A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
165 results for Schnelle
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
optimale
Beratung
unserer
Kunden
,
als
auch
die
schnelle
Lösung
deren
Probleme
sind
unser
oberstes
Gebot
. [I]
El
consejo
óptimo
a
nuestros
clientes
,
así
como
la
solución
rápida
de
sus
problemas
son
nuestra
mayor
necesidad
.
Durch
den
LOOS-Kundensupport
wird
eine
kompetente
,
schnelle
und
effiziente
Kundenbetreuung
geboten
. [I]
A
través
del
soporte
al
cliente
de
LOOS
se
ofrece
una
asistencia
al
cliente
competente
,
rápida
y
eficiente
.
Kesselhauskomponenten
in
Modultechnik
für
eine
einfache
Planung
,
schnelle
Montage
und
vollautomatischen
,
sicheren
Betrieb
runden
das
Programm
ab
. [I]
Completan
el
programa
los
componentes
de
salas
de
calderas
con
técnica
modular
,
para
una
planificación
sencilla
,
un
montaje
rápido
y
un
funcionamiento
seguro
,
totalmente
automático
.
.1
Das
aufgestellte
schnelle
Bereitschaftsboot
wird
in
Verbindung
mit
einer
den
Bestimmungen
des
Absatzes
.3.2
entsprechenden
Aussetzvorrichtung
verwendet
[EU]
.1
que
el
bote
de
rescate
rápido
instalado
disponga
de
un
dispositivo
de
puesta
a
flote
que
se
ajuste
a
lo
estipulado
en
el
punto
3.2
.2.4
Falls
eine
weitergehende
Flutung
größeren
Umfangs
stattfindet
,
die
eine
schnelle
Verkleinerung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
0,04
Meter
oder
mehr
verursacht
,
ist
die
Kurve
des
aufrichtenden
Hebelarms
bei
dem
Winkel
als
beendet
zu
betrachten
,
bei
dem
die
weitergehende
Flutung
eintritt
,
wobei
Bereich
und
Fläche
,
auf
die
in
den
Absätzen
.2.3.1
und
.2.3.2
Bezug
genommen
wird
,
für
diesen
Winkel
maßgebend
sind
. [EU]
.2.4
Cuando
se
produzca
una
inundación
progresiva
importante
,
esto
es
,
cuando
la
inundación
reduzca
en
0,04
metros
o
más
el
brazo
adrizante
,
se
considerará
que
la
curva
de
brazos
adrizantes
termina
en
el
ángulo
en
el
que
se
produce
la
inundación
progresiva
, y
la
gama
y
el
área
a
que
se
refieren
los
puntos
2.3.1 y 2.3.2
deberán
medirse
a
ese
ángulo
.
.2.4
Falls
eine
weitergehende
Flutung
größeren
Umfangs
stattfindet
,
die
eine
schnelle
Verkleinerung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
0,04
Meter
oder
mehr
verursacht
,
ist
die
Kurve
des
aufrichtenden
Hebelarms
bei
dem
Winkel
als
beendet
zu
betrachten
,
bei
dem
die
weitergehende
Flutung
eintritt
,
wobei
Bereich
und
Fläche
,
auf
die
in
den
Absätzen
.2.3.1
und
.2.3.2
Bezug
genommen
wird
,
für
diesen
Winkel
maßgebend
sind
. [EU]
.2.4
Cuando
se
produzca
una
inundación
progresiva
importante
,
esto
es
,
cuando
la
inundación
reduzca
en
0,04 m o
más
el
brazo
adrizante
,
se
considerará
que
la
curva
de
brazos
adrizantes
termina
en
el
ángulo
en
el
que
se
produce
la
inundación
progresiva
, y
la
gama
y
el
área
a
que
se
refieren
los
puntos
.2.3.1 y.2.3.2
deberán
medirse
a
ese
ángulo
.
.2
Das
schnelle
Bereitschaftsboot
muss
mit
einer
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassenen
geeigneten
Aussetzvorrichtung
bedient
werden
. [EU]
.2
El
bote
de
rescate
rápido
dispondrá
de
un
dispositivo
de
puesta
a
flote
aprobado
por
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
.
.2
Jedes
schnelle
Bereitschaftsboot
muss
mit
einer
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassenen
geeigneten
Aussetzvorrichtung
bedient
werden
. [EU]
.2
Cada
bote
de
rescate
rápido
dispondrá
de
un
dispositivo
de
puesta
a
flote
idóneo
aprobado
por
la
administración
del
Estado
de
abanderamiento
.
.3
Schnelle
Bereitschaftsboote
[EU]
.3
Botes
de
rescate
rápidos
.4
Falls
die
Einrichtung
oder
Größe
eines
vorhandenen
Ro-Ro-Fahrgastschiffes
ein
Aufstellen
des
in
Absatz
.3.1
vorgeschriebenen
schnelle
n
Bereitschaftsbootes
nicht
erlaubt
,
kann
das
schnelle
Bereitschaftsboot
anstelle
eines
vorhandenen
Rettungsbootes
,
das
als
Bereitschaftsboot
oder
als
Boot
für
den
Notfall
anerkannt
ist
,
aufgestellt
werden
,
sofern
alle
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
.4
En
caso
de
que
la
disposición
o
las
dimensiones
de
un
buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
existente
sean
tales
que
impidan
la
instalación
del
bote
de
rescate
rápido
prescrito
en
el
punto
.3.1,
se
podrá
instalar
un
bote
de
ese
tipo
en
lugar
de
un
bote
salvavidas
existente
que
reúna
los
requisitos
para
considerarse
bote
de
rescate
o
bote
para
uso
en
una
emergencia
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
siguientes:
.4
Falls
die
Einrichtung
oder
Größe
eines
vorhandenen
Ro-Ro-Fahrgastschiffes
ein
Aufstellen
des
in
Absatz
.3.1
vorgeschriebenen
schnelle
n
Bereitschaftsbootes
nicht
erlaubt
,
kann
das
schnelle
Bereitschaftsboot
anstelle
eines
vorhandenen
Rettungsbootes
,
das
als
Bereitschaftsboot
oder
als
Boot
für
den
Notfall
anerkannt
ist
,
aufgestellt
werden
,
sofern
alle
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
.4
En
el
caso
de
que
la
disposición
general
o
las
dimensiones
de
un
buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
existente
sean
tales
que
impidan
la
instalación
del
bote
de
rescate
rápido
prescrito
en
el
punto
3.1,
se
podrá
instalar
un
bote
de
rescate
rápido
en
lugar
de
un
bote
salvavidas
existente
que
reúna
los
requisitos
para
considerarse
bote
de
rescate
o
bote
para
uso
en
una
emergencia
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
siguientes:
Anmerkungen:
Die
Ausnahme
ist
erforderlich
,
um
je
nach
der
örtlichen
Nachfrage
die
schnelle
Lieferung
von
sicherheitsbezogenen
Pkw-Teilen
zu
gewährleisten
. [EU]
Observaciones:
esta
exención
es
necesaria
para
garantizar
la
rápida
entrega
de
componentes
de
seguridad
para
automóviles
en
función
de
la
demanda
local
.
Anmerkung:'
Schnelle
Erstarrung'
(
solidify
rapidly
)
ist
die
Erstarrung
geschmolzenen
Materials
bei
Abkühlungsraten
größer
als
1000
K/s
. [EU]
El
programa
estará
limitado
mecánicamente
por
medio
de
topes
fijos
del
tipo
de
vástagos
o
levas
.
Auf
eine
schnelle
Übermittlung
muss
auch
eine
schnelle
Zustellung
des
Schriftstücks
in
den
Tagen
nach
seinem
Eingang
folgen
. [EU]
La
rapidez
de
la
transmisión
justifica
que
la
notificación
o
el
traslado
del
documento
tenga
lugar
en
los
días
siguientes
a
la
recepción
del
documento
.
Außerdem
ermöglichen
einige
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2676/90
beschriebene
vereinfachte
Methoden
eine
schnelle
und
ausreichend
sichere
Bestimmung
der
wichtigsten
Bestandteile
für
die
Kontrolle
der
Weine
,
nämlich
Schwefeldioxid
,
Zucker
und
bestimmte
andere
Bestandteile
des
Weins
. [EU]
Además
,
algunos
métodos
simplificados
descritos
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2676/90
permiten
una
determinación
rápida
y
suficientemente
segura
de
los
elementos
más
significativos
para
el
control
de
los
vinos
,
en
particular
para
el
dióxido
de
azufre
,
los
azúcares
y
otros
elementos
presentes
en
el
vino
.
Aussetzvorrichtungen
für
schnelle
Bereitschaftsboote
[EU]
Dispositivos
de
puesta
a
flote
de
botes
de
rescate
rápidos
Auswerteschablone
zur
Messung
der
Änderungen
der
Abmessungen
,
die
eine
schnelle
Abschätzung
gestattet
. [EU]
Plantilla
de
control
para
medir
los
cambios
de
dimensiones
cuando
sea
necesario
hacer
una
estimación
rápida
.
Basierend
auf
den
begrenzten
verfügbaren
Daten
sind
die
auf
europäischer
Ebene
durchgeführten
diskriminierenden
Tests
nach
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
nützliche
Hilfsmittel
für
das
Screening
klinischer
TSE-Fälle
;
sie
ermöglichen
die
schnelle
und
reproduzierbare
Identifizierung
von
TSE-Fällen
,
deren
Signatur
mit
dem
Erreger
der
klassischen
BSE
kompatibel
ist
. [EU]
De
acuerdo
con
los
limitados
datos
disponibles
,
las
pruebas
discriminatorias
utilizadas
a
escala
de
la
Unión
Europea
constituyen
herramientas
viables
para
la
detección
de
casos
de
EET
de
campo
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
punto
3.2,
letra
c),
del
capítulo
C
del
anexo
X
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
que
cumplen
el
objetivo
de
identificación
rápida
y
reproducible
de
los
casos
de
EET
cuya
signatura
sea
compatible
con
la
del
agente
de
la
EEB
clásica
,
Bei
der
Entscheidung
der
Frage
,
ob
Zugangshindernisse
ohne
Regulierung
voraussichtlich
weiterbestehen
werden
,
ist
zu
prüfen
,
ob
in
der
Branche
Markteintritte
häufig
und
erfolgreich
stattfinden
und
ob
ausreichend
schnelle
und
andauernde
Markteintritte
die
Marktmacht
begrenzen
können
oder
dies
in
Zukunft
zu
erwarten
ist
. [EU]
Para
evaluar
la
probabilidad
de
que
estos
obstáculos
persistan
en
ausencia
de
regulación
,
es
necesario
examinar
la
frecuencia
y
el
éxito
de
las
incorporaciones
al
mercado
en
el
sector
y
si
estas
incorporaciones
han
sido
, o
es
probable
que
vayan
a
ser
,
suficientemente
inmediatas
y
persistentes
para
limitar
el
poder
de
mercado
.
Bei
der
Zulassung
solcher
Vorrichtungen
hat
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zu
berücksichtigen
,
dass
das
schnelle
Bereitschaftsboot
auch
bei
schwerem
Wetter
ausgesetzt
und
eingeholt
werden
soll
,
und
den
Empfehlungen
der
IMO
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Al
aprobar
tal
dispositivo
,
la
administración
del
Estado
de
abanderamiento
tendrá
en
cuenta
que
los
botes
de
rescate
rápidos
están
destinados
a
ser
puestos
a
flote
y
recuperados
incluso
en
condiciones
meteorológicas
muy
desfavorables
,
así
como
también
las
recomendaciones
de
la
OMI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schnelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners