A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Leistungsbetrag
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Als
Höchstbetrag
der
Erstattung
nach
Artikel
65
Absatz
6
Satz
3
der
Grundverordnung
gilt
in
jedem
Einzelfall
der
Leistungsbetrag
,
auf
den
eine
betroffene
Person
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
,
die
zuletzt
für
sie
gegolten
haben
,
Anspruch
hätte
,
sofern
sie
bei
der
Arbeitsverwaltung
dieses
Mitgliedstaats
gemeldet
wäre
. [EU]
La
cuantía
máxima
del
reembolso
a
que
se
refiere
la
tercera
frase
del
artículo
65
,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
será
en
cada
caso
particular
la
cuantía
de
la
prestación
a
la
que
la
persona
de
que
se
trate
tendría
derecho
con
arreglo
a
la
legislación
del
Estado
miembro
a
la
que
haya
estado
sujeta
en
último
lugar
si
estaba
inscrita
en
los
servicios
de
empleo
de
dicho
Estado
miembro
.
Der
nach
Artikel
52
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
berechnete
tatsächliche
Leistungsbetrag
wird
um
den
Betrag
erhöht
,
der
den
Zeiten
der
freiwilligen
Versicherung
oder
freiwilligen
Weiterversicherung
entspricht
. [EU]
El
importe
real
de
la
prestación
,
calculado
con
arreglo
al
artículo
52
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
,
se
incrementará
en
el
importe
que
corresponda
a
los
períodos
de
seguro
voluntario
o
facultativo
continuado
.
Der
zuständige
Träger
berechnet
den
geschuldeten
Leistungsbetrag
:
[EU]
La
institución
competente
calculará
el
importe
de
la
prestación
potencialmente
adeudada:
Der
zuständige
Träger
berücksichtigt
nach
den
in
der
Durchführungsverordnung
festgelegten
Bedingungen
und
Verfahren
den
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
zahlenden
Leistungsbetrag
vor
Abzug
von
Steuern
,
Sozialversicherungsbeiträgen
und
anderen
individuellen
Abgaben
oder
Abzügen
,
sofern
nicht
die
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
vorsehen
,
dass
die
Doppelleistungsbestimmungen
nach
den
entsprechenden
Abzügen
anzuwenden
sind
. [EU]
La
institución
competente
tendrá
en
cuenta
el
importe
de
las
prestaciones
que
ha
de
abonar
otro
Estado
miembro
antes
de
la
deducción
de
los
impuestos
,
cotizaciones
a
la
seguridad
social
y
otras
retenciones
o
deducciones
individuales
,
salvo
que
la
legislación
aplicada
por
dicha
institución
establezca
normas
para
impedir
la
acumulación
tras
las
citadas
deducciones
,
con
arreglo
a
las
condiciones
y
los
procedimientos
que
se
establecen
en
el
Reglamento
de
aplicación
.
Ein
Leistungsempfänger
,
auf
den
dieses
Kapitel
Anwendung
findet
,
darf
in
dem
Wohnmitgliedstaat
,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
ihm
eine
Leistung
zusteht
,
keinen
niedrigeren
Leistungsbetrag
als
die
Mindestleistung
erhalten
,
die
in
diesen
Rechtsvorschriften
für
eine
Versicherungs-
oder
Wohnzeit
festgelegt
ist
,
die
den
Zeiten
insgesamt
entspricht
,
die
bei
der
Feststellung
der
Leistung
nach
diesem
Kapitel
berücksichtigt
wurden
. [EU]
El
beneficiario
de
las
prestaciones
al
que
se
aplique
el
presente
capítulo
no
podrá
percibir
,
en
el
Estado
miembro
de
residencia
y
con
arreglo
a
cuya
legislación
se
le
adeude
una
prestación
,
en
concepto
de
prestaciones
,
una
cuantía
inferior
a
la
de
la
prestación
mínima
fijada
por
dicha
legislación
para
un
período
de
seguro
o
de
residencia
igual
al
total
de
los
períodos
computados
para
la
liquidación
según
el
presente
capítulo
.
Erfüllt
die
betreffende
Person
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nicht
oder
nicht
mehr
die
Voraussetzungen
für
die
Leistungsgewährung
nach
den
Rechtsvorschriften
aller
Mitgliedstaaten
,
die
für
sie
galten
,
so
lassen
die
Träger
,
nach
deren
Rechtsvorschriften
die
Voraussetzungen
erfüllt
sind
,
bei
der
Berechnung
nach
Artikel
52
Absatz
1
Buchstabe
a)
oder
b)
die
Zeiten
,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
zurückgelegt
wurden
,
deren
Voraussetzungen
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllt
sind
,
unberücksichtigt
,
wenn
diese
Berücksichtigung
zu
einem
niedrigeren
Leistungsbetrag
führt
. [EU]
Si
en
un
momento
determinado
el
interesado
no
reúne
o
deja
de
reunir
las
condiciones
establecidas
por
todas
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
a
las
que
haya
estado
sujeto
,
las
instituciones
que
apliquen
una
legislación
cuyas
condiciones
reúna
no
tendrán
en
cuenta
,
en
el
cálculo
efectuado
con
arreglo
a
las
letras
a) o b)
del
apartado
1
del
artículo
52
,
los
períodos
cumplidos
bajo
las
legislaciones
cuyas
condiciones
no
reúne
o
ha
dejado
de
reunir
,
cuando
este
cómputo
dé
lugar
a
un
importe
de
prestación
menor
.
Ermöglicht
der
Wohnort
der
Kinder
bei
Anwendung
des
Artikels
68
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffern
i
und
ii
der
Grundverordnung
keine
Bestimmung
der
Rangfolge
,
so
berechnet
jeder
betroffene
Mitgliedstaat
den
Leistungsbetrag
unter
Einschluss
der
Kinder
,
die
nicht
in
seinem
Hoheitsgebiet
wohnen
. [EU]
A
los
efectos
de
la
aplicación
del
artículo
68
,
apartado
1,
letra
b),
incisos
i) y
ii
),
del
Reglamento
de
base
,
cuando
la
residencia
de
los
hijos
no
permita
determinar
el
orden
de
prioridad
,
cada
Estado
miembro
interesado
calculará
el
importe
de
las
prestaciones
incluyendo
a
los
hijos
que
no
residan
en
su
territorio
.
gemäß
den
Bestimmungen
des
WAO
,
wenn
die
betreffende
Person
vor
Eintritt
der
Arbeitsunfähigkeit
zuletzt
als
Arbeitnehmer
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
beschäftigt
war
und
die
Arbeitsunfähigkeit
vor
dem
1.
Januar
2004
eingetreten
ist
.
Ist
die
Arbeitsunfähigkeit
am
1.
Januar
2004
oder
später
eingetreten
,
so
wird
der
Leistungsbetrag
gemäß
dem
WIA
berechnet
[EU]
de
conformidad
con
las
disposiciones
previstas
por
la
WAO
,
si
la
última
actividad
desempeñada
por
el
interesado
antes
de
la
aparición
de
la
incapacidad
laboral
ha
sido
una
actividad
en
calidad
de
trabajador
por
cuenta
ajena
en
el
sentido
del
artículo
1,
letra
a),
del
Reglamento
y
la
incapacidad
laboral
se
produjo
antes
del
1
de
enero
de
2004
;
si
la
incapacidad
laboral
se
produjo
el
1
de
enero
de
2004
o
con
posterioridad
a
esta
fecha
,
el
importe
de
esa
prestación
se
calculará
conforme
a
la
WIA
Im
Falle
der
Anwendung
von
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
i
zahlt
der
zuständige
Träger
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Rechtsvorschriften
den
höheren
Leistungsbetrag
vorsehen
,
diesen
ganzen
Betrag
aus
.
Der
zuständige
Träger
des
anderen
Mitgliedstaats
erstattet
ihm
die
Hälfte
dieses
Betrags
,
wobei
der
nach
den
Rechtsvorschriften
des
letzteren
Mitgliedstaats
vorgesehene
Leistungssatz
die
obere
Grenze
bildet
. [EU]
En
caso
de
aplicación
del
artículo
68
,
apartado
1,
letra
b),
inciso
i),
la
institución
competente
del
Estado
miembro
cuya
legislación
disponga
el
importe
de
las
prestaciones
más
elevado
concederá
este
importe
íntegro
.
La
institución
competente
del
otro
Estado
miembro
le
reembolsará
la
mitad
de
dicho
importe
,
dentro
del
límite
del
importe
previsto
por
la
legislación
de
este
último
Estado
miembro
.
Jeder
beteiligte
Träger
berechnet
den
Leistungsbetrag
nach
Artikel
52
der
Grundverordnung
und
teilt
dem
Kontakt-Träger
und
den
anderen
betroffenen
Trägern
seine
Entscheidung
,
den
Leistungsbetrag
und
alle
nach
den
Artikeln
53
bis
55
der
Grundverordnung
erforderlichen
Angaben
mit
. [EU]
Cada
una
de
las
instituciones
afectadas
calculará
el
importe
de
las
prestaciones
de
conformidad
con
el
artículo
52
del
Reglamento
de
base
y
notificará
a
la
institución
de
contacto
y a
las
demás
instituciones
afectadas
su
decisión
,
el
importe
de
las
prestaciones
debidas
y
cualquier
otra
información
que
se
precise
a
los
efectos
de
los
artículos
53
a
55
del
Reglamento
de
base
.
Wird
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Durchführungsverordnung
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ein
Antrag
auf
Leistungen
bei
Invalidität
,
bei
Alter
oder
an
Hinterbliebene
bei
einem
Träger
eines
Mitgliedstaats
gestellt
,
so
werden
die
Leistungen
,
die
vor
diesem
Zeitpunkt
für
denselben
Versicherungsfall
durch
den
oder
die
Träger
eines
oder
mehrerer
anderer
Mitgliedstaaten
festgestellt
wurden
,
von
Amts
wegen
nach
der
Verordnung
neu
festgestellt
;
die
Neufeststellung
darf
nicht
zu
einem
geringeren
Leistungsbetrag
führen
. [EU]
Las
solicitudes
de
prestaciones
de
invalidez
,
vejez
o
supervivencia
presentadas
a
una
institución
de
un
Estado
miembro
a
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Reglamento
de
aplicación
en
el
territorio
del
Estado
miembro
correspondiente
requerirán
automáticamente
una
reevaluación
de
las
prestaciones
que
ya
hayan
sido
concedidas
por
la
misma
contingencia
antes
de
dicha
fecha
por
la
institución
o
instituciones
de
uno
o
más
Estados
miembros
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
de
base
;
dicha
reevaluación
no
podrá
dar
como
resultado
una
reducción
del
importe
de
la
prestación
concedida
.
Zur
Feststellung
der
Höhe
der
Altersrente
aus
dem
nationalen
Sozialversicherungssystem
beantrage
ich
,
dass
Folgendes
als
Feststellungsgrundlage
für
den
Leistungsbetrag
genehmigt
wird:
[EU]
Para
determinar
la
cuantía
de
la
pensión
de
vejez
con
arreglo
al
régimen
general
de
la
seguridad
social
,
el
solicitante
pide
que
se
aplique
la
siguiente
base
de
cálculo
de
prestaciones:
Zur
Feststellung
der
Höhe
der
Invaliditätsrente
aus
dem
allgemeinen
Sozialversicherungssystem
beantrage
ich
,
dass
Folgendes
als
Feststellungsgrundlage
für
den
Leistungsbetrag
genehmigt
wird:
[EU]
Para
determinar
la
cuantía
de
la
pensión
de
invalidez
con
arreglo
al
régimen
general
de
la
seguridad
social
,
el
solicitante
pide
que
se
aplique
la
siguiente
base
de
cálculo
de
prestaciones
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leistungsbetrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners