A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
342 results for bal
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
APSS
-
Administração
dos
Portos
de
Setú
bal
e
Sesimbra
, S.A.,
gemäß
Decreto-Lei
No
338/98
do
3
de
Novembro
1998
. [EU]
APSS
-
Administração
dos
Portos
de
Setú
bal
e
Sesimbra
, S.A,
con
arreglo
al
Decreto-Lei
no
338/98
,
do
3
de
Novembro
1998
.
APSS
-
Administração
dos
Portos
de
Setú
bal
e
Sesimbra
, S.A.,
gemäß
Decreto-Lei
No
338/98
vom
3.
November
1998
[EU]
APSS-Administração
dos
Portos
de
Setú
bal
e
Sesimbra
,
SA
,
con
arreglo
al
Decreto-Lei
no
338/98
,
de
3
de
noviembre
de
1998
.
Auf
dem
Markt
der
bal
lonexpandierenden
Stents
würde
der
Marktanteil
der
fusionierenden
Parteien
im
EWR
[60
%-70
%]
betragen
,
der
Marktanteil
von
J & J [30
%-40
%]
und
der
von
Guidant
[25
%-35
%]. [EU]
En
el
mercado
endovascular
de
las
endoprótesis
expandibles
de
bal
ón
, a
escala
del
EEE
,
la
cuota
de
mercado
combinada
de
las
partes
de
la
concentración
se
sitúa
en
el
[60 % a 70 %] (J & J, [30 % a 40 %],
Guidant
, [25 % a 35 %]).
Auf
der
Grundlage
einer
intensiven
Überwachung
des
gesamten
Gebiets
Portugals
gibt
es
keinen
Anhaltspunkt
dafür
,
dass
die
Verbreitung
des
Kieferfadenwurms
über
das
ursprünglich
befallene
Gebiet
um
Setú
bal
in
Portugal
hinaus
auf
eine
natürliche
Ausbreitung
von
diesem
Gebiet
aus
zurückzuführen
ist
. [EU]
A
partir
de
los
resultados
de
un
seguimiento
intensivo
realizado
en
todo
el
territorio
portugués
,
no
hay
indicios
de
que
la
propagación
del
nematodo
de
la
madera
del
pino
fuera
de
la
zona
originalmente
infestada
de
Setú
bal
(Portugal)
se
deba
a
una
propagación
natural
desde
dicha
zona
.
Aufruf
im
Hinblick
auf
eine
weltweite
Geltung
und
tatsächliche
Anwendung
des
Haager
Verhaltskodex
gegen
die
Proliferation
bal
listischer
Raketen
[EU]
Hacer
un
llamamiento
a
favor
de
la
universalización
y
aplicación
efectiva
del
Código
de
Conducta
de
La
Haya
contra
la
proliferación
de
ingenios
bal
ísticos
Aufruf
im
Hinblick
auf
eine
weltweite
Geltung
und
tatsächliche
Anwendung
des
Haager
Verhaltskodex
gegen
die
Proliferation
bal
listischer
Raketen
[EU]
Hacer
un
llamamiento
por
la
universalización
y
aplicación
efectiva
del
Código
de
conducta
de
La
Haya
contra
la
proliferación
de
ingenios
bal
ísticos
Bal
listische
Interkontinentalraketen
[EU]
Misiles
bal
ísticos
intercontinentales
Bal
listische
Mittelstreckenraketen
[EU]
Misiles
bal
ísticos
de
alcance
medio
Bank
Mellat
unterstützt
und
fördert
durch
ihr
Verhalten
das
Nuklearprogramm
Irans
und
das
Programm
Irans
für
bal
listische
Raketen
. [EU]
Bank
Mellat
sigue
un
patrón
de
conducta
que
apoya
y
facilita
los
programas
de
misiles
nucleares
y
bal
ísticos
de
Irán
.
bei
dem
Verdacht
oder
dem
berechtigten
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
Gelder
einen
Beitrag
zu
den
Nuklearprogrammen
,
Programmen
für
bal
listische
Flugkörper
oder
anderen
Massenvernichtungswaffenprogrammen
oder
entsprechenden
Aktivitäten
der
DVRK
leisten
,
ihren
Verdacht
der
zentralen
Meldestelle
(
FIU
)
oder
einer
anderen
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
benannten
zuständigen
Behörde
unverzüglich
zu
melden
. [EU]
si
sospechan
o
tienen
motivos
razonables
de
sospecha
de
que
los
fondos
están
relacionados
con
programas
o
actividades
relacionados
con
actividades
nucleares
,
misiles
bal
ísticos
u
otras
armas
de
destrucción
en
masa
de
la
República
Popular
Democrática
de
Corea
transmitan
sin
dilación
sus
sospechas
a
la
Unidad
de
Información
Financiera
(UIF) o a
otra
autoridad
competente
designada
por
el
Estado
miembro
afectado
.
bei
dem
Verdacht
oder
dem
berechtigten
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
Gelder
einen
Bezug
zu
den
Nuklearprogrammen
,
Programmen
für
bal
listische
Flugkörper
und
anderen
Massenvernichtungswaffenprogrammen
oder
entsprechenden
Aktivitäten
der
DVRK
aufweisen
,
der
zentralen
Meldestelle
(
FIU
)
oder
einer
anderen
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
benannten
zuständigen
Behörde
von
ihrem
Verdacht
unverzüglich
Mitteilung
zu
machen
. [EU]
si
sospechan
o
tienen
motivos
razonables
de
sospecha
de
que
los
fondos
están
relacionados
con
programas
o
actividades
relacionados
con
actividades
nucleares
,
misiles
bal
ísticos
y
otras
armas
de
destrucción
en
masa
de
la
RPDC
transmitan
sin
dilación
sus
sospechas
a
la
Unidad
de
Información
Financiera
(UIF) o a
otra
autoridad
competente
designada
por
el
Estado
miembro
afectado
.
Bei
den
Veranstaltungen
werden
sowohl
die
neuesten
Entwicklungen
beim
Technologietransfer
für
bal
listische
Flugkörper
als
auch
Maßnahmen
behandelt
,
die
es
zu
fördern
gilt
,
um
solche
Transfers
möglichst
frühzeitig
zu
unterbinden
. [EU]
Estas
sesiones
permitirán
estudiar
a
la
vez
las
tendencias
en
la
transferencia
de
tecnologías
para
misiles
bal
ísticos
y
las
medidas
que
cabría
promover
para
atajarla
en
una
fase
temprana
.
Beim
Militärmodell
ist
die
Struktur
verstärkt
,
um
Schiebetüren
,
Bal
listikschutz
,
spezielle
Verstärkungen
in
den
Zusatzlastbereichen
und
eine
höhere
Stoßkraftabsorption
des
Rumpfes
gemäß
den
strengeren
militärischen
Anforderungen
an
das
Aufprallenergieaufnahmevermögen
zu
ermöglichen
. [EU]
En
la
versión
militar
,
la
célula
estructural
está
reforzada
para
albergar
puertas
corredizas
,
protección
bal
ística
,
refuerzos
específicos
en
las
zonas
de
concentración
de
las
cargas
adicionales
y
absorción
de
energía
en
el
fuselaje
,
conforme
a
los
más
estrictos
requisitos
militares
de
resistencia
al
impacto
,
b.
einen
bal
listischen
Schutz
der
Stufe
III
(
NIJ
0108
.01,
September
1985
oder
eine
vergleichbare
nationale
Norm
)
oder
besser
bewirkend
. [EU]
b.
Con
una
protección
bal
ística
de
nivel
III
(NIJ
0108
.01,
septiembre
1985
, o
estándar
nacional
equivalente
) o
superior
.
Besondere
Teilgliederung
innerhalb
der
Luftstreitkräfte
des
Korps
der
Islamischen
Revolutionsgarden
,
hat
mit
SBIG
(
mit
der
Resolution
1737
(
2006
)
des
Sicherheitsrates
der
VN
benannt
)
bei
der
bal
listischen
Kurzstreckenrakete
FATEH
110
sowie
bei
der
bal
listischen
Mittelstreckenrakete
Ashura
zusammengearbeitet
. [EU]
El
Mando
de
Misiles
de
la
Fuerza
Aérea
Al-Ghadir
del
IRGC
es
un
sector
especial
de
la
Fuerza
Aérea
del
IRGC
,
que
ha
venido
trabajando
con
el
SBIG
(señalado
por
la
RCSNU
1737
)
en
el
FATEH
110
,
misil
bal
ístico
de
corto
alcance
,
así
como
en
el
misil
bal
ístico
de
medio
alcance
Ashura
.
besseres
Verständnis
der
aktuellen
Tendenzen
von
Programmen
über
die
Verbreitung
von
bal
listischen
Raketen
und
Trägerraketen
mit
Empfehlungen
für
die
Unterzeichnerstaaten
; [EU]
Mejor
comprensión
de
las
tendencias
actuales
en
materia
de
proliferación
de
misiles
bal
ísticos
y
programas
de
SLV
, y
formulación
de
recomendaciones
a
los
Estados
suscriptores
.
bestimmte
andere
Gegenstände
,
Materialien
,
Geräte
,
Güter
und
Technologien
,
die
zu
den
Nuklearprogrammen
,
Programmen
für
bal
listische
Flugkörper
oder
anderen
Massenvernichtungswaffenprogrammen
der
DVRK
beitragen
könnten
. [EU]
otros
artículos
,
materiales
,
equipos
,
bienes
y
tecnología
determinados
que
puedan
contribuir
a
la
realización
de
programas
nucleares
o
relacionados
con
misiles
bal
ísticos
u
otros
programas
relacionados
con
armas
de
destrucción
en
masa
de
la
RPDC
.
Beträgt
die
Zersetzungsenergie
von
organischen
Stoffen
oder
Gemischen
aus
organischen
Stoffen
800
J/g
oder
mehr
,
brauchen
die
Prüfmethoden
1a
und
2a
nicht
durchgeführt
zu
werden
,
falls
das
Ergebnis
der
Bal
listischen-Mörser-Mk
.IIID-Prüfung (F.1)
oder
der
Bal
listischen
Mörserprüfung
(F.2)
oder
der
BAM-Trauzl-Prüfung
(F.3)
mit
Auslösung
über
einen
Standarddetonator
Nr
. 8 (
siehe
Anlage
1
des
Handbuchs
für
Prüfungen
und
Kriterien
der
UN-Empfehlungen
über
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
)
'Nein'
lautet
. [EU]
En
el
caso
de
las
sustancias
orgánicas
y
de
las
mezclas
de
sustancias
orgánicas
cuya
energía
de
descomposición
sea
igual
o
superior
a
800
J/g
,
no
es
necesario
realizar
las
pruebas
1,
tipo
a),
ni
2,
tipo
a),
si
el
resultado
de
la
prueba
del
mortero
bal
ístico
Mk
.IIId (F.1),
de
la
prueba
del
mortero
bal
ístico
(F.2) o
de
la
prueba
Trauzl
(BAM) (F.3),
con
iniciación
por
un
detonador
normalizado
no
8,
es
"negativo"
(véase
el
apéndice
1
de
las
Recomendaciones
relativas
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
,
Manual
de
Pruebas
y
Criterios
,
de
las
Naciones
Unidas
).
b.
Konstruktionen
aus
metallischen
und
nichtmetallischen
Werkstoffen
oder
Kombinationen
hieraus
,
besonders
konstruiert
,
um
militärische
Systeme
beschussfest
zu
machen
,
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
b.
Construcciones
de
materiales
metálicos
o
no
, y
combinaciones
de
ellas
,
diseñadas
especialmente
para
ofrecer
una
protección
bal
ística
a
los
sistemas
militares
, y
los
componentes
diseñados
especialmente
para
ellas
Butembo
Airlines
(
BAL
). [EU]
Butembo
Airlines
(BAL).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners