A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
140 results for befugte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Allerdings
haben
befugte
Nutzer
in
allen
Mitgliedstaaten
Zugriff
auf
die
aggregierten
Daten
für
jeden
Mitgliedstaat
. [EU]
Sin
embargo
,
los
datos
agregados
por
Estado
miembro
estarán
a
disposición
de
los
usuarios
autorizados
en
todos
los
Estados
miembros
.
An
den
Kontrollen
können
dazu
befugte
Bedienstete
der
Republik
San
Marino
teilnehmen
. [EU]
Los
inspectores
de
la
República
de
San
Marino
podrán
participar
en
dichos
controles
.
Anzahl
der
untersuchten
Proben
der
oben
genannten
Erzeugnisse
,
die
eine
von
den
zuständigen
Behörden
befugte
Person
genommen
hat
[EU]
Número
de
muestras
analizadas
de
los
productos
antes
mencionados
,
tomadas
de
forma
representativa
por
una
persona
autorizada
por
las
autoridades
competentes:
Argentinien
hat
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
ab
dem
1.
Juli
2011
die
neue
zur
Erteilung
der
Ursprungsbescheinigungen
und
der
Echtheitsbescheinigungen
für
Rind-
,
Schaf-
und
Ziegenfleisch
mit
Ursprung
in
Argentinien
befugte
Behörde
das
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen
ist
. [EU]
Argentina
ha
notificado
a
la
Comisión
que
a
partir
del
1
de
julio
de
2011
la
nueva
autoridad
habilitada
para
emitir
los
documentos
de
origen
y
los
certificados
de
autenticidad
para
la
carne
de
vacuno
,
ovino
y
caprino
originaria
de
Argentina
es
el
Ministerio
de
Economía
y
Finanzas
Públicas
.
Befugte
Bedienstete
der
ersuchenden
Behörde
,
die
sich
gemäß
Absatz
1
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
aufhalten
,
müssen
jederzeit
eine
schriftliche
Vollmacht
vorlegen
können
,
aus
der
ihre
Identität
und
dienstliche
Stellung
hervorgehen
. [EU]
Los
funcionarios
del
Estado
miembro
requirente
personados
en
otro
Estado
miembro
en
aplicación
del
apartado
1
deberán
poder
presentar
en
todo
momento
un
mandato
escrito
en
el
que
consten
su
identidad
y
cargo
.
befugte
Personen
müssen
anhand
festgelegter
Methoden
durch
das
System
authentifiziert
werden
[EU]
las
personas
autorizadas
deben
estar
identificadas
en
el
sistema
por
medios
establecidos
bei
allogenen
Spendern
eine
ordnungsgemäß
dokumentierte
Prüfung
der
gesamten
Spenderevaluierung
anhand
der
Auswahlkriterien
durch
eine
hierzu
befugte
und
geschulte
Person
[EU]
para
las
donaciones
alogénicas
, y
tomando
como
referencia
los
criterios
de
selección
,
estudio
debidamente
documentado
de
la
evaluación
completa
del
donante
,
realizado
por
una
persona
autorizada
y
formada
Beschränken
sich
allerdings
Marktmacher
oder
Einrichtungen
,
die
als
Gegenparteien
fungieren
dürfen
,
auf
die
Ausübung
ihrer
legitimen
Geschäftstätigkeit
in
Form
des
Kaufs
und
Verkaufs
von
Finanzinstrumenten
oder
beschränken
sich
zur
Ausführung
von
Aufträgen
für
Rechnung
Dritter
befugte
Personen
auf
die
pflichtgemäße
Ausführung
eines
Auftrags
,
so
sollte
allein
aufgrund
dieses
Umstands
kein
Missbrauch
von
Informationen
unterstellt
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
no
debe
considerarse
que
constituya
un
uso
erróneo
de
la
información
por
sí
solo
el
simple
hecho
de
que
los
creadores
de
mercado
o
los
organismos
autorizados
para
actuar
como
contrapartes
se
limiten
a
proseguir
su
negocio
legítimo
de
compra
y
venta
de
instrumentos
financieros
, o
que
las
personas
autorizadas
a
ejecutar
órdenes
por
cuenta
de
terceros
se
limiten
a
la
realización
de
una
orden
diligentemente
.
Cámara
de
Comercio
Exterior
de
Misiones
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Cámara
de
Comercio
Exterior
de
Misiones
o
sus
organismos
autorizados
Cámara
del
Tabaco
de
Jujuy
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Cámara
del
Tabaco
de
Jujuy
o
sus
organismos
autorizados
Cámara
del
Tabaco
de
Salta
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Cámara
del
Tabaco
de
Salta
o
sus
organismos
autorizados
Canadian
Food
Inspection
Agency
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Canadian
Food
Inspection
Agency
o
sus
organismos
autorizados
Dabei
muss
es
sich
mehrheitlich
um
Bedienstete
der
zuständigen
Behörde
oder
um
eigens
dazu
befugte
Personen
handeln
,
die
nicht
für
die
Milchwirtschaft
tätig
sind
. [EU]
En
su
mayoría
serán
funcionarios
de
la
autoridad
competente
o
personas
autorizadas
que
no
estén
empleadas
en
la
industria
láctea
.
Das
befugte
EZB-Personal
unterrichtet
die
anderen
Mitglieder
des
Eurosystems
hierüber
unverzüglich
. [EU]
El
personal
autorizado
del
BCE
lo
comunicará
sin
demora
a
los
demás
miembros
del
Eurosistema
.
Das
geeignete
Maß
an
Schutz
sollte
durch
verschiedene
Maßnahmen
entsprechend
den
Gesetzen
und
sonstigen
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
gewährleistet
werden
;
hierzu
gehören
die
Verpflichtung
zur
Verschwiegenheit
und
Geheimhaltung
,
die
Beschränkung
des
Zugangs
zu
den
Informationen
auf
das
befugte
Personal
,
Datenschutzauflagen
für
personenbezogene
Daten
sowie
allgemeine
technische
und
verfahrensbezogene
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Informationssicherheit
. [EU]
El
nivel
de
protección
adecuado
debe
alcanzarse
mediante
un
conjunto
de
medidas
acordes
con
las
disposiciones
legislativas
y
reglamentarias
de
los
Estados
miembros
,
entre
ellas
,
la
obligación
de
reserva
y
confidencialidad
,
la
restricción
del
acceso
a
la
información
al
personal
autorizado
,
la
protección
de
datos
personales
, y
medidas
generales
de
carácter
técnico
y
de
procedimiento
que
garanticen
la
seguridad
de
la
información
.
den
Schutz
der
Betriebsdaten
,
die
sie
erhalten
oder
erzeugen
oder
auf
sonstige
Weise
nutzen
,
zu
gewährleisten
,
so
dass
der
Zugang
dazu
auf
Befugte
beschränkt
ist
. [EU]
la
protección
de
los
datos
operativos
que
reciban
,
produzcan
o
empleen
,
para
que
su
acceso
quede
restringido
a
las
personas
autorizadas
.
den
Schutz
der
Betriebsdaten
,
die
sie
erhält
oder
erzeugt
oder
auf
sonstige
Weise
nutzt
,
zu
gewährleisten
,
so
dass
der
Zugang
dazu
auf
Befugte
beschränkt
ist
. [EU]
la
protección
de
los
datos
operativos
que
reciba
,
produzca
o
emplee
,
para
que
su
acceso
quede
restringido
a
las
personas
autorizadas
.
Department
of
Commerce
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Department
of
Commerce
o
sus
organismos
autorizados
Der
Hersteller
,
seine
Bevollmächtigten
oder
,
falls
diese
nicht
präsent
sind
,
die
für
das
Inverkehrbringen
im
Gebiet
einer
Vertragspartei
zuständige
Person
sind
nicht
verpflichtet
,
eine
zur
Erstellung
der
technischen
Unterlagen
befugte
Person
zu
benennen
,
die
im
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
niedergelassen
ist
." [EU]
El
fabricante
,
sus
representantes
autorizados
o,
cuando
ninguno
de
ellos
esté
presente
,
la
persona
responsable
de
la
comercialización
de
los
productos
en
el
mercado
de
una
Parte
,
no
estará
obligado
a
designar
a
una
persona
responsable
de
la
elaboración
del
expediente
técnico
en
el
territorio
de
la
otra
Parte
.»
Der
Hof
nimmt
seine
Beschlüsse
,
die
zuvor
in
der
Prüfungsgruppe
oder
im
Ausschuss
geprüft
wurden
,
im
Kollegium
an
;
dies
gilt
nicht
für
Beschlüsse
,
die
der
Hof
in
seiner
Eigenschaft
als
Anstellungsbehörde
oder
als
zum
Abschluss
von
Dienstverträgen
befugte
Stelle
zu
treffen
hat
. [EU]
El
Tribunal
aprobará
sus
decisiones
de
forma
colegiada
tras
examen
previo
,
por
un
grupo
de
fiscalización
o
un
comité
,
salvo
en
el
caso
de
las
decisiones
que
apruebe
en
calidad
de
AFPN
o
de
autoridad
facultada
para
celebrar
contratos
de
empleo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befugte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners