A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1471 results for Mer
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
107
Ein
Unternehmen
hat
entweder
in
der
Eigenkapitalveränderungsrechnung
oder
im
Anhang
die
Dividenden
,
die
als
Ausschüttung
an
die
Eigentü
mer
in
der
betreffenden
Periode
erfasst
werden
,
sowie
den
betreffenden
Betrag
je
Anteil
auszuweisen
. [EU]
107
Una
entidad
presentará
,
ya
sea
en
el
estado
de
cambios
en
el
patrimonio
neto
o
en
las
notas
,
el
importe
de
los
dividendos
reconocidos
como
distribuciones
a
los
propietarios
durante
el
ejercicio
, y
el
importe
por
acción
correspondiente
.
11
Eine
Verbindlichkeit
,
Sachwerte
als
Dividende
an
die
Eigentü
mer
des
Unternehmens
auszuschütten
,
ist
mit
dem
beizulegenden
Zeitwert
der
zu
übertragenden
Vermögenswerte
zu
bewerten
. [EU]
11
La
entidad
valorará
el
pasivo
,
por
distribución
de
un
dividendo
a
sus
propietarios
en
activos
distintos
al
efectivo
,
por
el
valor
razonable
de
los
activos
a
distribuir
.
11
Werden
Erträge
auf
Basis
der
erhaltenen
Dividenden
angesetzt
,
so
spiegelt
dies
unter
Umständen
nicht
in
angemessener
Weise
die
Erträge
wider
,
die
ein
Eigentü
mer
aus
Anteilen
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
erzielt
hat
,
da
die
Dividenden
u. U.
nur
unzureichend
in
Relation
zur
Ertragskraft
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
stehen
. [EU]
11
El
reconocimiento
de
ingresos
por
las
distribuciones
recibidas
podría
no
ser
,
para
el
inversor
,
una
valoración
adecuada
de
la
ganancia
devengada
por
la
inversión
en
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
,
ya
que
tales
distribuciones
pueden
tener
poca
relación
con
el
rendimiento
de
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
.
12
Wenn
ein
Unternehmen
seinen
Eigentü
mer
n
die
Möglichkeit
gibt
,
zwischen
einem
Sachwert
oder
einem
Barausgleich
zu
wählen
,
muss
es
die
Dividendenverbindlichkeit
unter
Berücksichtigung
des
beizulegenden
Zeitwerts
jeder
Alternative
und
der
damit
verbundenen
Wahrscheinlichkeit
der
Wahl
der
Eigentü
mer
hinsichtlich
der
beiden
Alternativen
schätzen
. [EU]
12
Si
la
entidad
permitiese
a
sus
propietarios
elegir
entre
recibir
un
activo
distinto
al
efectivo
o
recibir
efectivo
,
la
entidad
estimará
el
dividendo
a
pagar
teniendo
en
cuenta
el
valor
razonable
de
cada
alternativa
, y
la
probabilidad
asociada
de
que
los
propietarios
seleccionen
cada
una
de
las
alternativas
.
18
Ein
Unternehmen
legt
ein
Schema
vor
,
aus
dem
die
Folgen
von
Veränderungen
des
Eigentumsanteils
an
einem
Tochterunternehmen
,
die
nicht
zu
einem
Beherrschungsverlust
führen
,
auf
das
Eigenkapital
der
Eigentü
mer
des
Mutterunternehmens
ersichtlich
werden
. [EU]
18
La
entidad
deberá
presentar
un
cuadro
que
muestre
los
efectos
sobre
el
patrimonio
neto
atribuible
a
los
propietarios
de
la
dominante
de
cualquier
cambio
en
la
participación
en
la
propiedad
de
una
dependiente
que
no
dé
lugar
a
una
pérdida
de
control
.
1
Manchmal
schüttet
ein
Unternehmen
andere
Vermögenswerte
als
Zahlungsmittel
(
Sachwerte
)
als
Dividenden
an
seine
Eigentü
mer
aus
,
die
in
ihrer
Eigenschaft
als
Eigentü
mer
handeln
. [EU]
1
En
algunas
ocasiones
una
entidad
distribuye
activos
distintos
al
efectivo
como
dividendos
a
sus
propietarios
[1],
cuando
actúan
como
tales
.
2001
wurde
Philips
Digital
Video
Systems
(
nachfolgend
"Philips
DVS"
abgekürzt
)
von
Thomson
Multimedia
übernommen
,
das
Eigentü
mer
von
Thomson
Broadcast
Systems
(
nachfolgend
"TBS"
abgekürzt
),
einem
weiteren
Gemeinschaftshersteller
von
FKS
,
ist
;
das
Ergebnis
dieser
Fusion
ist
Grass
Valley
Nederland
B.V.,
der
Antragsteller
. [EU]
En
2001
,
Philips
Digital
Video
Systems
(«Philips
DVS»
)
fue
adquirida
por
Thomson
Multimedia
,
propietaria
de
Thomson
Broadcast
Systems
(«TBS»),
otro
productor
comunitario
de
ECT
, y
la
entidad
resultante
de
la
fusión
,
Philips
DVS/TBS
,
pasó
a
denominarse
Grass
Valley
Nederland
B.V.,
el
solicitante
.
23
Änderungen
bei
der
Beteiligungsquote
eines
Mutterunternehmens
an
einem
Tochterunternehmen
,
die
nicht
zu
einem
Verlust
der
Beherrschung
führen
,
sind
Eigenkapitaltransaktionen
(d. h.
Geschäftsvorfälle
mit
Eigentü
mer
n
,
die
in
ihrer
Eigenschaft
als
Eigentü
mer
handeln
). [EU]
23
Los
cambios
en
la
participación
en
la
propiedad
de
una
dominante
en
una
dependiente
que
no
den
lugar
a
una
pérdida
de
control
de
la
dominante
sobre
la
dependiente
son
transacciones
de
patrimonio
(es
decir
,
transacciones
con
los
propietarios
en
su
calidad
de
tales
).
28
Gewinne
und
Verluste
aus
"Upstream"-
und
"Downstream"-
Transaktionen
zwischen
einem
Unternehmen
(
einschließlich
seiner
konsolidierten
Tochterunternehmen
)
und
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
sind
im
Abschluss
des
Unternehmens
nur
entsprechend
der
Anteile
unabhängiger
Eigentü
mer
am
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
zu
erfassen
. [EU]
28
Las
pérdidas
y
ganancias
procedentes
de
las
transacciones
«ascendentes»
y
«descendentes»
entre
una
entidad
(incluidas
sus
dependientes
consolidadas
) y
una
asociada
o
un
negocio
conjunto
se
reconocerán
en
los
estados
financieros
de
la
entidad
sólo
en
la
medida
que
correspondan
a
las
participaciones
de
inversores
no
vinculados
en
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
.
29
Wird
deutlich
,
dass
"Downstream"-Transaktionen
zu
einer
Minderung
des
Nettoveräußerungswerts
der
zu
veräußernden
oder
beizutragenden
Vermögenswerte
oder
zu
einem
Wertminderungsaufwand
dieser
Vermögenswerte
führen
,
ist
dieser
Wertminderungsaufwand
vom
Eigentü
mer
in
voller
Höhe
anzusetzen
. [EU]
29
Cuando
las
transacciones
descendentes
pongan
de
manifiesto
una
reducción
del
valor
realizable
neto
de
los
activos
que
vayan
a
venderse
o
aportarse
, o
una
pérdida
por
deterioro
del
valor
de
esos
activos
,
el
inversor
reconocerá
íntegramente
esas
pérdidas
.
2
Die
International
Financial
Reporting
Standards
(
IFRS
)
enthalten
keine
Leitlinien
dahingehend
,
wie
ein
Unternehmen
Ausschüttungen
an
seine
Eigentü
mer
bewerten
soll
(
die
allgemein
als
Dividenden
bezeichnet
werden
). [EU]
2
Las
Normas
Internacionales
de
Información
Financiera
(NIIF)
no
proporcionan
directrices
sobre
cómo
una
entidad
debe
valora
las
distribuciones
a
sus
propietarios
(comúnmente
denominadas
como
dividendos
).
3
Diese
Interpretation
ist
auf
die
folgenden
Arten
nicht
gegenseitiger
Ausschüttungen
von
Vermögenswerten
an
die
Eigentü
mer
eines
Unternehmens
,
die
in
ihrer
Eigenschaft
als
Eigentü
mer
handeln
,
anzuwenden:
[EU]
3
Esta
Interpretación
se
aplicará
a
las
siguientes
categorías
de
distribuciones
de
activos
no
recíprocas
realizadas
por
una
entidad
a
sus
propietarios
cuando
actúan
como
tales:
3
Eigentü
mer
der
Waren
[EU]
3
Propietario
de
los
productos
4
Diese
Interpretation
gilt
nur
für
Dividendenausschüttungen
,
bei
denen
alle
Eigentü
mer
von
Eigenkapitalinstrumenten
derselben
Gattung
gleich
behandelt
werden
. [EU]
4
Esta
Interpretación
se
aplicará
solo
a
las
distribuciones
en
las
que
todos
los
propietarios
de
la
misma
clase
de
instrumentos
de
patrimonio
neto
se
tratan
de
igual
manera
.
50
%
der
Ausgaben
des
Mitgliedstaats
für
die
Entschädigung
der
Bestandseigentü
mer
für
die
Tötung
und
unschädliche
Beseitigung
seiner
Tiere
sowie
gegebenenfalls
deren
Erzeugnisse
,
das
Reinigen
und
Desinfizieren
seines
Betriebs
und
der
Geräte
,
die
Ungezieferbekämpfung
im
Betrieb
und
an
den
Geräten
sowie
die
Vernichtung
verseuchter
Futtermittel
und
verseuchter
Geräte
gemäß
Absatz
2
zweiter
Gedankenstrich
[EU]
el
50
%
de
los
gastos
efectuados
por
el
Estado
miembro
en
concepto
de
indemnización
a
los
propietarios
por
el
sacrificio
,
la
destrucción
de
los
animales
, y,
en
su
caso
,
de
sus
productos
,
la
limpieza
,
la
desinsectación
y
la
desinfección
de
la
explotación
y
del
material
,
así
como
la
destrucción
de
los
alimentos
y
materiales
contaminados
contemplados
en
el
apartado
2,
segundo
guión
5,
Pyay
Road
,
Hlaing
Township
,
Yangon
und
Miteigentü
mer
von
RedLink
Communications
Co
.
Ltd
,
Nr
.
20
,
Gebäude
B,
Mya
Yeik
Nyo
Royal
Hotel
,
Pa-Le
Road
,
Bahan
Township
,
Yangon
Geburtsdatum:
19
.6.1977 [EU]
5,
Pyay
Road
,
Hlaing
Township
,
Yangón
y
copropietario
de
RedLink
Communications
Co
.
Ltd
,
No
.
20
,
Edificio
B,
Nya
Yeik
Nyo
Royal
Hotel
,
Pa-Le
Road
,
Bahan
Township
,
Yangón
,
FN
19
.06.1977.
7
Eigentü
mer
des
Kulturguts/der
Kulturgüter
(
Name
und
Anschrilt
) [EU]
7
Propietario
del
(de
los
)
objeto
(s) (nombre,
apellidos
y
dirección
)
9
Eigentü
mer
des
Kulturguts
[EU]
9
Descripción
del
(de
los
)
bien
(es)
cultural
(es)
9
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Dividendenausschüttung
beschließt
und
verpflichtet
ist
,
die
betreffenden
Vermögenswerte
an
seine
Eigentü
mer
auszuschütten
,
muss
es
eine
Schuld
für
die
Dividendenverbindlichkeit
ansetzen
. [EU]
9
Cuando
una
entidad
declare
una
distribución
y
tenga
la
obligación
de
distribuir
los
activos
implicados
entre
sus
propietarios
,
debe
reconocer
un
pasivo
por
el
dividendo
a
pagar
.
Abdul
Satar
Abdul
Manan
ist
Miteigentü
mer
und
Mitbetreiber
des
Unternehmens
Haji
Khairullah
Haji
Sattar
Money
Exchange
. [EU]
Abdul
Satar
Abdul
Manan
es
copropietario
y
director
de
la
agencia
de
cambio
Haji
Khairullah
Haji
Sattar
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners