A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
morfométrico
morfógeno
morganático
moribundo
morir
morir ahogado
morir como chinches
morir como moscas
morir de
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
Morir
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Sollte
ich
in
jener
unterirdischen
Welt
der
Finsternis
verhungern
,
oder
,
welch
schrecklicher
Tod
erwartete
mich
? [L]
¿Debía
morir
yo
de
hambre
,
en
aquel
subterráneo
mundo
de
tinieblas
, o
qué
muerte
más
terrible
me
esperaba
?
Zitternd
tastete
ich
mich
zur
Wand
zurück
,
entschlossen
,
eher
dort
zu
sterben
,
als
die
Schrecken
des
Brunnens
zu
ertragen
,
die
meine
Phantasie
in
der
Finsternis
der
Zelle
noch
steigerte
. [L]
Temblando
,
retrocedí
a
tientas
hasta
la
pared
,
decidido
a
dejarme
morir
antes
que
afrontar
el
horror
de
los
pozos
que
en
las
tinieblas
de
la
celda
multiplicaba
mi
imaginación
.
Andererseits
kann
die
Krankheit
jedoch
auch
ganz
plötzlich
in
einem
Bestand
auftreten
,
wobei
unter
Umständen
zahlreiche
Vögel
ohne
vorherige
Krankheitssymptome
oder
mit
nur
minimalen
Anzeichen
in
Form
von
reduzierter
Aktivität
,
verringerter
Futteraufnahme
,
zerrupften
Federn
und
Fieber
verenden
. [EU]
Sin
embargo
,
la
enfermedad
también
puede
aparecer
repentinamente
en
una
manada
y
muchas
aves
pueden
morir
sin
signos
premonitorios
o
con
signos
mínimos
de
depresión
,
inapetencia
,
plumas
erizadas
y
fiebre
.
Beim
Tod
eines
Rindes
,
das
vor
dem
1.
August
1996
im
Vereinigten
Königreich
geboren
oder
aufgezogen
wurde
,
werden
dessen
Körperteile
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vollständig
beseitigt
. [EU]
Al
morir
un
animal
bovino
nacido
o
criado
en
el
Reino
Unido
antes
del
1
de
agosto
de
1996
,
todas
las
partes
de
su
cuerpo
serán
eliminadas
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[5].
Beim
Tod
eines
Rindes
,
das
vor
dem
1.
August
1996
im
Vereinigten
Königreich
geboren
oder
aufgezogen
wurde
,
werden
dessen
Körperteile
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
vollständig
beseitigt
. [EU]
Al
morir
un
animal
bovino
nacido
o
criado
en
el
Reino
Unido
antes
del
1
de
agosto
de
1996
,
todas
las
partes
de
su
cuerpo
serán
eliminadas
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
.
bei
vollständig
betäubten
Tieren
,
vorausgesetzt
,
dass
das
Tier
vor
dem
Tod
das
Bewusstsein
nicht
wiedererlangt
[EU]
si
los
animales
están
inconscientes
, a
condición
de
que
el
animal
no
recobre
el
conocimiento
antes
de
morir
Die
Möbel
oder
die
Vorhänge
können
Feuer
fangen
,
und
Personen
,
die
sich
in
einem
anderen
Raum
aufhalten
,
könnten
giftige
Dämpfe
einatmen
und
an
einer
Vergiftung
sterben:
[EU]
El
fuego
podría
pasar
a
los
muebles
o
las
cortinas
, y
las
personas
que
no
se
encuentran
en
la
habitación
,
inhalar
humo
tóxico
y
morir
intoxicadas:
Für
die
Proben
sind
geschwächte
,
offenstehende
oder
soeben
verendete
Tiere
(
ohne
Anzeichen
der
Zersetzung
)
aus
dem
Kompartiment
mit
erhöhter
Mortalität
auszuwählen
. [EU]
Para
ello
se
seleccionarán
y
recogerán
animales
débiles
,
abiertos
o
que
acaben
de
morir
(no
descompuestos
)
del
compartimento
donde
se
observe
la
mortalidad
.
Infizierte
Blättchen
,
Blätter
und
selbst
Stängel
können
absterben
. [EU]
Los
foliolos
,
las
hojas
e
incluso
los
tallos
infectados
pueden
llegar
a
morir
.
Lebende
oder
soeben
verendete
Austern
(
ohne
Anzeichen
der
Zersetzung
),
die
zuvor
eingefroren
werden
können
,
werden
für
die
DNA-Extraktion
aufbereitet
. [EU]
Se
tratan
para
la
extracción
de
ADN
los
ostiones
vivos
o
que
acaben
de
morir
(no
descompuestos
),
que
pueden
congelarse
previamente
.
Sind
geschwächte
,
offenstehende
oder
soeben
verendete
Tiere
(
ohne
Anzeichen
der
Zersetzung
)
vorhanden
,
so
sind
hauptsächlich
solche
Tiere
auszuwählen
. [EU]
Si
están
presentes
animales
débiles
,
abiertos
o
que
acaben
de
morir
(no
descompuestos
),
estos
se
seleccionarán
de
manera
prioritaria
.
Sind
Vögel
zu
krank
für
die
Futter-
oder
Wasseraufnahme
,
müssen
sie
aus
Gründen
des
Tierschutzes
unter
Verhinderung
vermeidbaren
Leids
getötet
und
bei
der
nächsten
Untersuchung
als
tot
bewertet
werden
,
da
sie
ohne
menschliches
Eingreifen
innerhalb
von
24
Stunden
verenden
würden
. [EU]
Por
motivos
de
bienestar
,
cuando
las
aves
estén
demasiado
enfermas
para
comer
o
beber
deberán
ser
sacrificadas
compasivamente
y
se
anotarán
como
muertas
en
la
siguiente
observación
,
ya
que
morir
án
en
un
plazo
de
24
horas
sin
intervención
alguna
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Morir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners