DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for ODDA
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Bei der Ausweitung der Produktionskapazität ist zu berücksichtigen, dass das Unternehmen ODDA, das seine Produktion einstellte, bereits einen Anteil von rund 25 % am Gemeinschaftsmarkt hatte und außerdem auch andere Märkte belieferte. [EU] Este incremento de la capacidad de producción se explica por el hecho de que la empresa ODDA finalizó la producción y de que esta empresa ya tenía una cuota de aproximadamente el 25 % del mercado de la Comunidad y también vendía a otros mercados.

Dank der Kostensenkungsmaßnahmen und infolge des Marktaustritts von ODDA Ende 2002 befand sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, bevor die chinesischen Einfuhren 2003 ihren Höchststand erreichten, in einer Phase der Erholung. [EU] Gracias a sus esfuerzos de reducción de costes y a la salida del mercado a finales de 2002 de la empresa ODDA, la industria de la Comunidad se estaba recuperando antes del punto culminante de las importaciones chinas, que se alcanzó en 2003.

Dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zufolge ist das Bezugsjahr, also 2002, aufgrund der besonderen Marktsituation nach der Schließung von ODDA als Ausnahmejahr anzusehen. [EU] Según la industria de la Comunidad, debe considerarse que 2002, el año de referencia, fue excepcional debido a la situación específica del mercado después del cierre de la empresa ODDA.

Den Angaben eines Einführers zufolge veranlasste die Schließung von ODDA einige der größeren Abnehmer des Unternehmens dazu, 2003 Vorräte anzulegen, was auch erklären könnte, warum der Verbrauch in jenem Jahr einen Höchststand erreichte. [EU] Según un importador, el cierre de ODDA provocó que algunos de sus mayores clientes hicieran acopio del producto en 2003, lo que también puede explicar por qué el consumo alcanzó su punto máximo ese año.

Die ausführenden Hersteller in der VR China senkten 2003 ihre Preise nämlich um 7 % in ihren Bemühungen, den Marktanteil von ODDA übernehmen zu können. [EU] De hecho, los productores exportadores chinos redujeron sus precios en un 7 % en 2003, a fin de conquistar la cuota de mercado que tenía la empresa ODDA.

Die Kapazitätssteigerung erfolgte 2003 und 2004, nach der Schließung des norwegischen Herstellerunternehmens ODDA Ende 2002. [EU] Este incremento de la capacidad se produjo en 2003 y 2004, después del cierre del productor noruego, ODDA, a finales de 2002.

Die positive Entwicklung bestimmter Schadensindikatoren sollte indessen vor dem Hintergrund der Schließung des norwegischen Herstellerunternehmens ODDA Ende 2002 und des anschließenden Wettbewerbs zwischen dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft und den ausführenden Herstellern in der VR China um die Übernahme des Marktanteils von ODDA gesehen werden. [EU] No obstante, para comprender la evolución positiva de determinados indicadores de perjuicio debe tenerse en cuenta el cierre del productor noruego, la empresa ODDA, a finales de 2002, y la posterior competencia entre la industria de la Comunidad y los productores exportadores chinos para hacerse con la cuota de mercado que tenía dicha empresa.

Diese Entwicklung sollte jedoch vor dem Hintergrund der Lücke gesehen werden, die durch die Schließung von ODDA Ende 2002 auf dem Markt entstanden war - vor seiner Schließung hatte ODDA einen Marktanteil von rund 25 %. [EU] Sin embargo, debe tenerse en cuenta a este respecto el espacio que dejó en el mercado el cierre de la empresa ODDA a finales de 2002, que tenía una cuota de mercado de aproximadamente el 25 % antes del cierre.

Dies war darauf zurückzuführen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, wie weiter unten ausgeführt, aufgrund der gedumpten Einfuhren seine Verkaufsmengen nicht in dem Maße erhöhen konnte, wie nach der Schließung von ODDA zu erwarten war. [EU] Esto se debió al hecho de que, como consecuencia de las importaciones objeto de dumping, la industria de la Comunidad no pudo incrementar su volumen de ventas tanto como se preveía después del cierre de la empresa ODDA, tal como se explica más abajo.

Ihr Marktanteil stieg im gleichen Zeitraum von 15 bis 25 % auf 40 bis 50 %, da die chinesischen Hersteller einen Großteil des zuvor von dem norwegischen Hersteller ODDA gehaltenen Marktanteils übernahmen. [EU] La cuota de mercado se incrementó del 15-25 % al 40-50 % durante este mismo período, ya que los productores chinos conquistaron la mayor parte de la cuota de mercado que anteriormente tenía el productor noruego ODDA.

im Verwaltungsbezirk Hordaland die Gemeinden Etne, Ølen, Tysnes, Kvinnherad, Jondal, Odda, Ullensvang, Eidfjord, Ulvik, Granvin, Kvam, Modalen, Fedje, Masfjorden, Bømlo [EU] en el condado de Hordaland, los municipios de Etne, Ølen, Tysnes, Kvinnherad, Jondal, Odda, Ullensvang, Eidfjord, Ulvik, Granvin, Kvam, Modalen, Fedje, Masfjorden, Bømlo

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass in den Daten für 2002 auch Einfuhren des norwegischen Herstellers ODDA enthalten sind, der im gleichen Jahr seinen Betrieb einstellte. [EU] En este contexto, cabe señalar que los datos relativos a 2002 también incluyen importaciones del productor noruego, ODDA, que cesó sus actividades ese mismo año.

Nach diesem Höchststand, der es den Chinesen ermöglichte, den Großteil des Marktanteils von ODDA zu übernehmen, erhöhten sich die Verluste des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft 2004 auf ; 10 % bis ; 20 %, danach nahmen sie 2005 und im UZ weiter kontinuierlich zu, parallel zum Anstieg der gedumpten Einfuhren und dem Rückgang der durchschnittlichen Einfuhrpreise. [EU] Tras este punto máximo, que permitió a la industria china conquistar la mayor parte de la cuota de mercado de la empresa ODDA, las pérdidas de la industria de la Comunidad se incrementaron hasta un porcentaje entre un ; 10 y un ; 20 % en 2004, y siguieron incrementándose constantemente en 2005 y durante el período de investigación, paralelamente al incremento de los volúmenes de las importaciones objeto de dumping y a la disminución de los precios medios de las importaciones.

Ohne die Einfuhren der chinesischen ausführenden Hersteller, die aufgrund der gedumpten Preise den größten Teil des ursprünglichen Marktanteils von ODDA übernehmen konnten, hätte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft damit rechnen können, einen weitaus größeren Teil dieses Anteils für sich zu verbuchen. [EU] Si no hubiesen existido importaciones chinas, que consiguieron hacerse con la mayor parte de la cuota de mercado liberada por la empresa ODDA gracias a sus precios objeto de dumping, con toda probabilidad la industria de la Comunidad hubiera podido aspirar a un porcentaje mucho mayor de esta cuota de mercado.

So ist zu beachten, dass die durch die Schließung von ODDA hinterlassene Lücke zum größten Teil durch die Einfuhren aus der VR China geschlossen wurde: Zunächst gelang es dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Jahr 2003 zwar, rund ein Drittel des Marktanteils von ODDA zu übernehmen. [EU] De hecho, debe señalarse que las importaciones chinas cubrieron la mayor parte del mercado que quedó libre debido al cierre de la empresa ODDA: en un primer momento, en 2003, la industria de la Comunidad consiguió hacerse con aproximadamente un tercio de la cuota de mercado que tenía la mencionada empresa.

Tatsächlich konnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, wie seine finanzielle Lage zeigt, von der Einstellung der Produktionstätigkeit von ODDA in keiner Weise profitieren und befindet sich heute in einem Zustand, in dem seine Existenz bedroht ist, wenn keine Maßnahmen ergriffen werden. [EU] De hecho, tal como muestra su situación financiera, la industria de la Comunidad no pudo beneficiarse en nada del cese de la producción de la empresa ODDA y su estado actual es tal que su viabilidad está en juego si no se toma ninguna medida.

Zur Entscheidung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, seine Produktionskapazität zu erhöhen, ist anzumerken, dass sie nach der Schließung von ODDA getroffen wurde, das vor seinem Marktaustritt einen erheblichen Anteil am Gemeinschaftsmarkt hielt. [EU] En relación con la decisión de la industria de la Comunidad de incrementar su capacidad de producción, debe señalarse que esto ocurrió después del cierre de la empresa ODDA, la cual, antes de dejar el mercado, tenía una importante cuota del mercado de la Comunidad.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners