A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Qualifikationsniveaus
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Der
Bereich
im
nationalen
Reformprogramm
des
Vereinigten
Königreichs
,
dem
höchste
Priorität
eingeräumt
werden
muss
,
ist
die
Verbesserung
des
Qualifikationsniveaus
mit
dem
Ziel
,
die
Produktivität
zu
steigern
und
Nachteile
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
reduzieren
. [EU]
Los
ámbitos
políticos
del
programa
nacional
británico
de
reformas
en
los
que
deben
abordarse
determinados
retos
de
forma
prioritaria
son:
la
mejora
de
los
niveles
de
cualificaciones
para
aumentar
la
productividad
y
reducir
la
discriminación
en
el
mercado
laboral
.
Die
Erfahrung
zeigt
,
dass
die
Möglichkeit
,
dem
Migranten
nach
seiner
Wahl
einen
Eignungstest
oder
einen
Anpassungslehrgang
vorzuschreiben
,
hinreichende
Garantien
hinsichtlich
seines
Qualifikationsniveaus
bietet
,
so
dass
jede
Abweichung
von
dieser
Wahlmöglichkeit
in
jedem
Einzelfall
durch
einen
zwingenden
Grund
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
sein
müsste
. [EU]
La
experiencia
demuestra
que
la
exigencia
de
una
prueba
de
aptitud
o
un
período
de
prácticas
,
entre
los
que
podrá
elegir
el
migrante
,
ofrece
garantías
adecuadas
respecto
al
nivel
de
cualificación
del
mismo
,
de
manera
que
cualquier
excepción
a
dicha
elección
debería
justificarse
en
cada
caso
por
una
razón
imperiosa
de
interés
general
.
Die
in
Unterabsatz
1
genannte
zweijährige
Berufserfahrung
darf
nicht
gefordert
werden
,
wenn
der
Ausbildungsnachweis
des
Antragstellers
eine
reglementierte
Ausbildung
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Qualifikationsniveaus
gemäß
Artikel
11
Buchstaben
b, c, d
oder
e
abschließt
. [EU]
No
obstante
,
los
dos
años
de
experiencia
profesional
mencionados
en
el
párrafo
primero
no
podrán
exigirse
si
el
título
o
los
títulos
de
formación
que
posee
el
solicitante
sancionan
una
formación
regulada
con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
1,
letra
e),
de
los
niveles
de
cualificación
descritos
en
el
artículo
11
,
letras
b), c), d) o e).
die
neuen
Pläne
zur
substanziellen
Verbesserung
des
Qualifikationsniveaus
umzusetzen
und
ein
integriertes
Beschäftigungs-
und
Qualifizierungskonzept
zur
Steigerung
der
Produktivität
und
Verbesserung
der
Beschäftigungschancen
für
benachteiligte
Arbeitnehmer
einzuführen
. [EU]
aplique
los
planes
recientes
para
mejorar
sustancialmente
los
niveles
de
cualificaciones
y
establecer
un
enfoque
integrado
frente
al
empleo
y
las
cualificaciones
con
objeto
de
mejorar
la
productividad
y
aumentar
las
oportunidades
para
los
desfavorecidos
.
die
Pläne
zur
substanziellen
Verbesserung
des
Qualifikationsniveaus
umzusetzen
und
ein
integriertes
Beschäftigungs-
und
Qualifizierungskonzept
zur
Steigerung
der
Produktivität
und
Verbesserung
der
Beschäftigungschancen
für
benachteiligte
Arbeitnehmer
einzuführen
. [EU]
continúe
aplicando
planes
destinados
a
mejorar
sustancialmente
el
nivel
de
las
cualificaciones
y a
elaborar
una
estrategia
integrada
para
el
empleo
y
las
cualificaciones
con
objeto
de
mejorar
la
productividad
y
aumentar
las
oportunidades
para
los
menos
favorecidos
.
Die
Rahmenbedingungen
für
die
Lohnfestsetzung
,
einschließlich
Mindestlöhnen
,
sollten
Lohnfestsetzungsverfahren
zulassen
,
die
den
Unterschieden
bei
den
Qualifikationsniveaus
und
den
lokalen
Arbeitsmarktbedingungen
Rechnung
tragen
und
auf
große
Unterschiede
in
der
Wirtschaftsleistung
der
verschiedenen
Regionen
,
Branchen
und
Unternehmen
eines
Landes
reagieren
. [EU]
Los
mecanismos
de
fijación
salarial
,
incluidos
los
salarios
mínimos
,
deberían
permitir
procesos
de
formación
salarial
que
tengan
en
cuenta
diferencias
en
capacidades
y
condiciones
de
mercado
laboral
local
, y
respondan
a
grandes
divergencias
en
rendimiento
económico
entre
regiones
,
sectores
y
empresas
dentro
de
un
país
.
Es
wurden
Maßnahmen
zur
Anhebung
des
Qualifikationsniveaus
und
zur
weiteren
Verbesserung
der
Beschäftigungschancen
für
die
am
meisten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
getroffen
. [EU]
Se
ha
tomado
una
serie
de
medidas
para
aumentar
el
nivel
de
cualificación
y
las
perspectivas
de
empleo
de
las
personas
menos
favorecidas
.
Folgenden
Bereichen
des
rumänischen
nationalen
Reformprogramms
ist
nun
höchste
Priorität
einzuräumen:
Stärkung
der
Verwaltungskapazität
,
Maßnahmen
gegen
Konjunkturüberhitzung
,
zur
Verbesserung
der
Haushaltsplanung
und
der
Ausgabenqualität
;
Bürokratieabbau
und
Aktivierung
des
Arbeitskräfteangebots
sowie
Anhebung
des
Qualifikationsniveaus
. [EU]
Los
ámbitos
políticos
del
programa
nacional
rumano
de
reformas
en
los
que
deben
abordarse
determinados
retos
de
forma
prioritaria
son:
la
consolidación
de
la
capacidad
administrativa
,
el
tratamiento
del
recalentamiento
y
la
mejora
de
la
planificación
presupuestaria
y
la
calidad
del
gasto
;
la
reducción
de
la
burocracia
administrativa
,
la
activación
de
la
oferta
de
mano
de
obra
y
la
mejora
de
los
niveles
de
cualificaciones
.
Ford
unterstützt
die
Argumente
Rumäniens
,
mit
denen
es
sich
gegen
eine
mögliche
Überschneidung
von
regionaler
Investitionsbeihilfe
und
Ausbildungsbeihilfe
in
Bezug
auf
immaterielle
regionale
Nachteile
in
Form
eines
niedrigen
Qualifikationsniveaus
wendet
,
und
vertritt
ebenfalls
die
Ansicht
,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Bewertung
der
positiven
externen
Auswirkungen
einer
für
Ausbildungsbeihilfe
vorgeschlagenen
Maßnahme
das
in
dem
betreffenden
Gebiet
gegebene
Qualifizierungs-
und
Ausbildungsniveau
berücksichtigt
werden
müsste
. [EU]
Ford
apoya
los
argumentos
presentados
por
Rumanía
en
contra
de
la
idea
de
un
posible
solapamiento
entre
ayudas
regionales
a
la
inversión
y
ayuda
a
la
formación
en
términos
de
desventajas
regionales
intangibles
que
se
traducen
en
menores
competencias
y
considera
que
el
nivel
de
competencias
y
de
estudios
de
una
región
deben
considerarse
al
evaluar
los
efectos
externos
positivos
de
una
medida
de
ayuda
a
la
formación
.
Lettland
muss
folgenden
Bereichen
im
nationalen
Reformprogramm
höchste
Priorität
einräumen:
konkretere
Maßnahmen
,
die
angesichts
von
Überhitzungserscheinungen
die
makroökonomische
Stabilität
gewährleisten
,
Weiterentwicklung
der
FuE-Strategie
,
um
klarere
Prioritäten
zu
setzen
und
den
Privatsektor
mehr
einzubeziehen
,
sowie
verstärkte
Maßnahmen
zur
Erweiterung
des
Arbeitsangebots
und
zur
Anhebung
des
Qualifikationsniveaus
der
Erwerbstätigen
. [EU]
Los
ámbitos
políticos
del
programa
nacional
letón
de
reformas
en
los
que
deben
abordarse
determinados
puntos
débiles
de
forma
prioritaria
son:
medidas
más
concretas
para
garantizar
la
estabilidad
macroeconómica
frente
a
las
presiones
de
recalentamiento
;
desarrollo
adicional
de
la
estrategia
de
I + D
para
mejorar
el
establecimiento
de
prioridades
e
incrementar
la
implicación
del
sector
privado
, y
medidas
más
decididas
para
aumentar
la
oferta
de
mano
de
obra
y
consolidar
sus
cualificaciones
.
Qualifikationsniveaus
[EU]
Niveles
de
cualificación
"Reglementierte
Bildungs-
und
Ausbildungsgänge
,
die
dem
Qualifikationsniveau
3
oder
4
des
staatlichen
Zentralregisters
für
Berufsausbildung
entsprechen
,
das
durch
das
Gesetz
über
Bildung
und
Berufsausbildung
eingerichtet
wurde
,
bzw
.
ältere
Bildungs-
und
Ausbildungsgänge
,
deren
Niveau
mit
diesen
Qualifikationsniveaus
gleichgestellt
ist
. [EU]
«Las
formaciones
reguladas
que
corresponden
al
nivel
de
cualificación
3 o 4
del
registro
central
nacional
de
formaciones
profesionales
establecido
en
virtud
de
la
Ley
sobre
educación
y
formación
profesional
, o
las
formaciones
más
antiguas
cuyo
nivel
se
asimile
a
esos
niveles
de
cualificación
.
Überdies
muss
das
Produktivitätswachstum
mittels
einer
Erhöhung
des
Qualifikationsniveaus
und
einer
Verbesserung
der
Innovationstätigkeit
-
auch
durch
Anreize
für
ausländische
Direktinvestitionen
-
gestärkt
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
hay
que
consolidar
el
crecimiento
de
la
productividad
mejorando
las
cualificaciones
y
aumentando
el
rendimiento
de
la
innovación
,
especialmente
captando
inversión
extranjera
directa
.
Zu
den
großen
Stärken
des
Reformprozesses
in
Portugal
gehören
die
in
der
öffentlichen
Verwaltung
eingeleiteten
umfassenden
Reformen
,
die
Maßnahmen
zur
Ermöglichung
von
Unternehmensgründungen
innerhalb
einer
Stunde
,
die
Anpassung
der
Altersrentensysteme
,
die
umfassenden
Konsolidierungsmaßnahmen
im
Gesundheitsbereich
und
Maßnahmen
zur
Erhöhung
des
Qualifikationsniveaus
für
Jugendliche
und
Erwachsene
. [EU]
Los
elementos
importantes
del
proceso
de
reformas
en
Portugal
incluyen:
amplias
reformas
puestas
en
marcha
en
la
administración
pública
,
medidas
para
facilitar
la
creación
de
empresas
en
una
hora
,
ajuste
de
los
sistemas
de
pensiones
de
vejez
y
medidas
completas
de
consolidación
de
la
atención
sanitaria
así
como
de
las
medidas
destinadas
a
mejorar
los
niveles
de
cualificación
de
los
jóvenes
y
de
los
adultos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Qualifikationsniveaus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners