A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
maurisch
mauritisch
Mauritius
maurizisch
Maus
Mausarm
Mausefalle
Mauseloch
mausen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for
Maus
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
50
µl
Kaninchen-anti-
Maus
-Globulin
,
mit
Meerrettichperoxidase
konjugiert
und
in
einer
vortitrierten
optimalen
Konzentration
verdünnt
,
in
jede
Vertiefung
der
Mikrotiterplatte
geben
. [EU]
Añadir
a
cada
pocillo
de
la
placa
de
microtitulación
50
µl
de
globulina
de
conejo
anti-ratón
conjugada
con
peroxidasa
de
rábano
,
diluida
a
una
concentración
óptima
previamente
titulada
.
Amtliche
Testmethoden
zum
Nachweis
lipophiler
Biotoxine
sind
der
Maus
-Bioassay
(
MBA
)
und
der
Ratten-Bioassay
(
RBA
). [EU]
El
bioensayo
en
ratones
y
el
bioensayo
en
ratas
son
los
métodos
oficiales
de
detección
de
las
toxinas
lipofílicas
.
Auch
eine
Kanzerogenitätsuntersuchung
des
Wirkstoffs
an
der
Maus
muss
durchgeführt
werden
. [EU]
Se
deberá
llevar
a
cabo
un
estudio
de
carcinogénesis
de
la
sustancia
activa
utilizando
el
ratón
como
especie
de
ensayo
.
Auslösung
von
Genmutationen
in
Bakterien
und/oder
Säugetierzellen
(
vorzugsweise
mittels
des
Maus
-Lymphoma-Thymidinkinase-Test
) [EU]
Inducción
de
mutaciones
genéticas
en
bacterias
o
células
de
mamífero
(preferiblemente
el
ensayo
de
linfoma
de
ratón
tk
)
Beide
Ohren
jeder
Maus
werden
auf
Anzeichen
für
Erytheme
untersucht
und
mit
Hilfe
von
Tabelle
1 (
20
und
Kapitel
B.4
dieses
Anhangs
)
bewertet
. [EU]
Se
observan
ambas
orejas
de
cada
ratón
,
para
detectar
eventuales
eritemas
, y
se
puntúan
según
el
cuadro
1 (20, y
capítulo
B.4
del
presente
anexo
).
Beide
Ohren
jeder
Maus
werden
auf
Anzeichen
für
Erytheme
untersucht
und
mit
Hilfe
von
Tabelle
1
bewertet
(
25
). [EU]
Se
observan
ambas
orejas
de
cada
ratón
,
para
detectar
eventuales
eritemas
, y
se
puntúan
según
el
cuadro
1 (25).
Bei
Einsatz
der
Einzeltiermethode
erhält
man
den
SI
durch
Teilen
der
mittleren
DPM
pro
Maus
innerhalb
jeder
Prüfgruppe
und
der
Positivkontrollgruppe
durch
die
mittleren
DPM
pro
Maus
für
die
Lösungsmittel/Vehikelkontrollgruppe
. [EU]
Si
se
emplea
el
enfoque
por
animales
individuales
,
el
IE
se
obtiene
dividiendo
la
media
de
los
valores
de
DPM
de
los
ratones
dentro
de
cada
grupo
tratado
con
la
sustancia
problema
, y
la
del
grupo
de
control
positivo
(CP),
por
la
media
de
los
valores
de
DPM
de
los
ratones
del
grupo
de
control
del
vehículo
(CV) o
disolvente
.
Bei
Notebook-Computern
sollten
alle
mit
dem
System
ausgelieferten
Zubehörteile
einbegriffen
sein
;
eine
gesonderte
Tastatur
oder
Maus
ist
nicht
erforderlich
,
wenn
die
Geräte
mit
einem
integrierten
Zeigegerät
oder
Digitalisierer
ausgerüstet
sind
. [EU]
Los
ordenadores
portátiles
deben
incluir
todos
los
accesorios
con
los
que
el
sistema
salga
de
fábrica
;
no
es
necesario
incluir
un
teclado
o
un
ratón
separados
cuando
estos
ordenadores
lleven
integrado
un
dispositivo
señalador
o
un
digitalizador
.
Bei
positiven
Referenzsubstanzen
sollte
die
höchste
Dosis
mindestens
so
hoch
sein
wie
die
LLNA
EC3-Werte
der
entsprechenden
Referenzsubstanzen
(
siehe
Tabelle
1),
ohne
dass
eine
systemische
Toxizität
und/oder
übermäßige
lokale
Hautreizung
bei
der
Maus
verursacht
wird
. [EU]
Respecto
a
las
sustancias
de
referencia
positivas
,
la
dosis
más
alta
debe
ser
al
menos
tan
elevada
como
los
valores
de
CE3
de
las
correspondientes
sustancias
de
referencia
del
LLNA
(véase
el
cuadro
1)
sin
producir
toxicidad
sistémica
ni
excesiva
irritación
cutánea
local
en
el
ratón
,
Bei
Prüfsubstanzen
sollte
die
gewählte
Höchstdosis
die
höchstmögliche
Konzentration
sein
,
die
keine
systemische
Toxizität
und/oder
übermäßige
lokale
Hautreizung
bei
der
Maus
verursacht
. [EU]
Respecto
a
las
sustancias
problema
,
la
dosis
más
alta
seleccionada
debe
ser
la
concentración
máxima
que
no
induzca
toxicidad
sistémica
ni
excesiva
irritación
cutánea
local
en
el
ratón
.
bei
Stoffen
mit
positiven
strukturellen
Alarmsignalen
bei
Wirkungen
,
für
die
die
Ratte
oder
Maus
ein
ungeeignetes
oder
unempfängliches
Versuchstier
darstellt
,
oder
[EU]
sustancias
que
portan
alertas
estructurales
positivas
para
efectos
para
los
cuales
la
rata
o
el
ratón
son
modelos
inadecuados
o
no
sensibles
, o
bien
BTV-Antikörper
im
Testserum
blockieren
die
Reaktivität
des
monoklonalen
Antikörpers
(
mAk
)
und
bewirken
nach
Zugabe
von
enzymmarkiertem
Anti-
Maus
-Antikörper
und
Chromogen/Substrat
eine
Abschwächung
der
erwarteten
Farbreaktion
. [EU]
Los
anticuerpos
del
virus
de
la
FCO
que
se
encuentran
en
el
suero
para
análisis
bloquean
la
reactividad
del
anticuerpo
monoclonal
(AM) y
producen
una
reducción
de
la
coloración
prevista
al
añadir
el
anticuerpo
anti-ratón
marcado
con
enzima
y
el
sustrato/cromógeno
.
Den
männlichen
Tieren
wird
die
Prüfsubstanz
während
der
Wachstumsperiode
und
mindestens
eines
vollständigen
Spermatogenesezyklus
(
etwa
56
Tage
bei
der
Maus
und
70
Tage
bei
der
Ratte
)
verabreicht
,
um
auf
diese
Weise
negative
Wirkungen
der
Prüfsubstanz
auf
die
Spermiogenese
feststellen
zu
können
. [EU]
Los
machos
deberán
tratarse
en
la
fase
de
crecimiento
y
durante
al
menos
un
ciclo
de
espermatogénesis
completo
(unos
56
días
en
el
ratón
y
70
días
en
la
rata
)
para
que
la
sustancia
estudiada
pueda
provocar
algún
efecto
adverso
en
la
espermatogénesis
.
Den
SI
erhält
man
durch
Teilen
der
mittleren
RLU
pro
Maus
innerhalb
jeder
Prüfgruppe
und
der
Positivkontrollgruppe
durch
die
mittleren
RLU
pro
Maus
für
die
Lösungsmittel-/Vehikelkontrollgruppe
. [EU]
El
IE
se
obtiene
dividiendo
la
media
de
los
valores
de
URL
de
los
ratones
dentro
de
cada
grupo
tratado
con
la
sustancia
problema
y
la
del
grupo
de
control
positivo
(CP),
por
la
media
de
los
valores
de
URL
de
los
ratones
del
grupo
de
control
del
vehículo
(CV) o
disolvente
.
Den
SI
erhält
man
durch
Teilen
des
mittleren
BrdU-Markierungsindex
pro
Maus
innerhalb
jeder
Prüfgruppe
und
der
Positivkontrollgruppe
durch
den
mittleren
BrdU-Markierungsindex
pro
Maus
für
die
Lösungsmittel/Vehikelkontrollgruppe
. [EU]
El
IE
se
obtiene
dividiendo
la
media
de
los
valores
del
índice
de
marcado
con
BrdU
de
los
ratones
dentro
de
cada
grupo
tratado
con
la
sustancia
problema
, y
la
del
grupo
de
control
positivo
(CP),
por
la
media
de
los
valores
del
índice
de
marcado
con
BrdU
de
los
ratones
del
grupo
de
control
del
disolvente
o
vehículo
(CV).
Die
bevorzugte
Nagetierart
ist
die
Ratte
,
doch
können
als
Versuchstiere
auch
andere
Nagetierarten
, z. B.
die
Maus
,
verwendet
werden
. [EU]
La
especie
idónea
es
la
rata
,
si
bien
pueden
emplearse
otras
especies
de
roedores
como
el
ratón
.
Die
ursprüngliche
Prüfmethode
(B.42)
zur
Bestimmung
der
Hautsensibilisierung
bei
der
Maus
,
der
Lokale
Lymphknotentest
(
Local
Lymph
Node
Assay
bzw
.
LLNA
;
OECD-Prüfrichtlinie
429
)
wurde
inzwischen
überarbeitet
(1,
und
Kapitel
B.42
in
diesem
Anhang
). [EU]
Se
ha
revisado
el
primer
método
de
ensayo
(ME)
para
la
determinación
de
la
sensibilización
cutánea
con
ratones
,
la
prueba
con
ganglios
linfáticos
locales
(LLNA,
de
su
nombre
en
inglés
,
que
corresponde
a
la
TG
429
de
la
OCDE
,
capítulo
B.42
del
presente
anexo
) (1).
Die
ursprüngliche
Prüfmethode
(B.42)
zur
Bestimmung
der
Hautsensibilisierung
bei
der
Maus
,
der
Lokale
Lymphknotentest
(
Local
Lymph
Node
Assay
bzw
.
LLNA
;
OECD-Prüfrichtlinie
429
)
wurde
inzwischen
überarbeitet
(1).
Verschiedene
Veröffentlichungen
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
gehen
genauer
auf
die
Validierung
des
LLNA
und
auf
die
mit
ihm
verbundenen
wissenschaftlichen
Arbeiten
ein
. [EU]
Se
ha
revisado
el
primer
método
de
ensayo
(ME)
para
la
determinación
de
la
sensibilización
cutánea
con
ratones
,
la
prueba
con
ganglios
linfáticos
locales
(LLNA,
de
su
nombre
en
inglés
,
que
corresponde
a
la
TG
429
de
la
OCDE
,
capítulo
B.42
del
presente
anexo
) (1).
Se
han
publicado
los
datos
de
la
validación
del
LLNA
,
así
como
una
revisión
de
los
trabajos
asociados
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9).
Die
ursprüngliche
Prüfmethode
zur
Bestimmung
der
Hautsensibilisierung
bei
der
Maus
,
der
Lokale
Lymphknotentest
(
Local
Lymph
Node
Assay
bzw
.
LLNA
;
OECD-Prüfrichtlinie
429
;
Kapitel
B.42
dieses
Anhangs
),
wurde
bereits
vor
einiger
Zeit
zugelassen
(1). [EU]
Ya
se
ha
adoptado
el
método
de
ensayo
(ME)
original
para
la
determinación
de
la
sensibilización
cutánea
con
ratones
,
la
prueba
con
ganglios
linfáticos
locales
(LLNA,
de
su
nombre
en
inglés
,
que
corresponde
a
la
TG
429
de
la
OCDE
,
capítulo
B.42
del
presente
anexo
) (1).
Ebenso
wie
im
Multidosis-LLNA
sollte
die
im
rLLNA
bewertete
Konzentration
der
Prüfsubstanz
die
höchst
mögliche
Konzentration
sein
,
die
keine
offensichtliche
systemische
Toxizität
und/oder
übermäßige
lokale
Hautreizung
bei
der
Maus
verursacht
(
siehe
Absatz
18
). [EU]
Como
en
el
LLNA
de
dosis
múltiples
,
la
máxima
concentración
de
la
sustancia
problema
evaluada
en
el
rLLNA
debe
ser
la
concentración
máxima
que
no
induzca
en
el
ratón
toxicidad
sistémica
manifiesta
ni
excesiva
irritación
cutánea
local
(véase
el
punto
18
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Maus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners