesentlichen
Elementen
beruht
und
damit
den
Forderungen
der
internationalen
Gemeinschaft
entspricht
. [EU]
La
Unión
Europea
continuará
realizando
un
estrecho
seguimiento
de
la
evolución
de
la
situación
en
Mauritania
y
podrá
apoyar
,
llegado
el
caso
,
una
solución
política
consensual
de
la
crisis
,
en
la
medida
en
que
dicha
solución
se
base
en
los
elementos
fundamentales
mencionados
anteriormente
,
de
acuerdo
con
las
demandas
de
la
comunidad
internacional
.
Die
für
die
laufenden
Programme
und
Projekte
-
außer
Projekten
zum
Wiederaufbau
öffentlicher
Gebäude
und
zur
Unterstützung
der
Dezentralisierung
-
im
Rahmen
des
9.
EEF
und
der
vorangegangenen
EEF
angenommenen
Sicherungsmaßnahmen
werden
ab
der
effektiven
Einsetzung
des
Nationalen
Übergangsrates
,
dessen
Mandat
,
Kompetenzen
und
Zusammensetzung
von
den
am
Übergang
in
Guinea
beteiligten
Akteuren
im
Konsens
festgelegt
wurden
,
eingestellt
. [EU]
Las
medidas
cautelares
adoptadas
para
los
programas
y
proyectos
en
curso
en
el
marco
del
9o
FED
y
de
los
FED
anteriores
,
salvo
los
proyectos
de
rehabilitación
de
edificios
públicos
y
de
apoyo
a
la
descentralización
,
se
suprimirán
en
cuanto
se
establezca
el
CNT
,
cuyo
mandato
,
atribuciones
y
composición
han
sido
decididos
de
modo
consensual
por
las
partes
intervinientes
en
la
transición
guineana
.
Die
Internationale
Kontaktgruppe
hat
die
Vertreter
Mauretaniens
aufgefordert
,
unter
der
Schirmherrschaft
des
Präsidenten
der
Afrikanischen
Union
auf
nationaler
Ebene
einen
breit
angelegten
politischen
Dialog
zu
führen
,
um
Einvernehmen
über
die
Wiederherstellung
der
Verfassungsordnung
zu
erreichen
. [EU]
El
Grupo
de
contacto
internacional
invitó
a
las
partes
mauritanas
a
iniciar
un
diálogo
político
nacional
sin
exclusiones
,
bajo
los
auspicios
del
Presidente
de
la
Unión
Africana
,
con
objeto
de
conseguir
el
restablecimiento
consensual
del
orden
constitucional
.
Dieser
Dialog
wird
in
Abstimmung
mit
der
Internationalen
Mauretanien-Kontaktgruppe
geführt
und
kann
intensiviert
werden
,
sobald
eine
einvernehmliche
Lösung
zur
Wiederherstellung
der
Verfassungsordnung
gefunden
worden
ist
. [EU]
Este
diálogo
se
llevará
a
cabo
en
coordinación
con
el
Grupo
de
contacto
internacional
sobre
Mauritania
, y
podrá
intensificarse
en
cuanto
se
acepte
una
solución
consensual
para
el
restablecimiento
del
orden
constitucional
.
Dies
setzt
die
unumkehrbare
Umsetzung
der
einvernehmlichen
Lösung
zur
Überwindung
der
Krise
-
wie
unter
Nummer
3
beschrieben
-
voraus
. [EU]
Esta
situación
implica
la
aplicación
irreversible
de
la
solución
consensual
para
la
salida
de
la
crisis
descrita
en
el
punto
3
de
la
introducción
.
Die
Verfahren
für
die
Anpassung
und
die
Prüfung
des
neuen
Projekts
werden
unverzüglich
beginnen
,
damit
so
rasch
wie
möglich
zur
Durchführungsphase
übergegangen
werden
kann
,
sobald
die
politische
Situation
dies
erlaubt
(
akzeptierte
einvernehmliche
Lösung
). [EU]
Los
procedimientos
de
reprogramación
y
de
tramitación
del
nuevo
proyecto
comenzarán
de
inmediato
,
con
objeto
de
poder
pasar
lo
antes
posible
a
la
fase
de
ejecución
en
cuanto
lo
permita
la
situación
política
(solución
consensual
aceptada
),
Einvernehmen
über
eine
Lösung
zur
Überwindung
der
Krise
,
die
den
wesentlichen
Forderungen
der
internationalen
Gemeinschaft
Rechnung
trägt
;
hierzu
zählt
insbesondere
,
dass
im
Rahmen
eines
breit
angelegten
und
offenen
Dialogs
die
Voraussetzungen
für
freie
,
transparente
und
repräsentative
Präsidentschaftswahlen
geschaffen
werden
,
die
von
glaubwürdigen
Institutionen
unter
Federführung
einer
unparteiischen
Regierung
durchgeführt
werden
. [EU]
Solución
de
salida
consensual
de
la
crisis
que
respete
los
elementos
fundamentales
propuestos
por
la
comunidad
internacional
y,
principalmente
,
la
puesta
en
marcha
,
en
el
contexto
de
un
diálogo
político
abierto
y
sin
exclusiones
,
de
un
proceso
electoral
que
permita
la
celebración
de
elecciones
presidenciales
libres
,
transparentes
y
representativas
,
organizadas
por
instituciones
dignas
de
crédito
,
bajo
la
égida
de
un
gobierno
neutral
.
Empfehlung
2001/310/EG
der
Kommission
vom
4.
April
2001
über
die
Grundsätze
für
an
der
einvernehmlichen
Beilegung
von
Verbraucherrechtsstreitigkeiten
beteiligte
außergerichtliche
Einrichtungen
(
ABl
. L
109
vom
19
.4.2001, S.
56
). [EU]
Recomendación
2001/310/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
abril
de
2001
,
relativa
a
los
principios
aplicables
a
los
órganos
extrajudiciales
de
resolución
consensual
de
litigios
en
materia
de
consumo
(DO L
109
de
19
.4.2001, p.
56
).
Es
ist
zweckmäßig
,
zur
Erreichung
einer
höheren
Effektivität
der
Beschwerdeverfahren
die
Anwendung
außergerichtlicher
Streitbeilegungsverfahren
zu
fördern
,
wie
in
der
Empfehlung
98/257/EG
der
Kommission
vom
30
.
März
1998
betreffend
die
Grundsätze
für
Einrichtungen
,
die
für
die
außergerichtliche
Beilegung
von
Verbraucherrechtsstreitigkeiten
zuständig
sind
,
und
in
der
Empfehlung
2001/310/EG
der
Kommission
vom
4.
April
2001
über
die
Grundsätze
für
an
der
einvernehmlichen
Beilegung
von
Verbraucherrechtsstreitigkeiten
beteiligte
außergerichtliche
Einrichtungen
[10]
ausgeführt
. [EU]
A
fin
de
aumentar
la
eficacia
de
los
procedimientos
de
tramitación
de
reclamaciones
,
resulta
oportuno
promover
el
recurso
a
procedimientos
extrajudiciales
,
según
especifican
la
Recomendación
98/257/CE
de
la
Comisión
,
de
30
de
marzo
de
1998
,
relativa
a
los
principios
aplicables
a
los
órganos
responsables
de
la
solución
extrajudicial
de
los
litigios
en
materia
de
consumo
[9], y
la
Recomendación
2001/310/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
abril
de
2001
,
relativa
a
los
principios
aplicables
a
los
órganos
extrajudiciales
de
resolución
consensual
de
litigios
en
materia
de
consumo
[10].
Im
Bereich
des
Verbraucherschutzes
hat
die
Kommission
eine
förmliche
Empfehlung
mit
Mindestqualitätskriterien
angenommen
,
die
an
der
einvernehmlichen
Beilegung
von
Verbraucherstreitigkeiten
beteiligte
außergerichtliche
Einrichtungen
ihren
Nutzern
bieten
sollten
. [EU]
En
el
ámbito
de
la
protección
del
consumidor
,
la
Comisión
adoptó
una
Recomendación
[3]
que
establece
los
criterios
mínimos
de
calidad
que
los
órganos
extrajudiciales
de
resolución
consensual
de
litigios
en
materia
de
consumo
deben
ofrecer
a
sus
usuarios
.
In
mehreren
Sitzungen
unter
Vorsitz
der
Afrikanischen
Union
haben
die
Europäische
Union
wie
auch
die
fünf
internationalen
Organisationen
,
die
die
Internationale
Mauretanien-Kontaktgruppe
bilden
,
unmissverständlich
dargelegt
,
wie
die
wesentlichen
Elemente
einer
einvernehmlichen
politischen
Lösung
für
die
Krise
auszusehen
haben
. [EU]
Con
ocasión
de
varias
reuniones
presididas
por
la
Unión
Africana
,
la
Unión
Europea
,
al
igual
que
los
cinco
organismos
internacionales
que
constituyeron
el
Grupo
de
contacto
internacional
sobre
Mauritania
,
definieron
claramente
los
elementos
fundamentales
de
una
solución
política
consensual
de
la
crisis
.
Von
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
Südlichen
Afrika
(
Southern
African
Development
Community
-
"SADC"
)
und
allen
politischen
Parteien
wurden
erhebliche
Vermittlungsanstrengungen
zur
Lösung
der
politischen
Krise
unternommen
,
insbesondere
durch
Verhandlungen
über
einen
als
Vermittlungsvorschlag
von
der
SADC
vorgelegten
Fahrplan
für
einen
einvernehmlichen
Übergangsprozess
,
der
freie
und
glaubwürdige
Wahlen
und
damit
die
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung
ermöglichen
soll
. [EU]
Se
han
realizado
grandes
esfuerzos
por
medio
de
la
Comunidad
de
Desarrollo
de
África
Austral
(SADC) y
de
todas
las
partes
políticas
para
encontrar
una
salida
a
la
crisis
política
y,
en
particular
,
mediante
la
negociación
de
una
hoja
de
ruta
,
propuesta
a
través
de
la
SADC
,
relativa
a
un
proceso
de
transición
consensual
,
con
miras
a
la
celebración
de
elecciones
libres
et
creíbles
que
permitan
volver
al
orden
constitucional
.
Wir
rufen
Sie
,
ebenso
wie
alle
madagassischen
politischen
Partner
,
dazu
auf
,
Ihre
Anstrengungen
für
eine
möglichst
zügige
Umsetzung
des
Fahrplans
mit
größter
Entschlossenheit
fortzusetzen
,
damit
die
Europäische
Union
den
auf
Konsens
beruhenden
und
neutralen
Übergangsprozess
begleiten
kann
,
der
Madagaskar
bei
seinem
Weg
aus
der
Krise
unterstützt
. [EU]
Le
exhortamos
,
así
como
a
todos
los
interlocutores
políticos
malgaches
, a
proseguir
con
la
mayor
perseverancia
sus
esfuerzos
para
aplicar
la
hoja
de
ruta
lo
más
rápidamente
posible
, a
fin
de
que
la
Unión
Europea
pueda
acompańar
un
proceso
de
transición
consensual
y
neutro
para
la
salida
de
la
crisis
de
Madagascar
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consensual":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners