A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for Nanomaterialien
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Abweichend
von
Nummer
2
sind
Fullerene
,
Graphenflocken
und
einwandige
Kohlenstoff-Nanoröhren
mit
einem
oder
mehreren
Außenmaßen
unter
1
nm
als
Nanomaterialien
zu
betrachten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
2,
los
fullerenos
,
los
copos
de
grafeno
y
los
nanotubos
de
carbono
de
pared
simple
con
una
o
más
dimensiones
externas
inferiores
a 1
nm
deben
considerarse
nanomateriales
.
Alle
Bestandteile
in
der
Form
von
Nanomaterialien
müssen
eindeutig
in
der
Liste
der
Bestandteile
aufgeführt
werden
. [EU]
Todos
los
ingredientes
presentes
en
forma
de
nanomateriales
deberán
estar
claramente
indicados
en
la
lista
de
ingredientes
.
Allerdings
wäre
es
irreführend
,
solche
Materialien
als
Nanomaterialien
einzustufen
. [EU]
No
obstante
,
clasificar
esos
materiales
como
nanomateriales
podría
inducir
a
error
.
Alle
Zutaten
,
die
in
Form
technisch
hergestellter
Nanomaterialien
vorhanden
sind
,
müssen
im
Zutatenverzeichnis
eindeutig
aufgeführt
werden
. [EU]
Todos
los
ingredientes
presentes
en
la
forma
de
nanomateriales
artificiales
deberán
indicarse
claramente
en
la
lista
de
ingredientes
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Definitionen
verschiedener
Institutionen
für
den
Begriff
"
Nanomaterialien
"
passt
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
laufenden
technischen
und
wissenschaftlichen
Entwicklungen
im
Bereich
der
Nanotechnologie
Absatz
1
Buchstabe
k
an
den
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritt
und
an
die
in
weiterer
Folge
später
auf
internationaler
Ebene
vereinbarten
Definitionen
an
. [EU]
A
la
luz
de
las
distintas
definiciones
de
nanomateriales
publicadas
por
los
distintos
organismos
y
de
los
constantes
avances
científicos
y
técnicos
en
el
ámbito
de
las
nanotecnologías
,
la
Comisión
ajustará
y
adaptará
el
apartado
1,
letra
k),
al
progreso
científico
y
técnico
y a
las
definiciones
acordadas
posteriormente
a
nivel
internacional
.
Auch
im
Fall
von
Biozidprodukten
,
die
Nanomaterialien
enthalten
,
müssen
die
in
diesem
Anhang
festgelegten
Grundsätze
angepasst
und
durch
technische
Leitlinien
erweitert
werden
,
um
den
jüngsten
wissenschaftlichen
Informationen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
En
el
caso
de
los
biocidas
que
contengan
nanomateriales
,
también
será
necesario
adaptar
los
principios
establecidos
en
el
presente
anexo
y
detallarlos
en
las
orientaciones
técnicas
para
tener
en
cuenta
los
últimos
datos
científicos
.
Bis
zum
11
.
Januar
2014
stellt
die
Kommission
einen
Katalog
aller
Nanomaterialien
in
kosmetischen
Mitteln
,
die
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
zur
Verfügung
,
in
einem
gesonderten
Bereich
auch
solcher
,
die
als
Farbstoffe
,
UV-Filter
und
Konservierungsstoffe
verwendet
werden
,
in
dem
die
Kategorien
der
kosmetischen
Mittel
und
die
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Expositionsbedingungen
aufgelistet
werden
. [EU]
A
más
tardar
el
11
de
enero
de
2014
,
la
Comisión
facilitará
un
catálogo
de
todos
los
nanomateriales
utilizados
en
productos
cosméticos
introducidos
en
el
mercado
,
incluidos
los
usados
como
colorantes
,
filtros
ultravioletas
y
conservantes
en
una
sección
separada
, e
indicará
las
categorías
de
productos
cosméticos
y
las
condiciones
de
exposición
razonablemente
previsibles
.
Dabei
ist
insbesondere
zu
prüfen
,
ob
der
Schwellenwert
von
50
%
für
die
Anzahlgrößenverteilung
herauf-
oder
herabgesetzt
werden
sollte
und
ob
Materialien
mit
einer
inneren
Struktur
oder
Oberflächenstruktur
im
Nanobereich
(z. B.
komplexe
Nanokomponenten-
Nanomaterialien
einschließlich
nanoporörse
und
Nanokomposit-Materialien
,
wie
sie
in
einigen
Sektoren
verwendet
werden
)
einbezogen
werden
sollten
. [EU]
En
particular
,
es
preciso
que
la
revisión
evalúe
si
debe
aumentarse
o
reducirse
el
umbral
de
granulometría
numérica
del
50
% y
si
se
incluyen
los
materiales
con
estructura
interna
o
de
superficie
en
la
nanoescala
,
como
los
nanomateriales
con
nanocomponentes
complejos
,
incluidos
los
materiales
nanoporosos
y
nanocompuestos
utilizados
en
algunos
sectores
.
Da
Lebensmittel
,
die
technisch
hergestellte
Nanomaterialien
enthalten
oder
aus
solchen
bestehen
,
als
neuartige
Lebensmittel
gelten
können
,
sollte
der
angemessene
Rechtsrahmen
für
diese
Begriffsbestimmung
im
Zusammenhang
mit
der
anstehenden
Überarbeitung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Januar
1997
über
neuartige
Lebensmittel
und
neuartige
Lebensmittelzutaten
überprüft
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
posibilidad
de
que
los
alimentos
que
contengan
o
consistan
en
nanomateriales
artificiales
sean
nuevos
alimentos
,
el
marco
legislativo
adecuado
para
dicha
definición
debería
examinarse
en
el
contexto
de
la
próxima
revisión
de
Reglamento
(CE)
no
258/97
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
27
de
enero
de
1997
,
sobre
nuevos
alimentos
y
nuevos
ingredientes
alimentarios
[12].
Damit
die
Ziele
dieser
Verordnung
erreicht
werden
,
passt
die
Kommission
durch
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
51
die
in
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
t
aufgeführte
Begriffsbestimmung
für
technisch
hergestellte
Nanomaterialien
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
oder
die
auf
internationaler
Ebene
vereinbarten
Begriffsbestimmungen
an
. [EU]
Para
alcanzar
los
objetivos
del
presente
Reglamento
,
la
Comisión
ajustará
y
adaptará
,
mediante
actos
delegados
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
51
,
la
definición
de
nanomateriales
artificiales
a
que
se
refiere
el
artículo
2,
apartado
2,
letra
t), a
los
progresos
técnicos
y
científicos
o a
las
definiciones
acordadas
a
escala
internacional
.
das
Biozidprodukt
enthält
keine
Nanomaterialien
[EU]
el
biocida
no
contiene
nanomateriales
Das
Ergebnis
dieser
Überprüfung
wurde
in
die
Mitteilung
der
Kommission
vom
17
.
Juni
2008
"Regelungsaspekte
bei
Nanomaterialien
"
aufgenommen
. [EU]
El
resultado
de
la
revisión
quedó
recogido
en
la
Comunicación
de
la
Comisión
,
de
17
de
junio
de
2008
,
titulada
«Aspectos
reglamentarios
de
los
nanomateriales»
[2].
Das
Europäische
Parlament
forderte
in
seiner
Entschließung
vom
24
.
April
2009
zu
Regelungsaspekten
bei
Nanomaterialien
unter
anderem
die
Einführung
einer
umfassenden
,
auf
wissenschaftlichen
Kenntnissen
beruhenden
Definition
des
Begriffs
Nanomaterialien
im
Gemeinschaftsrecht
. [EU]
En
su
Resolución
de
24
de
abril
de
2009
sobre
los
aspectos
reglamentarios
de
los
nanomateriales
[3],
el
Parlamento
Europeo
solicitó
,
entre
otras
cosas
,
la
introducción
de
una
definición
científica
y
exhaustiva
de
nanomateriales
en
la
legislación
de
la
Unión
.
den
Hinweis
,
ob
das
Produkt
Nanomaterialien
enthält
,
sowie
auf
mögliche
sich
daraus
ergebende
spezifische
Risiken
,
und
nach
jedem
Hinweis
auf
Nanomaterialien
das
Wort
"Nano"
in
Klammern
[EU]
los
nanomateriales
que
contiene
el
producto
,
así
como
cualquier
riesgo
específico
al
respecto
y,
tras
cada
referencia
a
los
nanomateriales
,
el
término
«nano»
entre
paréntesis
Der
erste
Bericht
wird
vor
11
.
Juli
2014
übermittelt
.
Der
aktualisierte
Bericht
umfasst
insbesondere
neu
gemeldete
Nanomaterialien
in
neuen
Produktkategorien
,
die
Anzahl
der
Notifizierungen
,
den
Fortschritt
bei
der
Entwicklung
spezifischer
Bewertungsverfahren
für
Nanomaterialien
und
Leitlinien
für
die
Sicherheitsbewertung
sowie
Informationen
über
internationale
Kooperationsprogramme
. [EU]
El
primer
informe
se
presentará
a
más
tardar
el
11
de
julio
de
2014
.
En
la
actualización
del
informe
se
expondrán
,
en
particular
,
los
nuevos
nanomateriales
en
las
nuevas
categorías
de
productos
,
el
número
de
notificaciones
,
los
avances
registrados
en
el
desarrollo
de
métodos
específicos
de
evaluación
de
nanomateriales
y
directrices
para
la
evaluación
de
la
seguridad
, y
proporcionará
información
sobre
los
programas
de
cooperación
internacional
.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen
,
gemäß
Artikel
83
zur
Anpassung
der
in
Absatz
1
Buchstabe
z
dieses
Artikels
aufgeführten
Begriffsbestimmung
von
Nanomaterialien
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlung
2011/696/EU
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen
. [EU]
Se
otorgan
a
la
Comisión
los
poderes
para
adoptar
actos
delegados
con
arreglo
al
artículo
83
a
fin
de
adaptar
la
definición
de
nanomaterial
establecida
en
el
apartado
1,
letra
z),
del
presente
artículo
al
progreso
científico
y
técnico
y
teniendo
en
cuenta
la
Recomendación
2011/696/UE
.
Der
SCCS
sollte
gegebenenfalls
Stellungnahmen
zur
Sicherheit
der
Verwendung
von
Nanomaterialien
in
kosmetischen
Mitteln
abgeben
. [EU]
El
CCSC
debe
asesorar
,
cuando
sea
oportuno
,
sobre
la
seguridad
del
uso
de
nanomateriales
en
productos
cosméticos
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Neu
auftretende
und
neu
identifizierte
Gesundheitsrisiken"
stellte
in
seinem
Gutachten
zur
Risikobewertung
von
Nanotechnologie-Produkten
vom
19
.
Januar
2009
fest
,
dass
es
in
der
Abfallphase
und
während
des
Recyclings
zu
einer
Exposition
gegenüber
Nanomaterialien
kommen
kann
,
die
fest
in
große
Strukturen
integriert
sind
,
beispielsweise
in
elektronische
Schaltkreise
. [EU]
En
su
dictamen
sobre
la
evaluación
de
los
riesgos
de
los
productos
de
la
nanotecnología
,
de
19
de
enero
de
2009
,
el
Comité
Científico
de
los
Riesgos
Sanitarios
Emergentes
y
Recientemente
Identificados
declaraba
que
la
exposición
a
nanomateriales
que
se
encuentran
firmemente
integrados
en
grandes
estructuras
,
por
ejemplo
en
circuitos
electrónicos
,
se
puede
producir
en
la
fase
de
residuo
y
durante
el
reciclado
.
die
Anwesenheit
von
Stoffen
in
Form
von
Nanomaterialien
und:
[EU]
la
presencia
de
sustancias
en
forma
de
nanomateriales
y:
Die
Bestimmungen
dieses
Artikels
gelten
,
sofern
nicht
ausdrücklich
angegeben
,
nicht
für
Nanomaterialien
,
die
als
Farbstoffe
,
UV-Filter
oder
Konservierungsstoffe
gemäß
Artikel
14
verwendet
werden
. [EU]
Las
disposiciones
del
presente
artículo
no
se
aplicarán
a
los
nanomateriales
utilizados
como
colorantes
,
filtros
ultravioletas
o
conservantes
regulados
en
virtud
del
artículo
14
,
salvo
que
se
especifique
expresamente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nanomaterialien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners