A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for Rumpfes
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Den
italienischen
Behörden
zufolge
sollte
das
Vorhaben
DO328
EC
durch
die
Entwicklung
eines
neuen
Rumpfes
und
modifizierter
Flügel
und
Strukturen
(
beispielsweise
,
um
verschiedenen
Lastfällen
Rechnung
zu
tragen
)
die
Zahl
der
Passagiere
erhöhen
.
Die
italienischen
Behörden
haben
detaillierte
Informationen
zu
den
Aufgaben
übermittelt
,
die
in
der
ersten
Einleitungsentscheidung
genannt
wurden
,
und
die
Forschungsstadien
ausführlich
beschrieben
. [EU]
Según
las
autoridades
italianas
,
el
proyecto
DO328
EC
tenía
por
objeto
aumentar
el
número
de
pasajeros
,
desarrollando
un
nuevo
fuselaje
y
modificando
las
alas
y
las
estructuras
(para,
por
ejemplo
,
tener
en
cuenta
las
distintas
cargas
),
etc
.
Las
autoridades
italianas
proporcionaron
información
detallada
sobre
las
tareas
contempladas
por
la
primera
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
describiendo
de
manera
detallada
las
fases
de
investigación
.
Die
Oberarme
des
Beifahrers
müssen
die
Rückenlehne
und
die
Seiten
des
Rumpfes
berühren
. [EU]
Los
brazos
(del
hombro
al
codo
)
del
pasajero
estarán
en
contacto
con
el
respaldo
del
asiento
y
los
lados
del
torso
.
Diese
Vorschrift
gilt
als
eingehalten
,
wenn
die
Vorwärtsbewegung
eines
Teils
des
Rumpfes
und
des
Kopfes
der
Prüfpuppe
nicht
über
die
vertikale
Querebene
hinausgeht
,
die
1,6 m
vom
R-Punkt
des
Hilfssitzes
entfernt
ist
. [EU]
Se
considerará
que
se
cumple
este
requisito
si
el
movimiento
hacia
adelante
de
cualquier
parte
del
torso
y
la
cabeza
del
maniquí
no
sobrepasa
el
plano
vertical
transversal
situado
a 1,6 m
del
punto
R
del
asiento
auxiliar
.
Die
Struktur
des
Rumpfes
besteht
aus
folgenden
Teilen:
[EU]
La
estructura
del
torso
consta
de:
Ein
flacher
,
starrer
Körper
mit
einer
Fläche
von
76
mm
×
76
mm
ist
so
nah
wie
möglich
an
die
Vorderseite
des
Rumpfes
der
Prüfpuppe
anzulegen
. [EU]
Se
colocará
lo
más
bajo
posible
pegando
a
la
parte
delantera
del
torso
del
maniquí
una
superficie
rígida
plana
de
76
mm
×
76
mm
.
ij
)
"Gänserümpfe
oder
Entenrümpfe"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02073571
und
02073671:
Gänse
oder
Enten
,
gerupft
und
vollständig
ausgenommen
,
ohne
Kopf
und
Paddeln
,
ohne
Knochen
des
Rumpfes
(
Brustbein
,
Rippen
,
Wirbelsäule
und
Kreuzbein
),
jedoch
mit
Femur
(
Oberschenkelknochen
),
Tibia
(
Unterschenkelknochen
)
und
Humerus
(
Flügelknochen
). [EU]
ij
)
«gansos
y
patos
semideshuesados»
, a
efectos
de
las
subpartidas
02073571
y
02073671
,
los
que
se
presenten
desplumados
,
totalmente
eviscerados
,
sin
la
cabeza
,
las
patas
ni
los
huesos
del
caparazón
(quilla,
costillas
,
columna
vertebral
y
sacro
)
pero
conservando
el
fémur
,
la
tibia
y
el
húmero
.
Ist
die
Rückenlehne
verstellbar
,
so
ist
sie
nach
einer
Rückwärtsneigung
in
einer
Stellung
zu
verriegeln
,
in
der
die
Bezugslinie
des
Rumpfes
der
Prüfpuppe
wie
in
Anhang
3
gezeigt
mit
der
Senkrechten
einen
Winkel
von
möglichst
25o
bildet
,
falls
vom
Hersteller
nichts
anderes
angegeben
ist
. [EU]
Para
este
ensayo
se
enclavará
el
respaldo
,
si
es
regulable
,
en
una
posición
correspondiente
a
una
inclinación
hacia
atrás
,
con
relación
a
la
vertical
de
la
línea
de
referencia
del
torso
del
maniquí
descrito
en
en
el
anexo
3,
lo
más
próxima
posible
a
25o
,
salvo
indicación
contraria
del
fabricante
.
Mit
Hilfe
des
FuE-Vorhabens
konnte
Aermacchi
das
notwendige
Know-how
für
die
Entwicklung
der
beiden
Segmente
und
die
Montage
des
Rumpfes
erwerben
. [EU]
El
proyecto
de
I+D
permitió
a
Aermacchi
adquirir
los
conocimientos
necesarios
para
el
desarrollo
de
los
dos
segmentos
y
para
el
montaje
del
fuselaje
.
"Schiffsumbau"
der
im
EWR
durchgeführte
Umbau
von
Handelsschiffen
mit
Eigenantrieb
von
mindestens
1000
BRZ
,
sofern
er
zu
einer
umfassenden
Änderung
des
Ladeprogramms
,
des
Rumpfes
,
des
Antriebssystems
oder
der
Fahrgastunterbringung
führt
[EU]
«transformación
naval»
la
transformación
,
en
la
EEE
,
de
los
buques
mercantes
autopropulsados
de
un
arqueo
bruto
igual
o
superior
a
1000
gt
[6],
siempre
que
las
obras
de
transformación
lleven
consigo
modificaciones
sustanciales
del
sistema
de
carga
,
del
casco
,
del
sistema
de
propulsión
o
de
las
instalaciones
para
el
alojamiento
de
pasajeros
Sonstige
Identifizierungsmerkmale
(
Schiffstyp
,
Farbe
des
Rumpfes
,
Aufbauten
usw
.) [EU]
Otros
elementos
de
identificación
(tipo
de
buque
,
color
del
casco
,
superestructura
,
etc
.)
Struktur
des
Rumpfes
(
siehe
die
Abbildungen
1
und
2) [EU]
Estructura
del
torso
(véanse
las
figuras
1 y 2)
Tabelle
2
Masse
des
Kopfes
,
des
Halses
,
des
Rumpfes
,
der
Ober-
und
Unterschenkel
[EU]
Cuadro
2
Masa
de
la
cabeza
,
del
cuello
,
del
torso
,
de
los
muslos
y
de
la
parte
inferior
de
la
pierna
.
"Tatsächlicher
Rückenlehnenwinkel"
bezeichnet
den
Winkel
,
der
von
der
durch
den
"H"-Punkt
hindurchgehenden
Senkrechten
und
der
Bezugslinie
des
durch
die
in
Absatz
3
beschriebene
Normpuppe
dargestellten
Rumpfes
des
menschlichen
Körpers
gebildet
wird
. [EU]
Por
«ángulo
real
de
inclinación
del
respaldo»
se
entiende
el
ángulo
formado
por
la
vertical
que
pasa
por
el
punto
«H»
y
la
línea
de
referencia
del
torso
del
cuerpo
humano
representado
por
el
maniquí
descrito
en
la
sección
3.
T
Bezugspunkt
des
Rumpfes
(
hinten
auf
der
Mittellinie
der
Prüfpuppe
) [EU]
T
punto
de
referencia
del
torso
(situado
en
la
parte
de
trasera
,
sobre
la
línea
central
del
maniquí
)
Während
die
Libelle
für
die
Querneigung
der
Normpuppe
waagerecht
gehalten
wird
,
ist
der
Rücken
nach
vorn
zu
neigen
,
bis
die
Belastungsgewichte
des
Rumpfes
über
dem
"H"-Punkt
liegen
,
um
jegliche
Reibung
mit
der
Rückenlehne
zu
beseitigen
. [EU]
Manteniendo
horizontal
el
nivel
que
comprueba
la
orientación
transversal
del
maniquí
,
inclinar
su
espalda
hacia
adelante
hasta
que
las
pesas
del
torso
se
hallen
por
encima
del
punto
«H»
de
manera
que
se
anule
cualquier
fricción
con
el
respaldo
del
asiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rumpfes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners