A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
113 results for brida
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
ACS-BNØØ4-7-
,
ACS-BNØØ1-4-
und
die
Hybridkombination
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4-Raps
und
daraus
gewonnene
Erzeugnisse
wurden
anschließend
von
Bayer
CropScience
AG
(
nachstehend
"meldender
Unternehmer"
genannt
)
als
bereits
existierende
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
und
Artikel
20
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
(
nachstehend
"die
Verordnung"
genannt
)
gemeldet
und
in
das
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
eingetragen
. [EU]
Posteriormente
,
Bayer
CropScience
AG
(en
lo
sucesivo
denominada
«el
notificante»
)
notificó
la
colza
oleaginosa
ACS-BNØØ4-7
,
la
colza
oleaginosa
ACS-BNØØ1-4
y
la
combinación
hí
brida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4
de
colza
oleaginosa
y
sus
productos
derivados
como
productos
existentes
con
arreglo
al
artículo
8,
apartado
1,
letra
a), y
al
artículo
20
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Reglamento»
) y
dichos
productos
fueron
incluidos
en
el
registro
comunitario
de
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
.
ACS-BNØØ4-7-
,
ACS-BNØØ2-5-
und
die
Hybrid-Kombination
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5-Raps
und
daraus
gewonnene
Erzeugnisse
wurden
anschließend
von
Bayer
CropScience
AG
(
nachstehend
"meldender
Unternehmer"
)
als
bereits
existierende
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
und
Artikel
20
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
(
nachstehend
"die
Verordnung"
)
gemeldet
und
in
das
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
eingetragen
. [EU]
Posteriormente
,
Bayer
CropScience
AG
(en
lo
sucesivo
denominada
«el
notificante»
)
notificó
la
colza
oleaginosa
ACS-BNØØ4-7
,
la
colza
oleaginosa
ACS-BNØØ2-5
y
la
combinación
hí
brida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5
de
colza
oleaginosa
y
sus
productos
derivados
como
productos
existentes
con
arreglo
al
artículo
8,
apartado
1,
letra
a), y
al
artículo
20
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Reglamento»
) y
dichos
productos
fueron
incluidos
en
el
registro
comunitario
de
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
.
Allgemeine
Beschreibung
des
Hybrid-Elektro-Antriebs
[EU]
Descripción
general
de
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
Am
22
.
Juli
2009
nahm
die
Kommission
eine
Hybridentscheidung
an
,
mit
der
Maßnahmen
zugunsten
von
Ökostromerzeugern
genehmigt
wurden
;
die
Kommission
erklärte
diese
Maßnahmen
als
mit
den
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
(
im
Folgenden
"Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen"
genannt
)
vereinbar
,
entschied
jedoch
,
ein
förmliches
Verfahren
zur
Prüfung
des
Befreiungsmechanismus
des
ÖSG
für
energieintensive
Unternehmen
zu
eröffnen
[4]. [EU]
El
22
de
julio
de
2009
,
la
Comisión
adoptó
una
decisión
hí
brida
mediante
la
cual
se
autorizaban
medidas
a
favor
de
los
productores
de
electricidad
ecológica
,
explicando
que
esas
medidas
eran
compatibles
con
las
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
en
favor
del
medio
ambiente
(en
lo
sucesivo
,
«las
Directrices
sobre
ayudas
en
favor
del
medio
ambiente»
) [3],
pero
se
incoaba
un
procedimiento
de
investigación
formal
del
mecanismo
de
exención
de
la
ÖSG
destinado
a
empresas
de
elevado
consumo
en
ergético [4].
Anhang
3 -
Hauptmerkmale
des
Fahrzeugs
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
und
Angaben
über
die
Durchführung
der
Prüfungen
[EU]
Anexo
3 -
Características
esenciales
de
los
vehículos
impulsados
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
e
información
relativa
a
la
realización
de
los
ensayos
Anhang
8 -
Verfahren
zur
Messung
der
Kohlendioxidemissionen
,
des
Kraftstoffverbrauchs
und
des
Stromverbrauchs
von
Fahrzeugen
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
[EU]
Anexo
8 -
Método
de
medición
de
las
emisiones
de
dióxido
de
carbono
y
del
consumo
de
carburante
y
energía
eléctrica
de
los
vehículos
impulsados
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
Anhang
9 -
Verfahren
zur
Messung
der
elektrischen
Reichweite
von
Fahrzeugen
,
die
nur
mit
Elektroantrieb
oder
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
betrieben
werden
,
und
der
Gesamtreichweite
von
Fahrzeugen
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
[EU]
Anexo
9 -
Método
de
medición
de
la
autonomía
eléctrica
de
los
vehículos
impulsados
únicamente
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
o
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
y
de
la
autonomía
VRE
de
los
vehículos
impulsados
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
Auf
der
Grundlage
einer
ordnungsgemäßen
Bewertung
sollte
der
allgemeine
Finanzierungsmechanismus
einer
Vermögensverwaltungsgesellschaft
,
einer
Versicherungslösung
oder
einer
Mischform
gewährleisten
,
dass
die
Bank
denselben
Anteil
an
den
Verlusten
trägt
. [EU]
Basado
en
una
valoración
adecuada
,
el
mecanismo
global
de
financiación
de
una
sociedad
de
gestión
de
activos
,
un
seguro
o
una
solución
hí
brida
debe
garantizar
que
el
banco
asuma
idéntico
porcentaje
de
pérdidas
.
Ausführung
mit
Doppelflansch
[EU]
Tipo
de
doble
brida
Bei
der
Prüfung
überprüft
der
Technische
Dienst
,
ob
bei
diesem
Fahrzeug
,
wenn
es
nur
mit
einem
Verbrennungsmotor
oder
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
betrieben
wird
,
die
für
den
betreffenden
Typ
geltenden
Grenzwerte
der
Regelung
Nr
.
83
eingehalten
sind
. [EU]
En
caso
de
que
el
vehículo
esté
impulsado
por
un
motor
de
combustión
interna
o
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
,
el
servicio
técnico
verificará
durante
el
ensayo
si
cumple
los
valores
límite
aplicables
a
dicho
tipo
,
conforme
a
las
disposiciones
del
Reglamento
no
83
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
,
die
hinsichtlich
ihrer
Emissionen
bereits
gemäß
der
Regelung
Nr
.
83
typgeprüft
wurden
,
prüft
der
technische
Dienst
,
ob
für
diese
Fahrzeuge
,
wenn
sie
nur
mit
einem
Verbrennungsmotor
oder
mit
Hybrid-Elektroantrieb
betrieben
werden
,
die
für
diesen
Fahrzeugtyp
geltenden
Grenzwerte
gemäß
der
Regelung
Nr
.
83
eingehalten
werden
." [EU]
Para
los
vehículos
M1
y
N1
,
homologados
respecto
a
sus
emisiones
de
conformidad
con
el
Reglamento
no
83
,
el
servicio
técnico
verificará
durante
el
ensayo
si
ese
vehículo
,
en
caso
de
estar
impulsado
sólo
por
un
motor
de
combustión
interna
o
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
,
se
ajusta
a
los
valores
límite
aplicables
a
su
tipo
,
conforme
a
las
disposiciones
del
Reglamento
no
83
.»
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
die
hinsichtlich
ihrer
Emissionen
nach
der
Regelung
Nr
.
83
genehmigt
worden
sind
,
überprüft
der
Technische
Dienst
bei
der
Prüfung
,
ob
bei
diesem
Fahrzeug
,
wenn
es
nur
mit
einem
Verbrennungsmotor
oder
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
betrieben
wird
,
die
für
den
betreffenden
Typ
geltenden
Grenzwerte
entsprechend
der
Regelung
Nr
.
83
eingehalten
sind
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
vehículos
de
las
categorías
M1
y
N1
homologados
respecto
a
sus
emisiones
conforme
al
Reglamento
no
83
que
estén
impulsados
por
un
motor
de
combustión
interna
o
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
,
el
servicio
técnico
verificará
durante
el
ensayo
que
este
vehículo
cumple
los
valores
límite
aplicables
a
dicho
tipo
,
conforme
a
las
disposiciones
del
citado
Reglamento
.
Beschreibung
der
allgemeinen
Arbeitsweise
des
Hy
brida
ntriebs:
... [EU]
Descripción
del
principio
de
funcionamiento
general
de
la
cadena
de
tracción
hí
brida
:
...
Beschreibung
der
Prüfungen
für
Fahrzeuge
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
[EU]
Descripción
de
los
ensayos
a
los
que
deben
someterse
los
vehículos
impulsados
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
Beschreibung
der
Prüfungen
für
Fahrzeuge
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
[EU]
Descripción
de
los
ensayos
a
que
deben
someterse
los
vehículos
impulsados
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
hí
brida
Da
der
meldende
Unternehmer
den
Verkauf
von
Saatgut
für
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4-Hybrid-Raps
nach
der
Pflanzsaison
2003
eingestellt
hat
,
sind
Bestände
von
aus
ACS-BNØØ4-7-
,
ACS-BNØØ1-4-
und
der
Hybridkombination
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4-Raps
gewonnenen
Erzeugnissen
inzwischen
aufgebraucht
und
nach
dem
18
.
April
2007
vermutlich
nicht
mehr
im
Handel
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
notificante
ha
dejado
de
vender
semillas
de
colza
oleaginosa
hí
brida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4
tras
el
período
de
siembra
de
2003
,
las
existencias
de
los
productos
derivados
de
la
colza
oleaginosa
ACS-BNØØ4-7
,
la
colza
oleaginosa
ACS-BNØØ1-4
y
la
combinación
hí
brida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4
de
colza
oleaginosa
se
han
agotado
y
no
se
espera
que
estén
presentes
en
el
mercado
después
del
18
de
abril
de
2007
.
Da
der
meldende
Unternehmer
den
Verkauf
von
Saatgut
für
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5-Hybrid-Raps
nach
der
Pflanzsaison
2003
eingestellt
hat
,
sind
Bestände
von
aus
ACS-BNØØ4-7-
,
ACS-BNØØ2-5-
und
der
Hybridkombination
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5-Raps
gewonnenen
Erzeugnissen
inzwischen
aufgebraucht
und
nach
dem
18
.
April
2007
vermutlich
nicht
mehr
im
Handel
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
notificante
ha
dejado
de
vender
semillas
de
colza
oleaginosa
hí
brida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5
tras
el
período
de
siembra
de
2003
,
las
existencias
de
los
productos
derivados
de
colza
oleaginosa
ACS-BNØØ4-7
,
colza
oleaginosa
ACS-BNØØ2-5
y
de
la
combinación
hí
brida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5
de
colza
oleaginosa
se
han
agotado
y
no
se
espera
que
estén
presentes
en
el
mercado
después
del
18
de
abril
de
2007
.
Da
die
Räder
bei
den
Breitspurradsätzen
dicht
am
Wagenuntergestell
sitzen
,
muss
ein
Bügel
für
einen
Radsatzhalter
von
14
mm
bzw
.
10
mm
eingebaut
werden:
siehe
Bild
18
. [EU]
Como
las
ruedas
de
los
ejes
de
vía
ancha
están
bastante
próximas
al
bastidor
inferior
del
vagón
,
se
utilizará
una
brida
con
una
placa
de
guarda
de
14
o
10
mm
(véase
la
figura
18
).
Daher
dürfen
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4
und
daraus
gewonnene
Erzeugnisse
nach
dem
18
.
April
2007
in
der
Gemeinschaft
weder
angebaut
noch
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Por
tanto
,
después
del
18
de
abril
de
2007
,
no
se
autorizarán
en
la
Comunidad
ni
el
cultivo
ni
la
comercialización
de
la
colza
oleaginosa
hí
brida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4
y
sus
productos
derivados
.
Daher
dürfen
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5-Hybrid-Raps
und
daraus
gewonnene
Erzeugnisse
nach
dem
18
.
April
2007
in
der
Gemeinschaft
weder
angebaut
noch
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Por
tanto
,
después
del
18
de
abril
de
2007
no
se
autorizarán
en
la
Comunidad
ni
el
cultivo
ni
la
comercialización
de
la
colza
oleaginosa
hí
brida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5
y
sus
productos
derivados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brida":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners