A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
afilado
afilado a máquina
afiladísimo
afilar
afiliado
afiliar
afiliarse
afiligranado
afiligranar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for
afiliado
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Abdul
Aziz
Abbasin
ist
ein
bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani-Netzwerks
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Aktivisten
,
die
aus
der
Agentur
für
Ostafghanistan
und
Nordwasiristan
(
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
)
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
heraus
operiert
. [EU]
Abdul
Aziz
Abbasin
es
un
comandante
clave
de
la
Red
Haqqani
,
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
que
opera
desde
el
distrito
de
Afganistán
Septentrional
y
el
norte
de
Waziristán
en
las
zonas
tribales
de
administración
federal
de
Pakistán
.
Abdul
Aziz
Abbasin
ist
ein
bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani-Netzwerks
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Militanten
,
die
aus
der
Agentur
für
Ostafghanistan
und
Nordwasiristan
(
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
)
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
heraus
operiert
. [EU]
Abdul
Aziz
Abbasin
es
un
comandante
clave
de
la
Red
Haqqani
,
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
que
opera
desde
el
distrito
de
Afganistán
Septentrional
y
el
norte
de
Waziristán
en
las
zonas
tribales
de
administración
federal
de
Pakistán
.
Aus
demselben
Grund
kann
der
einem
Branchenverband
angeschlossene
Erzeuger
,
der
sich
zur
Lieferung
der
von
ihm
erzeugten
Baumwolle
verpflichtet
,
diese
Baumwolle
nur
an
einen
Entkörnungsbetrieb
liefern
,
der
Mitglied
desselben
Branchenverbandes
ist
. [EU]
Por
ese
mismo
motivo
,
cuando
un
productor
que
esté
afiliado
a
una
organización
interprofesional
se
comprometa
a
entregar
el
algodón
producido
,
sólo
podrá
entregarlo
a
un
desmotador
que
esté
afiliado
a
esa
misma
organización
.
Aus
Gründen
,
die
mit
der
Marktstruktur
zusammenhängen
,
sollte
ein
Erzeuger
nur
einer
einzigen
Erzeugervereinigung
angehören
dürfen
. [EU]
Con
el
fin
de
respetar
las
estructuras
del
mercado
,
procede
disponer
que
un
productor
sólo
puede
estar
afiliado
a
una
única
asociación
de
productores
.
Badruddin
Haqqani
ist
der
Befehlshaber
des
Haqqani
Network
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Aktivisten
,
die
von
der
North
Waziristan
Agency
aus
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
operiert
. [EU]
Badruddin
Haqqani
es
el
comandante
de
operaciones
de
la
Red
Haqqani
,
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
que
opera
desde
el
distrito
de
Waziristán
Septentrional
en
las
zonas
tribales
de
administración
federal
de
Pakistán
.
Badruddin
Haqqani
ist
der
Einsatzleiter
des
Haqqani
Network
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Militanten
,
die
von
der
North
Waziristan
Agency
aus
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
operiert
. [EU]
Badruddin
Haqqani
es
el
comandante
de
operaciones
de
la
Red
Haqqani
,
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
que
opera
desde
el
distrito
de
Waziristán
Septentrional
en
las
zonas
tribales
de
administración
federal
de
Pakistán
.
Das
Haqqani
Network
,
eine
den
Taliban
nahestehende
Gruppe
von
Aktivisten
,
die
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
operiert
,
stand
an
der
Spitze
der
Aktivitäten
von
Aufständischen
in
Afghanistan
und
ist
für
zahlreiche
aufsehenerregende
Anschläge
verantwortlich
. [EU]
La
red
Haqqani
,
compuesta
por
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
,
opera
en
la
zona
fronteriza
entre
Afganistán
y
Pakistán
.
Esta
red
ha
sido
la
vanguardia
de
la
actividad
insurgente
en
Afganistán
y
responsable
de
numerosos
atentados
de
alta
proyección
pública
.
Das
Haqqani
Network
,
eine
den
Taliban
nahestehende
Gruppe
von
Aktivisten
,
die
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
operiert
,
stand
an
der
Spitze
der
Aktivitäten
von
Aufständischen
in
Afghanistan
und
ist
für
zahlreiche
aufsehenerregende
Anschläge
verantwortlich
. [EU]
La
red
Haqqani
,
compuesta
por
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
,
opera
en
la
zona
fronteriza
entre
Afganistán
y
Pakistán
.
Esta
red
ha
sido
la
vanguardia
de
la
actividad
insurgente
en
Afganistán
y
responsable
de
numerosos
atentados
de
alta
visibilidad
.
Das
Haqqani
Network
ist
eine
mit
den
Taliban
verbundene
Gruppe
von
Militanten
,
die
von
der
North
Waziristan
Agency
aus
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
operiert
. [EU]
La
red
Haqqani
es
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
que
realiza
operaciones
desde
el
distrito
de
Waziristán
Septentrional
en
las
zonas
tribales
de
administración
federal
de
Pakistán
.
Das
Institut
für
Sicherheitsstudien
ist
eine
den
koordinierten
Organisationen
angeschlossene
Agentur
der
Europäischen
Union
. [EU]
El
Instituto
de
Estudios
de
Seguridad
es
un
organismo
de
la
Unión
Europea
afiliado
a
las
Organizaciones
Coordinadas
.
Das
Satellitenzentrum
ist
eine
den
koordinierten
Organisationen
angeschlossene
Agentur
der
Europäischen
Union
. [EU]
El
Centro
de
Satélites
es
un
organismo
de
la
Unión
Europea
afiliado
a
las
Organizaciones
Coordinadas
.
den
Träger
,
bei
dem
die
betreffende
Person
zum
Zeitpunkt
der
Stellung
des
Antrags
auf
Leistungen
versichert
ist
[EU]
la
institución
a
la
cual
el
interesado
esté
afiliado
en
el
momento
de
la
solicitud
de
prestaciones
Der
Eintrag
"Abu
Bakr
Al-Jaziri
(
alias
Yasir
Al-Jazari
).
Staatsangehörigkeit:
(a)
algerisch
, (b)
palästinensisch
.
Anschrift:
Peshawar
,
Pakistan
.
Weitere
Angaben:
(a)
verbunden
mit
dem
Afghan
Support
Committee
(
ASC
), b)
Terroristen-Schleuser
und
Kommunikationsexperte
von
Al-Qaida
, (c)
verhaftet
im
April
2003
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Abu
Bakr
Al-Jaziri
(alias:
Yasir
Al-Jazari
).
Nacionalidad:
a)
argelina
, b)
palestina
.
Dirección:
Peshawar
,
Pakistán
.
Información
adicional:
a)
afiliado
al
Comité
de
Apoyo
Afgano
, b)
mediador
y
experto
en
comunicación
de
Al-Qaida
, c)
detenido
en
abril
de
2003»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Fachbereich
Chemie
der
Ashtar-Universität
für
Verteidigungstechnologie
ist
dem
Ministerium
für
Verteidigung
und
Logistik
der
Streitkräfte
angeschlossen
und
hat
Beryllium-Experimente
durchgeführt
. [EU]
El
Departamento
de
Química
de
la
Universidad
de
Tecnología
de
Defensa
Malek
Ashtar
está
afiliado
al
MODALF
y
ha
llevado
a
cabo
experimentos
con
berilio
.
der
Leistungsempfänger
als
beim
Träger
des
Wohn-
oder
Aufenthaltsorts
versichert
[EU]
el
beneficiario
de
prestaciones
se
considerará
afiliado
a
la
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
Der
Vorteil
für
die
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
oder
diejenigen
Unternehmen
,
die
sich
noch
nicht
angeschlossen
haben
,
dazu
aber
in
der
Lage
wären
-
das
heißt
,
alle
Unternehmen
,
die
über
Fischereifahrzeuge
verfügen
,
welche
die
französische
Flagge
führen
-
stellt
aus
diesem
Grund
eindeutig
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
dar
. [EU]
Por
este
motivo
,
la
ventaja
de
que
disfrutan
las
empresas
afiliadas
al
FPAP
y
las
que
aún
no
se
ha
afiliado
a
él
pero
están
en
condiciones
de
hacerlo
,
es
decir
,
todas
las
empresas
que
tienen
buques
pesqueros
de
pabellón
francés
,
representa
una
clara
distorsión
de
la
competencia
.
Der
Zugang
erfolgt
in
Gruppen
(
höchstens
sechzehn
Personen
)
unter
Leitung
eines
zertifizierten
Gruppenleiters
oder
Lehrers
der
Dachverbände
Nederlandse
Kanobond
(
NKB
)/Toeristische
Kanobond
Nederland
(
TKBN
). [EU]
El
acceso
solo
estará
autorizado
en
grupo
(con
un
máximo
de
16
personas
),
dirigido
por
un
guía
titulado
o
un
instructor
afiliado
bien
a
la
NKB
(asociación
neerlandesa
de
piragüismo
),
bien
a
la
TKBN
(asociación
turística
neerlandesa
de
piragüismo
),
die
Beihilfebeträge
je
Hektar
beihilfefähige
Fläche
,
die
einem
angeschlossenen
Erzeuger
aufgrund
der
Einstufung
seiner
Parzellen
in
die
gemäß
Absatz
2
festgelegten
Kategorien
zu
zahlen
sind
[EU]
los
importes
de
la
ayuda
por
hectárea
admisible
que
deba
percibir
un
productor
afiliado
en
función
de
la
clasificación
de
sus
parcelas
dentro
de
las
categorías
determinadas
a
que
se
refiere
el
apartado
2
Die
dritte
Einnahmequelle
beruht
auf
der
laut
Satzung
vorgesehenen
Möglichkeit
,
dass
die
Genossenschaft
maximal
5 %
Mitglieder
aufnimmt
,
die
zu
einer
moralischen
Unterstützung
der
Genossenschaft
bereit
sind
(...
"toute
personne
prête
à
apporter
un
soutien
moral
au
syndicat"
). [EU]
La
tercera
fuente
de
cuotas
procede
de
la
posibilidad
,
prevista
por
los
estatutos
,
de
que
el
sindicato
acepte
como
afiliado
,
hasta
un
máximo
del
5 %
de
afiliado
s
, a
cualesquiera
personas
dispuestas
a
apoyarlo
moralmente
.
Die
einzige
Überlegung
finanzieller
Art
in
diesen
Unterlagen
betrifft
die
Beitragszahlung
,
zu
der
angegeben
wird
,
dass
sie
bei
der
Genossenschaft
verbleibt
,
wenn
sich
ein
Mitglied
zurückzieht
(
Artikel
10
). [EU]
La
única
consideración
de
carácter
financiero
que
figura
en
esos
documentos
se
refiere
a
la
cuota
y
señala
,
que
,
en
caso
de
que
el
afiliado
abandone
el
sindicato
,
la
cuota
es
propiedad
de
este
(artículo
10
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "afiliado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners