A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wohnungsamt
Wohnungsaufsichtsamt
Wohnungsausbau
Wohnungsausstattung
Wohnungsbau
Wohnungsbaudarlehen
Wohnungsbauförderung
Wohnungsbaugenossenschaft
Wohnungsbauprogramm
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66 results for
WOHNUNGSBAU
Word division: Woh·nungs·bau
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
ABSCHNITT
1
FÖRDERFÄHIGKEIT
VON
AUSGABEN
IM
WOHNUNGSBAU
[EU]
SECCIÓN
1
SUBVENCIONABILIDAD
DEL
GASTO
EN
VIVIENDA
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Locuinț
;e (
Staatliche
Agentur
für
Wohnungsbau
) [EU]
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Locuinț
;e (Agencia
Nacional
de
Vivienda
)
Allahdad
,
ein
Mitglied
des
Nurzai-Stamms
aus
Spinboldak
,
wurde
zum
Minister
für
Bauwesen
und
Wohnungsbau
ernannt
,
nachdem
er
andere
zivile
öffentliche
Ämter
unter
dem
Taliban-Regime
bekleidet
hatte
. [EU]
Allahdad
,
miembro
de
la
tribu
Nurzay
de
Spin
Boldak
,
fue
nombrado
Ministro
de
Construcción
y
Vivienda
tras
ocupar
otros
puestos
en
la
administración
del
régimen
talibán
.
Allahdad
,
ein
Mitglied
des
Nurzay-Stamms
aus
Spinboldak
,
wurde
zum
Minister
für
Bauwesen
und
Wohnungsbau
ernannt
,
nachdem
er
andere
zivile
öffentliche
Ämter
unter
dem
Taliban-Regime
bekleidet
hatte
. [EU]
Allahdad
,
miembro
de
la
tribu
Nurzay
de
Spin
Boldak
,
fue
nombrado
Ministro
de
Construcción
y
Vivienda
tras
ocupar
otros
puestos
en
la
administración
del
régimen
talibán
.
Andere
für
den
Wohnungsbau
vorgesehene
Grundstücke
[EU]
Otros
terrenos
destinados
a
la
construcción
de
viviendas
Angesichts
der
letzten
Änderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1080/2006
hinsichtlich
der
finanziellen
Abwicklung
und
der
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
für
Investitionen
in
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energien
im
Bereich
Wohnungsbau
,
ist
es
notwendig
,
einige
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1828/2006
mit
den
genannten
Verordnungen
in
Einklang
zu
bringen
. [EU]
A
la
luz
de
las
recientes
modificaciones
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
y
del
Reglamento
(CE)
no
1080/2006
por
lo
que
se
refiere
determinadas
disposiciones
relativas
a
la
gestión
financiera
y a
la
subvencionabilidad
de
las
inversiones
en
eficiencia
energética
y
energías
renovables
en
las
viviendas
respectivamente
,
es
necesario
adaptar
determinadas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
1828/2006
de
la
Comisión
[3]
para
ponerlas
en
consonancia
con
las
disposiciones
modificadas
de
esos
Reglamentos
.
Angesichts
der
Vielfalt
unterschiedlicher
Gegebenheiten
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
ist
es
angezeigt
,
eine
Liste
mit
Kriterien
zur
Ermittlung
der
Stadtviertel
zu
erstellen
,
die
von
Verfall
und
von
sozialer
Ausgrenzung
geprägt
oder
bedroht
sind
und
wo
Ausgaben
für
den
Wohnungsbau
für
eine
Kofinanzierung
in
Frage
kommen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
diversidad
de
las
situaciones
que
imperan
en
los
Estados
miembros
afectados
,
conviene
establecer
una
lista
de
criterios
para
determinar
las
zonas
que
sufren
deterioro
físico
y
exclusión
social
o
se
ven
amenazadas
por
esos
factores
,
en
las
cuales
la
inversión
en
vivienda
puede
ser
cofinanciada
.
Artikel
47
Interventionen
im
Wohnungsbau
[EU]
Artículo
47
Intervenciones
en
el
ámbito
de
la
vivienda
Auf
der
Grundlage
dieses
und
zweier
weiterer
Treuhandverträge
derselben
Art
wurde
die
NordLB
zum
rechtlichen
-
aber
nicht
wirtschaftlichen
-
Inhaber
und
treuhändischen
Verwalter
der
Fördervermögen
für
Wohnungsbau
,
Agrar-
und
Wirtschaftsförderung
für
das
Land
. [EU]
Sobre
la
base
de
este
y
otros
dos
acuerdos
fiduciarios
del
mismo
tipo
el
NordLB
se
convirtió
en
propietario
jurídico
-
pero
no
financiero
- y
administrador
fiduciario
de
los
activos
para
el
fomento
de
la
construcción
de
viviendas
,
la
agricultura
y
la
economía
en
nombre
del
Land
.
Aufgrund
von
§ 6
Absatz
1
des
früheren
nordrhein-westfälischen
Wohnungsbau
förderungsgesetzes
kam
der
Wfa
ausschließlich
die
Aufgabe
zu
,
den
Wohnungsbau
über
die
Vergabe
zinsverbilligter
oder
zinsloser
Darlehen
zu
fördern
. [EU]
En
virtud
del
apartado
1
del
artículo
6
de
la
antigua
Ley
de
fomento
de
la
vivienda
de
Renania
del
Norte-Westfalia
(Wohnungsbauförderungsgesetz),
el
Wfa
tenía
el
cometido
exclusivo
de
fomentar
la
construcción
de
viviendas
mediante
la
concesión
de
préstamos
con
un
tipo
de
interés
reducido
o
sin
intereses
.
Auf
lokaler
Ebene
würden
Wohnungsbau
,
Handel
und
Gastgewerbe
und
andere
Wirtschaftstätigkeiten
gefördert
. [EU]
Desarrollará
la
economía
local
en
los
sectores
de
la
vivienda
,
el
comercio
y
la
hostelería
,
entre
otras
actividades
económicas
.
Ausgaben
für
den
Wohnungsbau
,
ausgenommen
für
Energieeffizienz
und
die
Nutzung
erneuerbarer
Energien
gemäß
Absatz
1a
,
sind
in
den
nachstehenden
Fällen
förderfähige
Ausgaben:
[EU]
Los
gastos
de
vivienda
,
excepto
los
correspondientes
a
la
eficiencia
energética
y
la
utilización
de
energías
renovables
mencionados
en
el
apartado
1
bis
,
serán
gastos
subvencionables
en
los
casos
siguientes:
Ausgaben
für
den
Wohnungsbau
,
ausgenommen
für
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energien
gemäß
Absatz
1a
,
sind
nur
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
oder
danach
beigetreten
sind
,
und
unter
den
nachstehenden
Voraussetzungen
förderfähig:"
. [EU]
Los
gastos
de
vivienda
,
excepto
los
correspondientes
a
la
eficiencia
energética
y
la
utilización
de
energías
renovables
mencionados
en
el
apartado
1
bis
,
serán
subvencionables
únicamente
para
aquellos
Estados
miembros
que
se
hayan
adherido
a
la
Unión
Europea
el
1
de
mayo
de
2004
o
después
de
esa
fecha
, y
en
las
circunstancias
siguientes:»
.
Ausgaben
für
den
Wohnungsbau
sind
nur
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
oder
danach
beigetreten
sind
,
und
unter
den
nachstehenden
Voraussetzungen
förderfähig:
[EU]
Los
gastos
de
vivienda
serán
subvencionables
únicamente
para
aquellos
Estados
miembros
que
se
hayan
adherido
a
la
Unión
Europea
el
1
de
mayo
de
2004
o
después
de
esa
fecha
, y
en
las
circunstancias
siguientes:
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zur
Deckung
des
sozialen
Bedarfs
im
Hinblick
auf
Gesundheitsdienste
und
Langzeitpflege
,
Kinderbetreuung
,
den
Zugang
zum
und
die
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
,
den
sozialen
Wohnungsbau
sowie
die
Betreuung
und
soziale
Einbindung
sozial
schwacher
Bevölkerungsgruppen
[EU]
Compensación
por
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
que
atiendan
necesidades
sociales
en
lo
referente
a
la
asistencia
sanitaria
,
asistencia
de
larga
duración
,
asistencia
infantil
,
acceso
a
la
reintegración
en
el
mercado
laboral
,
viviendas
sociales
y
protección
e
inclusión
social
de
grupos
vulnerables
Ausgleichszahlungen
an
Krankenhäuser
und
im
sozialen
Wohnungsbau
tätige
Unternehmen
,
die
Tätigkeiten
ausführen
,
die
von
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
als
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
eingestuft
wurden
[EU]
Compensaciones
por
servicio
público
concedidas
a
los
hospitales
y
empresas
encargadas
de
viviendas
de
protección
oficial
que
realicen
actividades
calificadas
de
servicio
de
interés
económico
general
por
el
Estado
miembro
correspondiente
Bauleistungen
für
den
Wohnungsbau
in
einem
nicht
sozialpolitischen
Kontext
,
ausgenommen
Baumaterial
. [EU]
A
la
construcción
de
viviendas
cuando
ello
no
obedezca
a
medidas
sociales
,
con
exclusión
de
los
materiales
de
construcción
.
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
,
die
für
die
Unterstützung
der
Strategien
zur
aktiven
sozialen
und
wirtschaftlichen
Eingliederung
von
grundlegender
Bedeutung
sind
, u. a.
bei
Sozialleistungen
,
Beschäftigung
und
Schulung
,
Wohnwesen
und
sozialem
Wohnungsbau
,
Kinderbetreuung
,
Langzeitpflege
und
Gesundheitsfürsorge
in
Übereinstimmung
mit
den
folgenden
gemeinsamen
Grundsätzen
,
die
die
Rolle
lokaler
,
regionaler
und
nationaler
Behörden
,
die
geltenden
Gemeinschaftsregelungen
und
die
unterschiedlichen
Situationen
,
Bedürfnisse
und
Wünsche
in
den
Mitgliedstaaten
berücksichtigen:
[EU]
Prestar
los
servicios
esenciales
para
el
apoyo
de
las
políticas
sociales
y
económicas
de
inclusión
activa
,
comprendidos
servicios
de
ayuda
social
,
empleo
y
servicios
de
formación
,
apoyo
a
la
vivienda
y
viviendas
sociales
,
servicios
de
cuidados
infantiles
,
servicios
de
cuidados
a
largo
plazo
y
servicios
sanitarios
,
conforme
a
los
siguientes
principios
comunes
,
que
tengan
en
cuenta
el
papel
de
las
autoridades
locales
,
regionales
y
nacionales
,
la
legislación
comunitaria
aplicable
y
las
diferentes
situaciones
,
necesidades
y
preferencias
de
los
Estados
miembros:
Darlehen
für
den
sozialen
Wohnungsbau
wurden
von
der
staatlichen
Wohnraumbehörde
gemäß
Artikel
52
des
Gesetzes
aus
den
Mitteln
des
Wohnraumfonds
für
Arbeitnehmer
gewährt
. [EU]
La
concesión
de
préstamos
en
relación
con
la
vivienda
social
correspondía
a
la
Junta
Estatal
de
la
Vivienda
,
con
cargo
al
Fondo
de
Vivienda
para
los
Trabajadores
(artículo
52
de
la
Ley
).
Das
Geschäftsfeld
der
Immobilienfinanzierung
betrifft
nach
interner
Definition
der
BGB
die
großvolumigere
Finanzierung
(
etwa
ab
5
Mio
.
EUR
)
und
damit
hauptsächlich
die
gewerbliche
Immobilienfinanzierung
(z. B.
Wohnungsbau
oder
Einkaufszentren
). [EU]
El
ámbito
de
la
financiación
inmobiliaria
se
refiere
,
según
la
definición
de
la
propia
empresa
, a
las
financiaciones
de
mayor
volumen
(a
partir
de
unos
5
millones
EUR
) y,
por
ello
,
afecta
sobre
todo
a
la
financiación
inmobiliaria
comercial
(por
ejemplo
,
construcción
de
viviendas
o
centros
comerciales
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "WOHNUNGSBAU":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners