A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Notluke
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Außer
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
I
muss
mindestens
eine
Notluke
so
angebracht
sein
,
dass
der
Stumpf
einer
vierseitigen
Pyramide
mit
einem
Seitenwinkel
von
20o
und
einer
Höhe
von
1600
mm
einen
Teil
eines
Sitzes
oder
einer
gleichwertigen
Ausstiegshilfe
berührt
. [EU]
Salvo
en
el
caso
de
los
vehículos
de
la
clase
I,
habrá
al
menos
una
trampilla
de
evacuación
situada
de
forma
que
una
pirámide
truncada
cuadrangular
,
cuyo
ángulo
lateral
sea
de
20o
y
cuya
altura
sea
de
1600
mm
,
toque
parte
de
un
asiento
o
apoyo
similar
.
Außer
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
I
und
A
muss
mindestens
eine
Notluke
so
angebracht
sein
,
dass
der
Stumpf
einer
vierseitigen
Pyramide
mit
einem
Seitenwinkel
von
20o
und
einer
Höhe
von
1600
mm
einen
Teil
eines
Sitzes
oder
einer
gleichwertigen
Ausstiegshilfe
berührt
. [EU]
Salvo
en
el
caso
de
los
vehículos
de
la
clase
I y
la
clase
A,
habrá
al
menos
una
trampilla
de
evacuación
,
situada
de
forma
que
una
pirámide
truncada
cuadrangular
,
con
un
ángulo
lateral
de
20o
y
una
altura
de
1600
mm
,
toque
parte
de
un
asiento
o
soporte
similar
.
Bei
einer
Notluke
aus
leicht
zu
zerbrechendem
Glas
muss
in
der
Nähe
der
Luke
ein
Gerät
vorhanden
sein
,
das
für
Personen
im
Fahrzeuginnern
gut
zu
erreichen
ist
,
damit
die
Verglasung
der
Luke
eingeschlagen
werden
kann
. [EU]
En
el
caso
de
una
trampilla
fácilmente
rompible
,
deberá
colocarse
junto
a
la
misma
un
dispositivo
fácilmente
accesible
desde
el
interior
del
vehículo
que
permita
romperla
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klasse
I
und
bei
Fahrzeugen
,
deren
Heckbereich
vom
Fahrgastraum
aus
nicht
zugänglich
ist
,
gilt
diese
Vorschrift
als
eingehalten
,
wenn
eine
Notluke
im
Dach
vorhanden
ist
. [EU]
En
los
vehículos
de
la
clase
I y
los
vehículos
con
una
parte
trasera
permanentemente
aislada
del
compartimento
de
viajeros
se
considerará
que
esta
condición
se
cumple
si
hay
una
trampilla
de
evacuación
instalada
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klasse
I
und
bei
Fahrzeugen
,
deren
Heckbereich
vom
Fahrgastraum
aus
nicht
zugänglich
ist
,
gilt
diese
Vorschrift
als
eingehalten
,
wenn
eine
Notluke
im
Dach
vorhanden
ist
. [EU]
En
los
vehículos
de
la
clase
I y
los
vehículos
con
una
parte
trasera
permanentemente
aislada
del
compartimento
de
viajeros
,
se
considerará
que
este
requisito
se
cumple
si
hay
una
trampilla
de
evacuación
instalada
.
Beträgt
die
Strukturdicke
des
Daches
mehr
als
150
mm
,
dann
muss
die
Deckfläche
des
Pyramidenstumpfs
die
Öffnungsfläche
der
Notluke
in
Höhe
der
Außenfläche
des
Daches
berühren
. [EU]
Cuando
el
grosor
de
la
estructura
del
techo
sea
superior
a
150
mm
,
la
sección
más
pequeña
de
la
pirámide
tocará
el
hueco
de
la
trampilla
de
evacuación
al
nivel
de
la
superficie
exterior
del
techo
.
Beträgt
die
Strukturdicke
des
Daches
mehr
als
150
mm
,
dann
muss
die
Deckfläche
des
Pyramidenstumpfs
die
Öffnungsfläche
der
Notluke
in
Höhe
der
Außenfläche
des
Daches
berühren
. [EU]
Cuando
el
grosor
estructural
del
techo
sea
superior
a
150
mm
,
la
sección
más
pequeña
de
la
pirámide
entrará
en
contacto
con
el
hueco
de
la
trampilla
de
evacuación
al
nivel
de
la
superficie
exterior
del
techo
.
Die
Achse
der
Pyramide
muss
vertikal
sein
,
und
die
Deckfläche
des
Pyramidenstumpfs
muss
die
Öffnungsfläche
der
Notluke
berühren
. [EU]
El
eje
de
la
pirámide
será
vertical
y
su
sección
más
pequeña
tocará
el
hueco
de
la
trampilla
de
evacuación
.
Diese
Einrichtung
muss
durch
die
Verriegelungsvorrichtung
der
Notluke
im
Boden
ausgelöst
werden
,
nicht
jedoch
durch
die
Bewegung
der
Notluke
. [EU]
Será
el
cierre
de
la
trampilla
de
evacuación
del
piso
, y
no
el
movimiento
de
la
propia
trampilla
,
lo
que
ponga
en
funcionamiento
este
dispositivo
.
Diese
Vorschrift
gilt
jedoch
nicht
,
wenn
die
Notluke
im
Boden
während
der
Fahrt
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mehr
als
5
km/h
automatisch
verriegelt
ist
. [EU]
No
obstante
,
este
requisito
no
será
de
aplicación
si
la
trampilla
del
piso
se
bloquea
automáticamente
cuando
el
vehículo
se
desplaza
a
una
velocidad
superior
a 5
km/h
.
Diese
Vorschrift
gilt
jedoch
nicht
,
wenn
die
Notluke
m
Boden
während
der
Fahrt
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mehr
als
5
km/h
automatisch
verriegelt
ist
. [EU]
No
obstante
,
este
requisito
no
será
de
aplicación
si
la
trampilla
del
piso
se
bloquea
automáticamente
cuando
el
vehículo
se
desplaza
a
una
velocidad
superior
a 5
km/h
.
Diese
Vorschrift
schließt
jedoch
nicht
aus
,
dass
die
Notluke
für
Parkzwecke
verriegelt
werden
kann
,
vorausgesetzt
,
dass
sie
mit
dem
normalen
Mechanismus
zum
Öffnen
oder
Abnehmen
jederzeit
von
innen
zu
öffnen
oder
abzunehmen
ist
. [EU]
No
obstante
,
este
requisito
no
deberá
impedir
que
se
pueda
bloquear
la
trampilla
de
evacuación
con
el
fin
de
proteger
el
vehículo
cuando
no
esté
vigilado
, a
condición
de
que
se
pueda
seguir
abriendo
o
retirando
la
trampilla
de
evacuación
desde
el
interior
mediante
el
mecanismo
normal
de
apertura
o
extracción
.
Diese
Vorschrift
schließt
jedoch
nicht
aus
,
dass
die
Notluke
für
Parkzwecke
verriegelt
werden
kann
,
vorausgesetzt
,
dass
sie
mit
dem
normalen
Mechanismus
zum
Öffnen
oder
Abnehmen
jederzeit
von
innen
zu
öffnen
oder
abzunehmen
ist
. [EU]
No
obstante
,
no
deberá
interpretarse
que
este
requisito
excluye
la
posibilidad
de
bloquear
la
trampilla
de
evacuación
con
el
fin
de
proteger
el
vehículo
cuando
este
no
esté
vigilado
, a
condición
de
que
se
pueda
seguir
abriendo
o
retirando
la
trampilla
de
evacuación
desde
el
interior
mediante
el
mecanismo
normal
de
apertura
o
extracción
.
Ist
im
Boden
eine
Notluke
vorhanden
,
dann
müssen
die
Fahrgäste
durch
sie
ungehindert
direkt
nach
draußen
gelangen
können
;
der
freie
Raum
über
dieser
Luke
muss
der
Höhe
des
Durchgangs
entsprechen
. [EU]
En
el
caso
de
una
trampilla
de
evacuación
instalada
en
el
piso
,
esta
dará
acceso
directo
y
libre
al
exterior
del
vehículo
y
estará
situada
de
modo
que
por
encima
de
ella
exista
un
espacio
libre
equivalente
a
la
altura
del
pasillo
.
Ist
im
Boden
eine
Notluke
vorhanden
,
dann
müssen
die
Fahrgäste
durch
sie
ungehindert
direkt
nach
draußen
gelangen
können
;
der
freie
Raum
über
dieser
Luke
muss
der
Höhe
des
Durchgangs
entsprechen
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
instaladas
en
el
piso
darán
acceso
directo
y
libre
al
exterior
del
vehículo
y
estarán
colocadas
de
modo
que
,
por
encima
de
ellas
,
haya
un
espacio
libre
equivalente
a
la
altura
del
pasillo
.
Jede
Notluke
muss
so
ausgeführt
sein
,
dass
der
Zugang
zu
dem
Fahrzeug
oder
der
Ausstieg
nicht
behindert
wird
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
funcionarán
de
forma
que
no
impidan
el
paso
libre
desde
el
interior
o
el
exterior
del
vehículo
.
Jede
Notluke
muss
so
ausgeführt
sein
,
dass
der
Zugang
zu
dem
Fahrzeug
oder
der
Ausstieg
nicht
behindert
wird
. [EU]
Toda
trampilla
de
evacuación
funcionará
de
forma
que
no
impida
el
paso
libre
desde
el
interior
o
exterior
del
vehículo
.
Mindestens
ein
Ausstieg
muss
sich
entweder
auf
der
Rückseite
oder
auf
der
Vorderseite
des
Fahrzeugs
befinden
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
Notluke
eingebaut
. [EU]
Al
menos
una
salida
estará
situada
en
la
cara
trasera
o
en
la
delantera
del
vehículo
, a
menos
que
haya
una
trampilla
de
evacuación
.
"Notausstieg"
eine
Nottür
,
ein
Notfenster
oder
eine
Notluke
; [EU]
«Salida
de
emergencia»
,
la
puerta
de
emergencia
,
la
ventana
de
emergencia
o
la
trampilla
de
evacuación
.
"
Notluke
"
eine
Öffnung
im
Dach
oder
Boden
,
die
nur
im
Notfall
als
Notausstieg
dient
; [EU]
«Trampilla
de
evacuación»
,
el
hueco
practicado
en
el
techo
o
en
el
piso
destinado
a
ser
utilizado
por
los
viajeros
como
salida
de
emergencia
únicamente
en
caso
de
emergencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notluke":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners