A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for brasilianische
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Alle
Gewässer
,
die
von
einer
Länge
begrenzt
werden
,
die
von
der
Küste
Südamerikas
bei
5o00′
;
nördlicher
Breite
entlang
diesem
Breitenkreis
bis
zum
Schnittpunkt
mit
dem
40
.
westlichen
Längenkreis
verläuft
;
von
dort
genau
nach
Süden
,
wo
der
Längenkreis
auf
die
brasilianische
Küste
trifft
;
dann
entlang
der
Küste
Südamerikas
in
nordwestlicher
Richtung
zum
Ausgangspunkt
. [EU]
Todas
las
aguas
situadas
dentro
de
una
línea
que
parte
de
la
costa
de
América
del
Sur
a
5o00′
;
de
latitud
norte
y
discurre
a
lo
largo
de
ese
paralelo
hasta
su
confluencia
con
el
meridiano
situado
a
40o00′
;
de
longitud
oeste
;
desde
allí
hacia
el
sur
hasta
el
punto
en
que
ese
meridiano
alcanza
la
costa
de
Brasil
;
desde
allí
hacia
el
noroeste
siguiendo
la
costa
de
América
del
Sur
hasta
el
punto
de
partida
.
Auch
zu
den
unterschiedlichen
Entwicklungen
der
Einfuhren
legte
der
brasilianische
ausführende
Hersteller
keine
weiteren
Informationen
oder
Belege
vor
,
so
dass
die
vorläufigen
Feststellungen
unter
Randnummer
93
bestätigt
werden
. [EU]
Por
último
,
en
lo
que
respecta
a
distintas
tendencias
de
importación
,
el
productor
exportador
brasileño
no
presentó
ninguna
información
adicional
o
prueba
alguna
,
por
lo
que
se
confirman
las
conclusiones
provisionales
establecidas
en
el
considerando
93
.
Außerdem
bedeutet
die
Tatsache
,
dass
die
Inlandsverkäufe
des
Vergleichslands
unter
dem
Mindestwert
von
5 %
lagen
,
nicht
zwangsläufig
,
dass
dieses
Land
ungeeignet
wäre
.
Im
Falle
der
Unternehmen
Thailands
und
Indonesiens
,
die
von
einigen
Parteien
vorgeschlagen
wurden
,
liegt
der
Anteil
der
Inlandsverkäufe
unter
2 %,
was
jedoch
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
betreffenden
Märkte
weniger
repräsentativ
sind
als
der
brasilianische
. [EU]
Además
,
aunque
el
único
hecho
de
que
las
ventas
interiores
del
país
análogo
estaban
por
debajo
del
nivel
mínimo
del
5 %
no
significa
necesariamente
que
dicho
país
no
sea
apropiado
,
una
cifra
inferior
al
2 %
para
las
ventas
interiores
en
el
caso
de
las
empresas
tailandesas
e
indonesias
propuestas
por
algunas
partes
hace
pensar
que
estos
mercados
son
menos
representativos
que
el
mercado
brasileño
.
Brasilianische
Glattnatter
[EU]
Clelia
clelia
(II)
Brasilianische
Glattnatter
[EU]
Falsa
cobra
Brasilianische
Glattnatter
[EU]
Víbora
iraní
de
valle
Brasilianische
Sandbarsche
[EU]
Percas
de
arena
brasileñas
Brasilianische
und
ausländische
Steuerpflichtige
(d. h.
die
Anteilinhaber
des
brasilianische
n
Unternehmens
),
die
an
einer
Verschmelzung
zum
Marktwert
beteiligt
sind
,
erleiden
steuerliche
Nachteile
. [EU]
Los
contribuyentes
brasileños
y
extranjeros
(es
decir
,
los
accionistas
de
la
empresa
brasileña
)
participantes
en
una
fusión
al
valor
de
mercado
sufrirían
consecuencias
fiscales
adversas
Dass
der
brasilianische
Ausführer
in
den
letzten
Jahren
offenbar
stabile
Geschäftsbeziehungen
aufgebaut
hat
,
schließt
noch
nicht
aus
,
dass
seine
Waren
denselben
Wettbewerbsbedingungen
unterliegen
wie
die
Waren
von
Konkurrenten
,
die
einen
Markt
neu
erschließen
. [EU]
El
hecho
de
que
el
exportador
brasileño
hubiera
establecido
largas
relaciones
comerciales
en
años
anteriores
no
excluye
en
sí
que
esos
productos
se
hallen
en
las
mismas
condiciones
de
competencia
que
productos
de
competidores
que
hayan
penetrado
recientemente
en
un
mercado
.
Das
vor
kurzem
gegründete
brasilianische
Unternehmen
Cordebras
Lda
.
hat
etwa
145
Beschäftigte
. [EU]
A
su
vez
,
la
empresa
brasileña
Cordebras
Lda
.,
recientemente
creada
,
da
empleo
a
cerca
de
145
trabajadores
.
Der
brasilianische
ausführende
Hersteller
wandte
ein
,
die
Untersuchung
hätte
sich
auch
auf
Russland
erstrecken
müssen
,
da
die
Menge
der
aus
Russland
eingeführten
Waren
und
die
Marktanteile
Russlands
im
gesamten
Bezugszeitraum
beträchtlich
gewesen
seien
und
jene
Armeniens
sogar
überstiegen
hätten
. [EU]
El
productor
exportador
brasileño
alegó
que
Rusia
debería
haber
sido
incluida
en
la
investigación
,
ya
que
,
durante
la
totalidad
del
período
considerado
los
volúmenes
de
importación
y
cuotas
de
mercado
de
Rusia
fueron
considerables
e,
incluso
,
superiores
a
los
correspondientes
a
Armenia
.
Der
brasilianische
Ausführer
brachte
vor
,
dass
sowohl
die
brasilianische
n
Einfuhrmengen
als
auch
die
brasilianische
n
Marktanteile
im
Bezugszeitraum
zurückgegangen
seien
,
während
die
Einfuhren
aus
den
beiden
anderen
Ländern
angestiegen
seien
. [EU]
El
exportador
brasileño
alegó
que
tanto
las
cantidades
de
importación
como
las
cuotas
de
mercado
de
Brasil
disminuyeron
durante
el
período
considerado
,
mientras
que
las
importaciones
de
los
otros
dos
países
aumentaron
.
Der
brasilianische
Ausführer
wiederholte
zudem
,
er
verkaufe
seine
Waren
über
andere
Absatzkanäle
und
Vertriebswege
. [EU]
El
exportador
brasileño
también
reiteró
que
los
canales
de
venta
y
los
métodos
de
distribución
de
sus
productos
eran
diferentes
.
Der
brasilianische
Markt
wurde
daher
als
angemessen
für
die
Zwecke
der
Ermittlung
des
Normalwerts
angesehen
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
consideró
que
el
mercado
brasileño
era
apropiado
a
efectos
de
determinación
del
valor
normal
.
Der
mitarbeitende
brasilianische
Hersteller
beantragte
,
dass
seine
Identität
vertraulich
behandelt
werden
sollte
,
da
ihre
Offenlegung
für
ihn
erhebliche
geschäftliche
Nachteile
mit
sich
bringen
könnte
. [EU]
El
productor
brasileño
que
cooperó
solicitó
que
se
respetara
la
confidencialidad
de
su
identidad
,
ya
que
su
revelación
podría
repercutir
de
forma
muy
negativa
en
su
actividad
.
Die
brasilianische
Population
von
Melanosuchus
niger
und
die
Art
Nolina
interrata
wurden
aus
Anhang
I
nach
Anhang
II
des
Übereinkommens
übertragen
. [EU]
La
población
brasileña
de
Melanosuchus
niger
y
la
especie
Nolina
interrata
se
transfirieron
del
apéndice
I
al
apéndice
II
de
la
Convención
.
Drittens
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
brasilianische
Hersteller
auf
dem
Inlandsmarkt
nur
Markenware
verkauft
,
während
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
keine
Markenware
,
sondern
Produkte
mit
sogenannten
Handels-
oder
Eigenmarken
oder
markenlose
keramische
Tisch-
oder
Küchenartikel
(
Gattungsprodukte
)
verkaufen
. [EU]
En
tercer
lugar
,
la
investigación
constató
que
el
productor
brasileño
solo
vende
productos
de
marca
en
el
mercado
brasileño
,
mientras
que
los
productores
exportadores
chinos
no
venden
productos
de
marca
,
sino
más
bien
los
denominados
productos
«de
marca
blanca»
o
bien
cerámica
de
mesa
o
de
cocina
genérica
.
Eine
Partei
brachte
vor
,
die
brasilianische
Produktionspalette
sei
nicht
so
breit
und
diversifiziert
wie
die
der
betroffenen
Länder
. [EU]
Una
parte
alegó
que
la
variedad
de
la
producción
brasileña
no
era
tan
grande
y
diversificada
como
la
de
la
producción
de
los
países
afectados
.
Einer
der
nicht
Antrag
stellenden
Gemeinschaftshersteller
machte
geltend
,
dass
der
brasilianische
Inlandsmarkt
nicht
so
wettbewerbsstark
sei
wie
der
chinesische
Inlandsmarkt
und
die
beiden
Märkte
daher
nicht
vergleichbar
seien
. [EU]
Uno
de
los
productores
comunitarios
no
denunciantes
alegó
que
el
nivel
de
competencia
en
Brasil
era
inferior
al
del
mercado
interior
chino
y,
por
tanto
,
los
mercados
no
eran
comparables
.
Einige
interessierte
Parteien
wandten
ein
,
Brasilien
sei
kein
geeignetes
Vergleichsland
,
denn
brasilianische
Schuhe
seien
kein
Ersatz
für
chinesische
und
vietnamesische
Schuhe
,
da
die
Einfuhren
aus
Brasilien
in
die
Union
nach
der
Einführung
der
Antidumpingzölle
durch
die
Union
nicht
gestiegen
seien
,
während
die
Einfuhren
aus
Indien
und
Indonesien
zugenommen
hätten
. [EU]
Algunas
partes
interesadas
adujeron
que
Brasil
no
es
un
país
de
referencia
adecuado
porque
el
calzado
brasileño
no
es
un
producto
de
sustitución
del
calzado
chino
o
vietnamita
,
pues
tras
la
imposición
de
derechos
antidumping
por
la
Unión
no
aumentaron
las
importaciones
a
la
Unión
procedentes
de
Brasil
,
mientras
que
sí
lo
hicieron
las
procedentes
de
la
India
y
de
Indonesia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brasilianische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners