A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
74 results for Unternehmern
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Die
in
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
809/2003
und
(
EG
)
Nr
.
810/2003
vorgesehenen
Übergangsmaßnahmen
sollten
daher
verlängert
werden
,
damit
die
Mitgliedstaaten
den
Unternehmern
weiterhin
die
Anwendung
der
Verarbeitungsstandards
für
Material
der
Kategorie
3
und
Gülle
,
die
in
Kompostier-
und
Biogasanlagen
verwendet
werden
,
nach
nationalen
Bestimmungen
bewilligen
können
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
prolongar
durante
un
mayor
tiempo
las
medidas
transitorias
contempladas
en
los
Reglamentos
(CE)
no
809/2003
y (CE)
no
810/2003
a
un
mayor
período
de
tiempo
con
objeto
de
que
los
Estados
miembros
puedan
autorizar
a
los
operadores
a
seguir
aplicando
la
normativa
nacional
relativa
a
las
normas
de
transformación
de
material
de
la
categoría
3 y
estiércol
de
las
instalaciones
de
compostaje
y
biogás
.
Die
in
der
Entscheidung
2003/329/EG
vorgesehenen
Übergangsmaßnahmen
sollten
daher
letztmalig
verlängert
werden
,
damit
die
Mitgliedstaaten
den
Unternehmern
weiterhin
die
Anwendung
der
Verarbeitungsstandards
für
das
Verfahren
zur
Hitzebehandlung
von
Gülle
erlauben
können
,
bis
die
geänderten
Bestimmungen
des
Anhangs
VIII
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
gelten
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
prorrogar
por
última
vez
las
medidas
transitorias
establecidas
en
la
Decisión
2003/329/CE
durante
otro
periodo
de
tiempo
que
permita
a
los
Estados
miembros
autorizar
a
los
agentes
económicos
a
seguir
aplicando
las
normas
nacionales
sobre
el
tratamiento
térmico
del
estiércol
hasta
que
sean
aplicables
los
requisitos
modificados
del
anexo
VIII
del
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
.
Die
in
der
Entscheidung
2003/329/EG
vorgesehenen
Übergangsmaßnahmen
sollten
daher
verlängert
werden
,
damit
die
Mitgliedstaaten
den
Unternehmern
weiterhin
die
Hitzebehandlung
von
Gülle
nach
nationalen
Bestimmungen
bewilligen
können
. [EU]
Por
todo
ello
,
procede
prorrogar
las
medidas
transitorias
establecidas
en
la
Decisión
2003/329/CE
durante
un
tiempo
que
permita
a
los
Estados
miembros
autorizar
a
los
operadores
seguir
aplicando
las
normas
nacionales
de
tratamiento
térmico
del
estiércol
.
Die
Kommission
stellt
sicher
,
dass
die
in
Absatz
1
genannten
Informationen
den
Verbrauchern
und
den
Unternehmern
leicht
zugänglich
sind
, u. a.
auf
einer
speziellen
Webseite
. [EU]
La
Comisión
se
asegurará
de
que
la
información
a
que
se
refiere
el
apartado
1
sea
fácilmente
accesible
para
los
consumidores
y
los
comerciantes
,
entre
otros
medios
, a
través
de
un
sitio
web
específico
.
Die
Kontrollbehörden
und
Kontrollstellen
stellen
sicher
,
dass
gegenüber
den
ihrer
Kontrolle
unterstehenden
Unternehmern
mindestens
die
Vorkehrungen
und
Kontrollmaßnahmen
nach
Absatz
2
angewandt
werden
. [EU]
Las
autoridades
de
control
y
los
organismos
de
control
garantizarán
que
se
apliquen
a
los
operadores
sometidos
a
su
control
,
como
mínimo
,
las
medidas
precautorias
y
de
control
a
que
se
refiere
el
apartado
2.
Die
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
führt
mindestens
einmal
jährlich
einen
Inspektionsbesuch
bei
allen
Unternehmern
durch
. [EU]
El
organismo
o
la
autoridad
de
control
deberá
efectuar
,
como
mínimo
una
vez
al
año
,
un
control
físico
completo
de
todos
los
operadores
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
Futtermittel-
und
das
Lebensmittelrecht
sowie
die
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
durchsetzen
sowie
überwachen
und
überprüfen
,
dass
die
entsprechenden
Anforderungen
von
den
Unternehmern
auf
allen
Produktions-
,
Verarbeitungs-
und
Vertriebsstufen
eingehalten
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
velar
por
que
se
cumplan
la
legislación
sobre
piensos
y
alimentos
y
la
normativa
sobre
salud
y
bienestar
de
los
animales
, y
hacer
el
correspondiente
seguimiento
y
verificar
que
los
explotadores
de
empresas
cumplen
los
requisitos
pertinentes
de
dichas
normas
en
todas
las
etapas
de
la
producción
,
la
transformación
y
la
distribución
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
bei
der
Durchführung
von
Absatz
2
anfallenden
Kosten
von
den
Unternehmern
getragen
werden
,
die
für
die
Einfuhr
verantwortlich
sind
,
und
dass
die
Kosten
für
die
amtlichen
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Erzeugnissen
,
die
nicht
dieser
Entscheidung
entsprechen
,
vom
Futter-
bzw
.
Lebensmittelunternehmer
getragen
werden
,
der
für
das
Erzeugnis
verantwortlich
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
explotadores
responsables
de
la
importación
corran
con
los
costes
de
la
aplicación
del
apartado
2, y
por
que
el
explotador
de
la
empresa
de
piensos
y
alimentos
responsable
del
producto
en
cuestión
corra
con
los
costes
de
las
medidas
oficiales
que
se
tomen
con
los
productos
que
incumplan
la
presente
Decisión
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
bei
der
Durchführung
von
Absatz
2
anfallenden
Kosten
von
den
Unternehmern
getragen
werden
,
die
für
die
Einfuhr
verantwortlich
sind
und
dass
die
Kosten
für
die
amtlichen
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Erzeugnissen
,
bei
denen
der
Gehalt
2,5
mg/kg
Erzeugnis
übersteigt
,
vom
Lebensmittelunternehmer
getragen
werden
,
der
für
das
Produkt
verantwortlich
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
explotadores
responsables
de
la
importación
corran
con
los
costes
de
la
aplicación
del
apartado
2, y
por
que
el
explotador
de
empresa
alimentaria
responsable
del
producto
en
cuestión
corra
con
los
costes
de
las
medidas
que
se
tomen
con
los
productos
cuyo
contenido
en
melamina
supere
los
2,5
mg/kg
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
durch
die
Durchführung
der
Artikel
2
und
4
entstehenden
Kosten
von
den
für
das
erstmalige
Inverkehrbringen
verantwortlichen
Unternehmern
getragen
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
los
gastos
originados
por
la
aplicación
de
los
artículos
2 y 4
corren
a
cargo
de
los
explotadores
responsables
de
la
primera
comercialización
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
durch
die
Durchführung
der
Artikel
2
und
4
entstehenden
Kosten
von
den
für
das
erstmalige
Inverkehrbringen
verantwortlichen
Unternehmern
getragen
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
los
gastos
derivados
de
la
aplicación
de
los
artículos
2 y 4
corren
a
cargo
de
los
agentes
responsables
de
la
primera
comercialización
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
angemessene
Maßnahmen
zur
Information
der
Verbraucher
und
der
Unternehmer
über
die
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
und
legen
gegebenenfalls
den
Unternehmern
sowie
den
Urhebern
eines
Kodex
im
Sinne
des
Artikels
2
Buchstabe
g
der
Richtlinie
2005/29/EG
nahe
,
die
Verbraucher
über
ihre
Verhaltenskodizes
zu
informieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
apropiadas
para
informar
a
los
consumidores
y
comerciantes
de
las
disposiciones
de
Derecho
interno
por
las
que
se
transpone
la
presente
Directiva
y
animarán
,
en
su
caso
, a
los
comerciantes
y a
los
responsables
de
códigos
que
se
definen
en
el
artículo
2,
letra
g),
de
la
Directiva
2005/29/CE
, a
que
informen
a
los
consumidores
de
sus
códigos
de
conducta
.
Die
Mitgliedstaaten
überwachen
und
überprüfen
,
dass
die
einschlägigen
Anforderungen
dieser
Verordnung
von
den
Unternehmern
über
die
gesamte
Kette
tierischer
Nebenprodukte
und
deren
Folgeprodukte
im
Sinne
von
Absatz
2
erfüllt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
controlarán
y
verificarán
que
los
explotadores
cumplen
los
requisitos
relevantes
del
presente
Reglamento
a
lo
largo
de
toda
la
cadena
de
los
subproductos
y
productos
derivados
conforme
al
apartado
2.
Die
Mitgliedstaaten
verbieten
Unternehmern
,
von
Verbrauchern
für
die
Nutzung
von
Zahlungsmitteln
Entgelte
zu
verlangen
,
die
über
die
Kosten
hinausgehen
,
die
dem
Unternehmer
für
die
Nutzung
solcher
Zahlungsmittel
entstehen
. [EU]
Los
Estados
miembros
prohibirán
a
los
comerciantes
cargar
a
los
consumidores
,
por
el
uso
de
determinados
medios
de
pago
,
tasas
que
superen
el
coste
asumido
por
el
comerciante
por
el
uso
de
tales
medios
.
Die
Notwendigkeit
zuzufüttern
ist
von
den
Unternehmern
zu
dokumentieren
. [EU]
Los
operadores
deberán
guardar
documentación
justificante
de
la
necesidad
de
utilizar
pienso
adicional
.
Die
Produktspezifikation
beschreibt
Verfahren
,
die
von
den
Unternehmern
im
Hinblick
auf
den
Ursprungsnachweis
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
d)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
für
das
Erzeugnis
,
die
Rohstoffe
,
das
Futter
und
das
sonstige
Material
,
die
gemäß
der
Produktspezifikation
aus
dem
abgegrenzten
geografischen
Gebiet
stammen
müssen
,
einzurichten
sind
. [EU]
El
pliego
de
condiciones
del
producto
indicará
los
procedimientos
aplicados
por
los
agentes
económicos
a
efectos
de
la
información
sobre
la
prueba
del
origen
a
que
se
refiere
el
artículo
4,
apartado
2,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
510/2006
,
en
relación
con
el
producto
,
las
materias
primas
,
los
piensos
y
otros
artículos
que
,
con
arreglo
al
pliego
de
condiciones
del
producto
,
deben
proceder
de
la
zona
geográfica
delimitada
.
Die
Tierschutzbeauftragten
unterstehen
unmittelbar
den
Unternehmern
und
erstatten
diesen
direkt
Bericht
über
Angelegenheiten
des
Tierschutzes
. [EU]
El
encargado
del
bienestar
animal
actuará
bajo
la
autoridad
directa
del
explotador
de
la
empresa
,
al
que
informará
directamente
de
las
cuestiones
relacionadas
con
el
bienestar
de
los
animales
.
Die
Verantwortung
,
Tätigkeiten
gemäß
dieser
Verordnung
durchzuführen
,
liegt
weiterhin
hauptsächlich
bei
den
Unternehmern
. [EU]
Los
explotadores
deben
ser
los
principales
responsables
de
la
realización
de
las
operaciones
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
.
Die
Verwendung
von
Online-Plattformen
,
die
Verbrauchern
und
Unternehmern
zu
Versteigerungszwecken
zur
Verfügung
stehen
,
sollte
nicht
als
öffentliche
Versteigerung
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
. [EU]
El
uso
para
las
subastas
de
plataformas
en
línea
a
las
que
pueden
acceder
consumidores
y
comerciantes
no
debe
considerarse
subasta
pública
a
efectos
de
la
presente
Directiva
.
Die
zu
harmonisierenden
Aspekte
der
Regelungen
sollten
nur
Verträge
zwischen
Unternehmern
und
Verbrauchern
betreffen
. [EU]
Los
aspectos
relacionados
con
la
reglamentación
que
deben
armonizarse
deben
afectar
exclusivamente
a
los
contratos
celebrados
entre
comerciantes
y
consumidores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unternehmern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners