A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rechnungsführer
Rechnungsführung
Rechnungsgrundlage
Rechnungshof
Rechnungsjahr
Rechnungskammer
Rechnungslegung
Rechnungslegung verlangen
Rechnungsnummer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
162 results for
Rechnungsjahr
Word division: Rech·nungs·jahr
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
10
%
für
jedes
weitere
Rechnungsjahr
bis
zur
vollständigen
Abschreibung
. [EU]
10
% a
continuación
,
en
cada
uno
de
los
ejercicios
contables
hasta
la
amortización
completa
.
20
%
für
das
Rechnungsjahr
der
Indienststellung
[EU]
20
%
en
el
ejercicio
contable
de
la
puesta
en
servicio
Ab
dem
Rechnungsjahr
2005
werden
die
Betriebsbogen
spätestens
zwölf
Monate
nach
Ende
des
betreffenden
Rechnungsjahr
es
übermittelt
." [EU]
A
partir
del
ejercicio
contable
de
2005
,
las
fichas
de
explotación
se
remitirán
a
la
Comisión
a
más
tardar
doce
meses
después
del
final
de
dicho
ejercicio
.».
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1915/83
übermittelt
die
Verbindungsstelle
in
Dänemark
der
Kommission
für
das
Rechnungsjahr
2006
die
Betriebsbogen
innerhalb
von
18
Monaten
nach
Ende
des
genannten
Rechnungsjahr
s
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
1915/83
,
con
respecto
al
ejercicio
contable
de
2006
,
el
órgano
de
enlace
de
Dinamarca
remitirá
las
fichas
de
explotación
a
la
Comisión
dentro
de
los
18
meses
siguientes
al
término
de
ese
ejercicio
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1915/83
übermittelt
die
Verbindungsstelle
in
Italien
der
Kommission
für
das
Rechnungsjahr
2008
die
Betriebsbogen
spätestens
15
Monate
nach
Ende
des
genannten
Rechnungsjahr
s
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
(CEE)
no
1915/83
,
con
respecto
al
ejercicio
contable
de
2008
,
el
órgano
de
enlace
de
Italia
remitirá
las
fichas
de
explotación
a
la
Comisión
dentro
de
los
15
meses
siguientes
al
término
de
ese
ejercicio
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1915/83
übermittelt
die
Verbindungsstelle
in
Belgien
die
Betriebsbogen
für
das
Rechnungsjahr
2005
spätestens
achtzehn
Monate
nach
Ende
des
Rechnungsjahr
s
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CEE)
no
1915/83
,
para
el
ejercicio
contable
de
2005
,
el
órgano
de
enlace
de
Bélgica
remitirá
las
fichas
de
explotación
a
más
tardar
18
meses
después
del
final
de
dicho
ejercicio
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
mehr
Zeit
für
die
Erhebung
und
Übermittlung
der
Daten
über
die
Mengen
bestimmter
Substanzen
in
den
verwendeten
Düngemitteln
gemäß
den
Codes
3031
,
3032
,
3033
in
Tabelle
H
"Betriebsmittel"
in
Abschnitt
III
des
Anhangs
benötigt
,
ab
dem
Rechnungsjahr
2017
mit
der
Übermittlung
dieser
Daten
beginnen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
párrafo
segundo
,
cuando
un
Estado
miembro
necesite
más
tiempo
para
preparar
la
recogida
y
transmisión
anual
de
datos
sobre
cantidades
de
determinadas
sustancias
presentes
en
los
fertilizantes
utilizados
,
correspondientes
a
los
códigos
3031
,
3032
,
3033
del
cuadro
H
«Medios
de
producción»
que
figura
en
la
sección
III
del
anexo
,
podrá
iniciar
la
transmisión
de
dichos
datos
a
partir
del
ejercicio
de
2017
.
alle
Direktzahlungen
für
Erzeugung
,
Flächen
und
Vieh
,
die
sich
auf
das
laufende
Rechnungsjahr
beziehen
,
selbst
wenn
die
Beträge
noch
nicht
erhalten
wurden
[EU]
todos
los
pagos
directos
referidos
a
productos
,
superficies
o
animales
correspondientes
al
ejercicio
contable
en
curso
,
aun
cuando
todavía
no
se
hayan
percibido
Alle
Prämien
und
Beihilfen
im
Zusammenhang
mit
dem
laufenden
Rechnungsjahr
sind
zu
erfassen
,
auch
wenn
sie
noch
nicht
ausgezahlt
wurden
. [EU]
Por
regla
general
,
se
indicarán
todas
las
primas
y
subvenciones
relacionadas
con
el
ejercicio
contable
en
curso
,
incluso
aunque
no
hubieran
sido
abonadas
aún
.
Als
Übergangsmaßnahme
für
das
Rechnungsjahr
2004
ist
es
angemessen
,
der
Tschechischen
Republik
,
Estland
,
Zypern
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Malta
,
Polen
,
Slowenien
und
der
Slowakei
einen
längeren
Zeitraum
für
die
Übermittlung
der
Daten
zu
gewähren
,
um
eine
reibungslose
Anpassung
der
neuen
Mitgliedstaaten
an
das
für
sie
noch
neue
Verfahren
der
Führung
der
Buchhaltung
zum
Zweck
der
Feststellung
der
Einkommen
in
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
zu
ermöglichen
. [EU]
Como
medida
transitoria
para
el
ejercicio
contable
de
2004
,
procede
conceder
a
la
República
Checa
, a
Estonia
, a
Chipre
, a
Letonia
, a
Lituania
, a
Hungría
, a
Malta
, a
Polonia
, a
Eslovenia
y a
Eslovaquia
,
un
plazo
más
largo
para
el
suministro
de
información
al
efecto
de
facilitar
una
adaptación
sin
problemas
de
esos
Estados
miembros
a
este
sistema
de
teneduría
de
libros
para
determinar
las
rentas
de
las
explotaciones
agrícolas
,
que
es
nuevo
para
ellos
.
Anzahl
der
Buchführungsbetriebe
je
Rechnungsjahr
[EU]
Número
de
explotaciones
contables
por
ejercicio
contable
Aufgrund
der
Zeitvorgaben
und
der
Verfahrensvorschriften
werden
diese
zusätzlichen
Elemente
nicht
rechtzeitig
vorliegen
,
um
bei
der
Festsetzung
der
Pauschalbeträge
für
das
Rechnungsjahr
2011
berücksichtigt
werden
zu
können
. [EU]
Debido
a
los
plazos
y a
los
requisitos
de
procedimiento
,
estos
elementos
adicionales
no
estarán
listos
a
tiempo
para
poder
tenerse
en
cuenta
en
la
decisión
por
la
que
se
fijen
los
importes
a
tanto
alzado
para
el
ejercicio
contable
de
2011
.
Aufgrund
der
zur
Ausarbeitung
der
Pläne
für
die
Auswahl
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
(
Auswahlpläne
)
für
jedes
Rechnungsjahr
verfügbare
Angaben
und
der
unterschiedlichen
Lage
der
Landwirtschaft
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
müssen
je
nach
Mitgliedstaat
,
möglicherweise
sogar
je
nach
Gebiet
,
unterschiedliche
Schwellenwerte
der
wirtschaftlichen
Betriebsgröße
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Los
datos
disponibles
para
establecer
el
plan
de
selección
de
las
explotaciones
(plan
de
selección
)
correspondiente
a
cada
ejercicio
contable
, y
las
diferencias
existentes
en
la
situación
de
la
agricultura
entre
los
distintos
Estados
miembros
,
requieren
la
adopción
de
diferentes
umbrales
de
dimensión
económica
según
los
Estados
miembros
, e
incluso
según
algunas
circunscripciones
.
Baumwolle:
die
Erzeugung
für
das
Rechnungsjahr
(
Spalte
5)
ist
in
Gewicht
(
100
kg
)
nichtentkörnter
Baumwolle
anzugeben
[EU]
Algodón:
la
producción
del
ejercicio
contable
(columna 5)
deberá
indicarse
en
peso
(100
kg
)
de
semillas
de
algodón
,
es
decir
,
de
fibra
sin
desmotar
Bei
denjenigen
Zuschussempfängern
,
deren
Rechnungsjahr
vor
dem
1.
März
des
laufenden
Jahres
beginnt
,
kann
im
Jahr
2004
von
der
in
Artikel
112
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
enthaltenen
Verpflichtung
zur
Unterzeichnung
der
Fördervereinbarung
innerhalb
der
ersten
vier
Monate
nach
Beginn
des
Rechnungsjahr
es
des
Empfängers
abgewichen
werden
. [EU]
En
2004
podrá
establecerse
,
para
los
beneficiarios
cuyo
ejercicio
presupuestario
comience
antes
del
1
de
marzo
,
una
excepción
a
la
obligación
de
firmar
el
convenio
de
subvención
en
los
cuatro
primeros
meses
a
contar
desde
el
comienzo
del
ejercicio
presupuestario
del
beneficiario
,
establecida
en
el
apartado
2
del
artículo
112
del
Reglamento
financiero
.
Bei
der
Festsetzung
der
ersten
Abgabe
für
das
Rechnungsjahr
2005/2006
wurde
das
risikospezifische
Element
nicht
berücksichtigt
. [EU]
La
cuantía
inicial
de
la
cotización
para
2005/2006
se
estableció
sin
tener
en
cuenta
el
elemento
basado
en
el
riesgo
.
Beläuft
sich
die
Zahl
der
ordnungsgemäß
ausgefüllten
,
fristgerecht
übermittelten
Betriebsbogen
für
ein
Gebiet
oder
einen
Mitgliedstaat
auf
weniger
als
80
%
der
für
das
Gebiet
oder
den
Mitgliedstaat
festgesetzten
Zahl
,
so
ist
die
Pauschalvergütung
für
die
Betriebsbogen
aus
jenem
Gebiet
oder
jenem
Mitgliedstaat
ab
dem
Rechnungsjahr
2005
zu
kürzen
. [EU]
Si
el
número
de
fichas
de
explotación
debidamente
cumplimentadas
dentro
del
período
fijado
por
circunscripción
o
por
Estado
miembro
es
inferior
al
80
%
del
número
establecido
para
esa
circunscripción
o
Estado
miembro
,
se
reducirá
la
remuneración
a
tanto
alzado
por
las
fichas
de
explotación
de
esa
circunscripción
o
Estado
miembro
a
partir
del
ejercicio
contable
de
2005
.
Bereits
einkassierter
oder
noch
einzukassierender
Betrag
für
Verkäufe
von
Erzeugnissen
,
die
sich
am
Anfang
des
Rechnungsjahr
s
auf
Lager
befanden
und/oder
im
Rechnungsjahr
produziert
wurden
. [EU]
Valor
total
de
las
ventas
(independientemente
de
que
los
ingresos
correspondientes
se
hayan
percibido
o
no
durante
el
ejercicio
)
de
productos
en
existencia
al
inicio
del
ejercicio
o
producidos
durante
el
mismo
.
Bereits
einkassierter
oder
noch
einzukassierender
Betrag
für
Verkäufe
von
Erzeugnissen
,
die
sich
am
Anfang
des
Rechnungsjahr
s
auf
Lager
befanden
und/oder
im
Rechnungsjahr
produziert
wurden
. [EU]
Valor
total
de
las
ventas
(independientemente
de
que
los
ingresos
correspondientes
se
hayan
percibido
o
no
durante
el
ejercicio
)
de
productos
en
existencias
al
inicio
del
ejercicio
y
cosechados
durante
el
mismo
.
Betrag
für
Verkäufe
von
Erzeugnissen
,
die
sich
am
Anfang
des
Rechnungsjahr
s
auf
Lager
befanden
und/oder
im
Rechnungsjahr
produziert
wurden
. [EU]
Total
de
productos
vendidos
durante
el
ejercicio
contable
,
tanto
los
procedentes
de
las
existencias
iniciales
como
de
la
producción
del
ejercicio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechnungsjahr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners