DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

140 results for befugte
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Allerdings haben befugte Nutzer in allen Mitgliedstaaten Zugriff auf die aggregierten Daten für jeden Mitgliedstaat. [EU] Sin embargo, los datos agregados por Estado miembro estarán a disposición de los usuarios autorizados en todos los Estados miembros.

An den Kontrollen können dazu befugte Bedienstete der Republik San Marino teilnehmen. [EU] Los inspectores de la República de San Marino podrán participar en dichos controles.

Anzahl der untersuchten Proben der oben genannten Erzeugnisse, die eine von den zuständigen Behörden befugte Person genommen hat [EU] Número de muestras analizadas de los productos antes mencionados, tomadas de forma representativa por una persona autorizada por las autoridades competentes:

Argentinien hat der Kommission mitgeteilt, dass ab dem 1. Juli 2011 die neue zur Erteilung der Ursprungsbescheinigungen und der Echtheitsbescheinigungen für Rind-, Schaf- und Ziegenfleisch mit Ursprung in Argentinien befugte Behörde das Ministerium für Wirtschaft und Finanzen ist. [EU] Argentina ha notificado a la Comisión que a partir del 1 de julio de 2011 la nueva autoridad habilitada para emitir los documentos de origen y los certificados de autenticidad para la carne de vacuno, ovino y caprino originaria de Argentina es el Ministerio de Economía y Finanzas Públicas.

Befugte Bedienstete der ersuchenden Behörde, die sich gemäß Absatz 1 in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten, müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und dienstliche Stellung hervorgehen. [EU] Los funcionarios del Estado miembro requirente personados en otro Estado miembro en aplicación del apartado 1 deberán poder presentar en todo momento un mandato escrito en el que consten su identidad y cargo.

befugte Personen müssen anhand festgelegter Methoden durch das System authentifiziert werden [EU] las personas autorizadas deben estar identificadas en el sistema por medios establecidos

bei allogenen Spendern eine ordnungsgemäß dokumentierte Prüfung der gesamten Spenderevaluierung anhand der Auswahlkriterien durch eine hierzu befugte und geschulte Person [EU] para las donaciones alogénicas, y tomando como referencia los criterios de selección, estudio debidamente documentado de la evaluación completa del donante, realizado por una persona autorizada y formada

Beschränken sich allerdings Marktmacher oder Einrichtungen, die als Gegenparteien fungieren dürfen, auf die Ausübung ihrer legitimen Geschäftstätigkeit in Form des Kaufs und Verkaufs von Finanzinstrumenten oder beschränken sich zur Ausführung von Aufträgen für Rechnung Dritter befugte Personen auf die pflichtgemäße Ausführung eines Auftrags, so sollte allein aufgrund dieses Umstands kein Missbrauch von Informationen unterstellt werden. [EU] Sin embargo, no debe considerarse que constituya un uso erróneo de la información por solo el simple hecho de que los creadores de mercado o los organismos autorizados para actuar como contrapartes se limiten a proseguir su negocio legítimo de compra y venta de instrumentos financieros, o que las personas autorizadas a ejecutar órdenes por cuenta de terceros se limiten a la realización de una orden diligentemente.

Cámara de Comercio Exterior de Misiones oder befugte Außenstelle [EU] Cámara de Comercio Exterior de Misiones o sus organismos autorizados

Cámara del Tabaco de Jujuy oder befugte Außenstelle [EU] Cámara del Tabaco de Jujuy o sus organismos autorizados

Cámara del Tabaco de Salta oder befugte Außenstelle [EU] Cámara del Tabaco de Salta o sus organismos autorizados

Canadian Food Inspection Agency oder befugte Außenstelle [EU] Canadian Food Inspection Agency o sus organismos autorizados

Dabei muss es sich mehrheitlich um Bedienstete der zuständigen Behörde oder um eigens dazu befugte Personen handeln, die nicht für die Milchwirtschaft tätig sind. [EU] En su mayoría serán funcionarios de la autoridad competente o personas autorizadas que no estén empleadas en la industria láctea.

Das befugte EZB-Personal unterrichtet die anderen Mitglieder des Eurosystems hierüber unverzüglich. [EU] El personal autorizado del BCE lo comunicará sin demora a los demás miembros del Eurosistema.

Das geeignete Maß an Schutz sollte durch verschiedene Maßnahmen entsprechend den Gesetzen und sonstigen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten gewährleistet werden; hierzu gehören die Verpflichtung zur Verschwiegenheit und Geheimhaltung, die Beschränkung des Zugangs zu den Informationen auf das befugte Personal, Datenschutzauflagen für personenbezogene Daten sowie allgemeine technische und verfahrensbezogene Maßnahmen zur Gewährleistung der Informationssicherheit. [EU] El nivel de protección adecuado debe alcanzarse mediante un conjunto de medidas acordes con las disposiciones legislativas y reglamentarias de los Estados miembros, entre ellas, la obligación de reserva y confidencialidad, la restricción del acceso a la información al personal autorizado, la protección de datos personales, y medidas generales de carácter técnico y de procedimiento que garanticen la seguridad de la información.

den Schutz der Betriebsdaten, die sie erhalten oder erzeugen oder auf sonstige Weise nutzen, zu gewährleisten, so dass der Zugang dazu auf Befugte beschränkt ist. [EU] la protección de los datos operativos que reciban, produzcan o empleen, para que su acceso quede restringido a las personas autorizadas.

den Schutz der Betriebsdaten, die sie erhält oder erzeugt oder auf sonstige Weise nutzt, zu gewährleisten, so dass der Zugang dazu auf Befugte beschränkt ist. [EU] la protección de los datos operativos que reciba, produzca o emplee, para que su acceso quede restringido a las personas autorizadas.

Department of Commerce oder befugte Außenstelle [EU] Department of Commerce o sus organismos autorizados

Der Hersteller, seine Bevollmächtigten oder, falls diese nicht präsent sind, die für das Inverkehrbringen im Gebiet einer Vertragspartei zuständige Person sind nicht verpflichtet, eine zur Erstellung der technischen Unterlagen befugte Person zu benennen, die im Gebiet der anderen Vertragspartei niedergelassen ist." [EU] El fabricante, sus representantes autorizados o, cuando ninguno de ellos esté presente, la persona responsable de la comercialización de los productos en el mercado de una Parte, no estará obligado a designar a una persona responsable de la elaboración del expediente técnico en el territorio de la otra Parte

Der Hof nimmt seine Beschlüsse, die zuvor in der Prüfungsgruppe oder im Ausschuss geprüft wurden, im Kollegium an; dies gilt nicht für Beschlüsse, die der Hof in seiner Eigenschaft als Anstellungsbehörde oder als zum Abschluss von Dienstverträgen befugte Stelle zu treffen hat. [EU] El Tribunal aprobará sus decisiones de forma colegiada tras examen previo, por un grupo de fiscalización o un comité, salvo en el caso de las decisiones que apruebe en calidad de AFPN o de autoridad facultada para celebrar contratos de empleo.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners