A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Tonnagesteuerregelungen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
[29]Der
Ansatz
der
Behörde
stimmt
mit
demjenigen
der
Kommission
überein
.
Der
Mindestzeitraum
bei
anderen
EU-
Tonnagesteuerregelungen
beträgt
zehn
Jahre
. [EU]
[29]El
enfoque
del
Órgano
de
Vigilancia
está
en
consonancia
con
el
de
la
Comisión
.
La
duración
mínima
de
dicho
período
en
otros
regímenes
fiscales
sobre
el
tonelaje
aprobados
en
la
Unión
Europea
es
de
diez
años
.
Angesichts
des
Matra-Urteils
kann
eine
solche
ungleiche
Behandlung
tatsächlich
auch
die
Vereinbarkeit
der
Regelung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
beeinflussen
.(
22
)
Die
Kommission
erinnerte
daran
,
dass
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
wichtig
sind
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
Tonnagesteuerregelungen
keine
Schlupflöcher
bieten
. [EU]
A
la
luz
de
la
jurisprudencia
Matra
[13],
esa
desigualdad
de
trato
podía
afectar
también
,
en
la
práctica
, a
la
compatibilidad
del
régimen
con
el
mercado
común
.(22)
La
Comisión
recordó
que
las
medidas
de
compartimentación
revisten
una
importancia
capital
para
garantizar
la
impermeabilidad
de
los
regímenes
de
tributación
del
tonelaje
.
Außerdem
wurde
bei
den
Tonnagesteuerregelungen
,
die
die
Kommission
bisher
genehmigt
hat
,
immer
nur
die
Körperschaftsteuer
durch
eine
Tonnagesteuer
ersetzt
. [EU]
Además
,
los
regímenes
similares
que
ha
aprobado
hasta
ahora
la
Comisión
se
limitan
únicamente
a
sustituir
el
impuesto
de
sociedades
por
un
impuesto
sobre
el
tonelaje
.
Die
Kommission
äußerte
daher
Zweifel
hinsichtlich
einer
polnischen
Steuerregelung
,
die
einen
Mindestzeitraum
von
fünf
Jahren
gestattete
,
und
betonte
,
dies
könne
zu
einer
schädlichen
Abweichung
zwischen
den
Tonnagesteuerregelungen
führen
,
da
dadurch
das
polnische
Steuersystem
möglicherweise
attraktiver
und
somit
eine
Zurückflaggung
innerhalb
der
Gemeinschaft
gefördert
wird
. [EU]
En
consecuencia
,
la
Comisión
manifestó
sus
dudas
con
respecto
a
un
régimen
fiscal
polaco
que
permitía
una
duración
mínima
de
cinco
años
,
señalando
que
esto
podría
producir
una
divergencia
perjudicial
entre
los
regímenes
fiscales
sobre
el
tonelaje
al
aumentar
el
atractivo
del
régimen
fiscal
polaco
y
podría
promover
los
cambios
de
registro
en
la
Comunidad
.
Die
Kommission
betont
,
dass
bei
Genehmigung
unterschiedlicher
Kriterien
für
die
verschiedenen
Tonnagesteuerregelungen
die
Gefahr
besteht
,
dass
unlautere
Vorteile
geschaffen
werden
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ein
Wettbewerb
in
Bezug
auf
die
Höhe
der
Tonnagesteuerregelung
entsteht
. [EU]
La
Comisión
hace
hincapié
en
el
hecho
de
que
al
permitir
criterios
diferentes
para
los
distintos
regímenes
fiscales
sobre
el
tonelaje
se
corre
el
riesgo
de
que
se
creen
ventajas
injustas
y
de
que
se
produzca
una
competencia
entre
los
Estados
miembros
en
este
ámbito
.
Die
Kommission
stellte
fest
,
dass
die
vollständige
Aufhebung
solcher
Beschränkungen
für
die
Zeitcharter
zu
einem
Steuerwettbewerb
zwischen
mehr
oder
weniger
attraktiven
Tonnagesteuerregelungen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
führen
könnte
. [EU]
La
Comisión
observó
que
una
supresión
completa
de
dicha
limitación
podría
provocar
una
competencia
fiscal
entre
los
regímenes
de
impuesto
sobre
el
tonelaje
más
o
menos
atractivos
vigentes
en
distintos
lugares
de
la
Comunidad
.
In
Anschnitt
3.1
Unterabschnitt
5
der
Leitlinien
werden
Tonnagesteuerregelungen
ausdrücklich
als
Beispiel
für
steuerliche
Maßnahmen
genannt
,
bei
denen
sich
gezeigt
hat
,
dass
sie
"hochwertige
Landarbeitsplätze
erhalten"
und
daher
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
betrachtet
werden
können
. [EU]
La
sección
3.1,
párrafo
quinto
,
de
las
Directrices
menciona
expresamente
los
regímenes
del
impuesto
sobre
el
tonelaje
como
ejemplo
de
medidas
fiscales
que
«han
permitido
preservar
empleos
de
alta
calidad
en
las
actividades
marítimas
en
tierra»
y
pueden
por
tanto
considerarse
compatibles
con
el
mercado
interior
.
In
den
Leitlinien
ist
keine
Beschränkung
für
die
Einbeziehung
auf
Zeit
gecharterter
Schiffe
in
Tonnagesteuerregelungen
vorgesehen
. [EU]
Las
Directrices
no
mencionan
ninguna
limitación
en
cuanto
a
la
inclusión
de
buques
en
régimen
de
fletamento
por
tiempo
en
los
regímenes
de
impuesto
sobre
el
tonelaje
.
In
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
wurde
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
der
Hauptbedingungen
für
die
Vereinbarkeit
von
Tonnagesteuerregelungen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
die
Anwendung
von
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
ist
,
die
mit
solchen
Regelungen
verbunden
sind
. [EU]
Remitiéndonos
a
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
una
de
las
principales
condiciones
para
la
compatibilidad
de
los
regímenes
de
tributación
en
función
del
tonelaje
con
el
mercado
común
reside
en
la
aplicación
de
medidas
de
compartimentación
asociadas
a
dichos
regímenes
.
Steuersätze:
Die
isländischen
Behörden
argumentierten
,
dass
die
Sätze
der
Tonnagesteuer
mit
denjenigen
in
Einklang
stünden
,
die
die
Behörde
in
den
norwegischen
Tonnagesteuerregelungen
gebilligt
hätte
. [EU]
Tipos
impositivos:
las
autoridades
islandesas
han
explicado
que
los
tipos
impositivos
sobre
el
tonelaje
se
corresponden
con
los
aceptados
por
el
Órgano
de
Vigilancia
en
los
regímenes
fiscales
sobre
el
tonelaje
aprobados
en
Noruega
.
Weiter
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Verpflichtung
,
die
Tonnagesteuerregelung
dahingehend
zu
ändern
,
dass
die
Unternehmen
10
Jahre
lang
an
dieses
System
gebunden
sind
,
den
bestehenden
Tonnagesteuerregelungen
entspricht
,
die
die
Kommission
bereits
genehmigt
hat
,
und
damit
den
Bedenken
Rechnung
trägt
,
die
die
Kommission
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
geäußert
hatte
. [EU]
La
Comisión
observa
,
además
,
que
el
compromiso
de
modificar
el
régimen
para
que
las
empresas
sean
obligadas
a
mantenerse
en
él
durante
un
período
de
al
menos
diez
años
es
coherente
con
los
otros
regímenes
del
impuesto
sobre
el
tonelaje
ya
aprobados
por
la
Comisión
y
despeja
así
las
dudas
expuestas
por
ella
en
su
decisión
de
apertura
del
procedimiento
.
Wie
die
belgische
Regierung
in
ihrem
Schreiben
vom
7.
Mai
2003
ausgeführt
hat
,
orientierte
sich
Belgien
bei
der
Erstellung
dieser
nicht
erschöpfenden
Liste
am
OECD-Musterabkommen
auf
dem
Gebiet
der
Steuern
vom
Einkommen
und
vom
Vermögen
sowie
an
den
Tonnagesteuerregelungen
der
Niederlande
und
des
Vereinigten
Königreichs
. [EU]
Como
recordaban
las
autoridades
belgas
en
su
carta
de
7
de
mayo
de
2003
,
para
elaborar
esta
lista
indicativa
Bélgica
se
inspiró
en
el
modelo
de
acuerdo
fiscal
de
la
OCDE
relativo
a
la
renta
y a
la
fortuna
, y
en
los
regímenes
denominados
de
tasa
sobre
el
arqueo
instaurados
por
los
Países
Bajos
y
por
el
Reino
Unido
.
Zur
Liste
der
Nebengeschäfte
,
zu
denen
die
Kommission
Zweifel
geäußert
hatte
,
merkt
die
Union
royale
an
,
dass
die
belgische
Regierung
sich
an
den
Kommentaren
der
OCDE
und
den
Tonnagesteuerregelungen
der
Niederlande
und
des
Vereinigten
Königreichs
orientiert
hat
. [EU]
En
cuanto
a
la
lista
de
las
actividades
anexas
sobre
las
que
la
Comisión
expresó
sus
dudas
,
la
Unión
Real
señala
que
el
gobierno
belga
se
inspiró
en
los
comentarios
de
la
OCDE
y
en
los
regímenes
de
impuestos
sobre
el
arqueo
de
los
Países
Bajos
y
del
Reino
Unido
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tonnagesteuerregelungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners