A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for Umstrukturierungsfonds
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Anpassung
sollte
durch
Beihilfen
aus
dem
Umstrukturierungsfonds
unterstützt
werden
,
vorausgesetzt
dass
der
Mitgliedstaat
den
Betriebsplan
für
die
Anpassung
billigt
. [EU]
Esta
adaptación
debe
poder
beneficiarse
de
una
ayuda
procedente
del
fondo
de
reestructuración
siempre
que
el
Estado
miembro
apruebe
el
plan
empresarial
de
adaptación
.
die
erforderlichen
Mittel
nach
den
von
der
Kommission
erteilten
Auskünften
im
Umstrukturierungsfonds
vorhanden
sind
. [EU]
el
fondo
de
reestructuración
dispone
de
los
recursos
financieros
necesarios
,
sobre
la
base
de
la
información
obtenida
de
la
Comisión
.
Die
Kommission
kann
beschließen
,
die
Zahlung
der
Beihilfen
nach
den
Artikeln
6, 7, 8
und
9
vorübergehend
auszusetzen
,
bis
die
erforderlichen
Mittel
in
den
Umstrukturierungsfonds
eingezahlt
worden
sind
. [EU]
La
Comisión
podrá
decidir
retrasar
el
pago
de
las
ayudas
indicadas
en
los
artículos
6, 7, 8 y 9
hasta
que
se
hayan
ingresado
los
recursos
financieros
necesarios
en
el
fondo
de
reestructuración
.
Die
Kommission
kann
beschließen
,
die
Zahlung
der
Beihilfen
nach
den
Artikeln
6
bis
9
vorübergehend
auszusetzen
,
bis
die
erforderlichen
Mittel
in
den
Umstrukturierungsfonds
eingezahlt
worden
sind
,
oder
,
falls
die
erforderlichen
Mittel
des
Fonds
verfügbar
sind
,
die
Zeitpunkte
für
die
Zahlung
der
Beihilfen
vorzuziehen
." [EU]
La
Comisión
podrá
decidir
retrasar
el
pago
de
las
ayudas
indicadas
en
los
artículos
6, 7, 8 y 9
hasta
que
se
hayan
ingresado
los
recursos
financieros
necesarios
en
el
fondo
de
reestructuración
, o
bien
adelantar
las
fechas
de
pago
de
las
ayudas
en
caso
de
que
los
recursos
financieros
necesarios
estén
disponibles
en
dicho
fondo
.».
Die
Mitgliedstaaten
stellen
die
Kohärenz
,
die
Komplementarität
und
die
Nichtüberschneidung
der
Maßnahmen
oder
Aktionen
sicher
,
die
auf
regionaler
oder
einzelstaatlicher
Ebene
aus
dem
Umstrukturierungsfonds
und
aus
anderen
Gemeinschaftsfonds
finanziert
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
la
coherencia
y
la
complementariedad
de
las
medidas
o
acciones
financiadas
por
el
plan
de
reestructuración
o
por
otros
fondos
comunitarios
a
escala
regional
o
nacional
,
así
como
la
ausencia
de
duplicación
entre
ellas
.
Die
Mitgliedstaaten
zahlen
den
Umstrukturierungsbetrag
in
zwei
Tranchen
in
den
Umstrukturierungsfonds
ein:
[EU]
Los
Estados
miembros
abonarán
el
importe
temporal
de
reestructuración
al
fondo
de
reestructuración
fraccionado
en
dos
pagos
conforme
a
lo
siguiente:
Diese
Verordnung
sollte
es
der
Kommission
daher
auch
ermöglichen
,
die
Quoten
nach
Abschaffung
des
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
des
Rates
vom
20
.
Februar
2006
mit
einer
befristeten
Umstrukturierungsregelung
für
die
Zuckerindustrie
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
eingeführten
Umstrukturierungsfonds
im
Jahr
2010
auf
einem
tragfähigen
Niveau
zu
halten
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
presente
Reglamento
debe
permitir
asimismo
a
la
Comisión
adaptar
las
cuotas
a
un
nivel
sostenible
una
vez
se
extinga
,
en
2010
,
el
fondo
de
reestructuración
creado
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
320/2006
del
Consejo
,
de
20
de
febrero
de
2006
,
por
el
que
se
establece
un
régimen
temporal
para
la
reestructuración
del
sector
del
azúcar
en
la
Comunidad
.
eine
Analyse
der
Beteiligung
anderer
Gemeinschaftsfonds
und
ihrer
Konformität
mit
den
aus
dem
Umstrukturierungsfonds
finanzierten
Beihilfen
[EU]
un
análisis
de
la
participación
de
otros
fondos
comunitarios
y
su
conformidad
con
las
ayudas
financiadas
por
el
fondo
de
reestructuración
eine
zweite
Zahlung
zu
einem
späteren
Datum
,
wenn
die
erforderlichen
Mittel
in
den
Umstrukturierungsfonds
eingezahlt
worden
sind
. [EU]
un
segundo
pago
en
una
fecha
ulterior
,
cuando
se
hayan
ingresado
los
recursos
financieros
necesarios
en
el
fondo
de
reestructuración
.
Es
wird
ein
befristeter
Fonds
für
die
Umstrukturierung
der
Zuckerindustrie
in
der
Gemeinschaft
(
im
Folgenden
"
Umstrukturierungsfonds
"
genannt
)
eingerichtet
. [EU]
Se
establece
un
fondo
temporal
para
la
reestructuración
del
sector
azucarero
de
la
Comunidad
(en
adelante
denominado
«fondo
de
reestructuración»
).
Gemäß
Artikel
18
der
Haushaltsordnung
werden
die
Einnahmen
bei
diesem
Posten
als
zusätzliche
Mittel
bei
Artikel
05
02
16
(
Umstrukturierungsfonds
für
die
Zuckerindustrie
)
in
den
Ausgabenplan
des
Einzelplans
III
'Kommission'
eingesetzt
,
um
Umstrukturierungsbeihilfen
und
andere
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
vorgesehene
Hilfsmaßnahmen
zu
finanzieren
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
18
del
Reglamento
financiero
,
las
cantidades
imputadas
a
la
presente
partida
se
utilizarán
para
habilitar
créditos
para
el
artículo
05
02
16
(Fondo
de
reestructuración
del
azúcar
)
del
estado
de
gastos
de
la
sección
III
,
"Comisión"
,
para
financiar
la
ayuda
a
la
reestructuración
y
otras
medidas
de
ayuda
previstas
en
el
Reglamento
(CE)
no
320/2006
.
Gemäß
Artikel
1
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
werden
alle
nach
der
Finanzierung
der
Maßnahmen
noch
im
befristeten
Umstrukturierungsfonds
vorhandenen
Beträge
dem
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
zugewiesen
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
3,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
establece
que
los
importes
que
puedan
quedar
en
el
fondo
de
reestructuración
temporal
una
vez
financiadas
las
medidas
han
de
afectarse
al
Fondo
Europeo
Agrícola
de
Garantía
.
Gemäß
den
Artikeln
18
und
154
der
Haushaltsordnung
werden
die
Einnahmen
bei
diesem
Posten
als
zusätzliche
Mittel
bei
Artikel
05
02
16
(
Umstrukturierungsfonds
für
die
Zuckerindustrie
)
in
den
Ausgabenplan
des
Einzelplans
III
'Kommission'
eingesetzt
,
um
Umstrukturierungsbeihilfen
und
andere
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
vorgesehene
Hilfsmaßnahmen
zu
finanzieren
. [EU]
De
conformidad
con
los
artículos
18
y
154
del
Reglamento
financiero
,
las
cantidades
de
la
presente
partida
se
utilizarán
para
habilitar
créditos
para
el
artículo
05
02
16
(Fondo
de
reestructuración
del
azúcar
)
del
estado
de
gastos
de
la
sección
III
,
"Comisión"
,
para
financiar
la
ayuda
a
la
reestructuración
y
otras
medidas
de
ayuda
previstas
en
el
Reglamento
(CE)
no
320/2006
.
Im
Rahmen
des
befristeten
Umstrukturierungsfonds
lauten
die
Mittelbindungen
und
Zahlungen
der
Kommission
,
die
befristeten
Umstrukturierungsbeträge
sowie
die
Beträge
in
den
Ausgabenerklärungen
der
Mitgliedstaaten
auf
Euro
und
werden
in
Euro
ausgeführt
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
fondo
temporal
de
reestructuración
,
los
importes
de
los
compromisos
y
pagos
de
la
Comisión
y
el
importe
temporal
de
reestructuración
,
así
como
los
importes
de
gasto
de
las
declaraciones
de
gastos
de
los
Estados
miembros
se
expresarán
y
pagarán
en
euros
.
In
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
968/2006
sind
die
Zeitpunkte
genannt
,
bis
zu
denen
die
Kommission
die
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsfonds
zuzuweisenden
Beträge
festsetzt
. [EU]
El
artículo
13
del
Reglamento
(CE)
no
968/2006
establece
las
fechas
en
las
que
la
Comisión
fijará
los
importes
atribuidos
a
cada
Estado
miembro
en
virtud
del
fondo
de
reestructuración
.
Jedes
Unternehmen
und
jede
Produktionsstätte
,
für
die
eine
Beihilfe
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsfonds
gewährt
wurde
,
wird
binnen
drei
Monaten
nach
dem
in
Artikel
23
Absatz
2
genannten
Termin
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaates
überprüft
. [EU]
Cada
empresa
e
instalación
de
producción
para
la
que
se
haya
recibido
una
ayuda
en
virtud
del
fondo
de
reestructuración
será
inspeccionada
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
dentro
de
los
tres
meses
siguientes
al
plazo
contemplado
en
el
artículo
23
,
apartado
2.
Mit
dieser
Verordnung
werden
die
Durchführungsbestimmungen
zu
den
Maßnahmen
gemäß
den
Artikeln
3, 6, 7, 8
und
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
festgelegt
,
die
aus
dem
mit
Artikel
1
derselben
Verordnung
eingerichteten
Umstrukturierungsfonds
finanziert
werden
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
disposiciones
de
aplicación
de
las
medidas
previstas
en
los
artículos
3, 6, 7, 8 y 9
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
financiadas
por
el
fondo
de
reestructuración
establecido
en
el
artículo
1
de
dicho
Reglamento
.
Um
eine
gesunde
Finanz-
und
Haushaltsführung
der
restlichen
Mittel
zu
gewährleisten
,
empfiehlt
es
sich
,
die
derzeitigen
Fristen
für
die
Zuschussfähigkeit
der
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsfonds
getätigten
Zahlungen
für
den
Fall
zu
verlängern
,
dass
die
betreffenden
Unternehmen
ihre
Umstrukturierungspläne
aktualisieren
. [EU]
En
aras
de
una
buena
gestión
financiera
y
presupuestaria
de
los
fondos
restantes
,
es
conveniente
prorrogar
los
actuales
plazos
de
subvencionabilidad
de
los
pagos
efectuados
al
amparo
del
fondo
de
reestructuración
,
en
caso
de
que
las
empresas
afectadas
actualicen
sus
planes
de
reestructuración
.
Um
sicherzustellen
,
dass
die
gemeinschaftliche
Zucker-
,
Isoglucose-
und
Inulinsiruperzeugung
ausreichend
verringert
wird
,
sollte
die
Kommission
befugt
sein
,
die
Quoten
nach
Ablauf
des
Umstrukturierungsfonds
2010
auf
ein
tragfähiges
Niveau
zurückzuführen
. [EU]
Para
que
la
producción
comunitaria
de
azúcar
,
isoglucosa
y
jarabe
de
inulina
se
reduzca
lo
suficiente
,
es
preciso
facultar
a
la
Comisión
para
que
pueda
adaptar
las
cuotas
hasta
un
nivel
sostenible
una
vez
que
desaparezca
el
fondo
de
reestructuración
en
2010
.
Unternehmen
,
die
eine
Beihilfe
aus
dem
Umstrukturierungsfonds
erhalten
,
legen
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Beihilfe
gewährt
hat
,
jährlich
spätestens
drei
Monate
nach
Ende
des
Wirtschaftsjahres
,
in
dem
die
entsprechenden
Maßnahmen
ausgeführt
wurden
,
einen
Fortschrittsbericht
vor
. [EU]
Las
empresas
que
reciban
una
ayuda
en
virtud
del
fondo
de
reestructuración
presentarán
un
informe
anual
de
situación
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
que
haya
concedido
la
ayuda
, a
más
tardar
dentro
de
los
tres
meses
siguientes
al
final
de
la
campaña
de
comercialización
en
la
que
se
hayan
llevado
a
cabo
las
medidas
correspondientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umstrukturierungsfonds":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners