A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Indigolith
Indik
Indikation
Indikativ
Indikator
Indikatorsubstanz
indirekt
indisch
Indischgelb
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
432 results for
Indikator
Word division: In·di·ka·tor
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ähnlich
wie
der
vorherige
Indikator
bezieht
sich
dieser
Indikator
auf
Konzentrationen
im
Bankgewerbe
. [EU]
Al
igual
que
el
indicador
anterior
,
este
se
refiere
a
la
concentración
del
negocio
bancario
.
Ähnlich
wie
der
vorherige
Indikator
bezieht
sich
dieser
Indikator
auf
Konzentrationen
im
Bankgewerbe
. [EU]
Al
igual
que
el
indicador
anterior
,
éste
se
refiere
a
la
concentración
del
negocio
bancario
.
Allerdings
können
die
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
bei
dieser
Untersuchung
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
große
Unternehmensgruppe
ist
,
für
die
die
Cumarinherstellung
lediglich
einen
geringen
Anteil
an
ihrer
Gesamtproduktion
darstellt
. [EU]
No
obstante
,
la
capacidad
de
reunir
capital
no
debe
considerarse
un
indicador
significativo
para
esta
investigación
,
dado
que
la
industria
de
la
Comunidad
está
constituida
por
un
amplio
grupo
de
empresas
cuya
producción
de
cumarina
solo
representa
una
parte
reducida
de
su
producción
total
.
Allerdings
können
die
Lagerbestände
im
Falle
Indiens
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
,
weil
einer
der
kooperierenden
Hersteller
auf
der
Grundlage
von
Kundenbestellungen
produziert
und
ein
weiterer
beträchtliche
Mengen
PSF
für
den
Eigenverbrauch
herstellt
. [EU]
Sin
embargo
,
se
señala
que
las
existencias
no
pueden
considerarse
un
indicador
significativo
en
el
caso
de
la
India
,
porque
la
producción
de
uno
de
los
productores
que
cooperaron
se
basa
en
los
pedidos
de
clientes
y
otro
productor
que
cooperó
produce
cantidades
importantes
de
PSF
para
uso
interno
.
Als
Dummy-Variable
(
selten
Stellvertreter-Variable
,
engl
.:
dummy
variable
,
auch
kurz
Dummy
)
bezeichnet
man
in
der
Regressionsanalyse
eine
binäre
Variable
mit
den
Ausprägungen
0
und
1 (
Ja-Nein-Variable
),
die
als
Indikator
für
das
Vorhandensein
einer
Ausprägung
einer
mehrstufigen
Variablen
dient
,
die
wiederum
das
Ergebnis
beeinflussen
könnte
. [EU]
En
el
análisis
de
regresión
una
variable
«dummy»
,
también
conocida
como
variable
binaria
o
indicadora
,
es
una
variable
que
puede
tener
solo
dos
valores
, 1 ó 0,
para
indicar
la
ausencia
o
la
presencia
de
posibles
efectos
que
podrían
influir
en
el
resultado
.
Als
Indikator
für
ein
angemessenes
Zinsniveau
betrachtet
sie
den
Referenzzinssatz
der
Kommission
von
5,06 %,
der
im
Übrigen
auch
für
die
Abgeltung
der
im
Januar
2003
ABX
Deutschland
gewährten
Rettungsbeihilfe
herangezogen
wurde
. [EU]
Debe
tomarse
como
indicador
de
dicho
nivel
el
tipo
de
referencia
de
la
Comisión
,
que
además
ha
sido
utilizado
para
la
tarificación
de
la
ayuda
de
salvamento
concedida
en
enero
de
2003
a
ABX
Alemania
, y
que
es
del
5,06 %.
Als
zusätzlicher
Indikator
für
die
Relevanz
der
Transaktionskosten
sollte
auf
jeden
Fall
der
Portfolioumsatz
,
der
nach
einem
Standardverfahren
zu
ermitteln
ist
,
veröffentlicht
werden
. [EU]
En
cualquier
caso
,
es
conveniente
que
se
divulgue
el
índice
de
rotación
de
la
cartera
calculado
según
un
método
normalizado
,
como
indicador
adicional
de
la
importancia
de
los
costes
de
las
operaciones
.
An
den
Tagen
,
an
denen
CO2-Messungen
vorgenommen
werden
,
ist
die
dem
Testgefäß
am
nächsten
stehende
Bariumhydroxid-Absorptionsflasche
abzutrennen
und
die
Hydroxidlösung
mit
HCl
0,05 M
unter
Verwendung
von
Phenolphthalein
als
Indikator
zu
titrieren
. [EU]
Los
días
en
que
se
haga
la
medición
del
CO2
,
se
desconecta
el
absorbente
de
hidróxido
de
bario
más
próximo
al
matraz
y
se
valora
la
solución
de
hidróxido
con
HC1
0,05 M
utilizando
fenolftaleína
como
indicador
.
Anerkanntermaßen
gibt
es
allerdings
zahlreiche
Typen
der
zu
untersuchenden
Ware
,
so
dass
der
Vergleich
der
Durchschnittspreise
insgesamt
unter
Umständen
nicht
unbedingt
ein
aussagekräftiger
Indikator
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
debe
reconocerse
que
existen
muchos
tipos
diferentes
del
producto
investigado
y
que
la
comparación
de
los
precios
medios
totales
puede
no
ser
un
indicador
significativo
.
Anforderungen
an
Verfahren
,
in
denen
alle
sechs
isotopenmarkierten
Indikator
-PCB-Kongenere
verwendet
werden:
[EU]
Requisitos
para
los
métodos
que
utilizan
los
seis
congéneres
de
indicadores
de
PCB
isotópicamente
marcados:
Anforderungen
an
Verfahren
,
in
denen
alle
sechs
isotopenmarkierten
Indikator
-PCB-Kongenere
verwendet
werden:
[EU]
Requisitos
para
los
métodos
que
utilizan
los
seis
congéneres
de
los
PCB
indicadores
marcados
con
isótopos:
Angaben
zu
den
materiellen
und
finanziellen
Fortschritten
der
Prioritätsachsen
für
jeden
quantifizierbaren
Indikator
(
finanziell
und
materiell
,
insbesondere
für
die
Kern
indikator
en
zu
den
Zielvorgaben
und
erwarteten
Ergebnissen
) (
Jahr
N,
vorherige
Berichtsjahre
und
insgesamt
verwirklichte
Zielvorgaben
). [EU]
Información
sobre
los
avances
físicos
y
financieros
de
la
prioridad
para
cada
uno
de
los
indicadores
cuantificables
(financieros y
físicos
,
en
particular
,
los
indicadores
principales
relativos
a
los
objetivos
y a
los
resultados
esperados
) (para
el
año
N,
para
los
años
anteriores
a
los
que
se
refieren
los
datos
,
así
como
los
datos
acumulados
).
Angesichts
der
Besonderheiten
der
Düngemittelindustrie
(
beispielsweise
der
Kapitalintensität
)
und
der
Merkmale
des
Düngemittelmarkts
(
Schwankungen
der
Rohstoff-
und
Endproduktpreise
)
ist
der
Einwand
,
dass
die
Umsatzrentabilität
für
sich
alleine
nicht
unbedingt
der
aussagekräftigste
Indikator
hinsichtlich
der
Rentabilität
sei
und
dass
sie
um
solche
Faktoren
wie
die
Kapital-
und
Investitionsrendite
ergänzt
werden
sollte
,
zwar
legitim
. [EU]
Dada
las
particularidades
de
la
industria
de
los
fertilizantes
(en
particular
su
intensidad
en
términos
de
capital
) y
la
naturaleza
de
este
mercado
(volatilidad
de
los
precios
de
las
materias
primas
y
de
los
productos
finales
),
se
reconoce
que
los
beneficios
obtenidos
de
las
ventas
no
tienen
por
qué
ser
,
por
sí
solos
,
el
mejor
indicador
de
la
rentabilidad
y
que
deberían
considerarse
junto
con
otros
indicadores
,
como
el
rendimiento
del
capital
o
el
rendimiento
de
las
inversiones
.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
Düngemittelindustrie
(
beispielsweise
der
Kapitalintensität
)
und
der
Merkmale
des
Düngemittelmarkts
(
Volatilität
der
Rohstoff-
und
Endproduktpreise
)
ist
der
Einwand
,
dass
die
Umsatzrentabilität
für
sich
alleine
nicht
unbedingt
der
aussagekräftigste
Indikator
hinsichtlich
der
Rentabilität
sei
und
dass
sie
um
solche
Faktoren
wie
ROCE
und
ROI
ergänzt
werden
sollte
,
zwar
legitim
. [EU]
Dadas
las
particularidades
de
la
industria
de
los
fertilizantes
(entre
otras
,
su
intensidad
en
términos
de
capital
) y
la
naturaleza
de
este
mercado
(inestabilidad
de
los
precios
de
las
materias
primas
y
de
los
productos
finales
),
se
reconoce
que
los
beneficios
obtenidos
de
las
ventas
no
tienen
por
qué
ser
,
por
sí
solos
,
el
indicador
más
adecuado
de
la
rentabilidad
y
que
debería
considerarse
junto
con
otros
indicadores
,
como
el
rendimiento
del
capital
o
el
rendimiento
de
las
inversiones
.
Angesichts
des
derzeit
geringen
Volumens
der
Einfuhren
aus
der
Ukraine
sind
die
Auswirkungen
der
Höhe
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
zu
vernachlässigen
;
der
Indikator
ist
für
die
Schadensanalyse
nicht
aussagekräftig
. [EU]
Respecto
a
la
magnitud
del
margen
real
de
dumping
,
teniendo
en
cuenta
el
volumen
de
las
importaciones
procedentes
de
Ucrania
,
actualmente
pequeño
,
se
considera
que
este
impacto
no
es
significativo
y
que
el
indicador
no
es
pertinente
para
el
análisis
del
perjuicio
.
Angesichts
des
geringen
Volumens
der
Einfuhren
aus
der
Ukraine
sind
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zu
vernachlässigen
;
der
Indikator
ist
nicht
aussagekräftig
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
impacto
en
la
industria
de
la
Comunidad
de
la
magnitud
del
margen
real
de
dumping
,
habida
cuenta
del
volumen
actualmente
reducido
de
las
importaciones
procedentes
de
Ucrania
,
este
impacto
no
se
considera
significativo
y
el
indicador
no
es
útil
.
Angesichts
des
Konzentrationsgrads
auf
diesem
Markt
,
auf
dem
der
größte
Mitbewerber
2007
wertmäßig
einen
geschätzten
Anteil
von
annähernd
[... %]
erlangt
hat
,
sollten
diese
Faktoren
als
Indikator
dafür
angesehen
werden
,
dass
diese
Tätigkeiten
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Dado
el
grado
de
concentración
que
presenta
aquí
el
mercado
,
en
el
que
el
principal
competidor
poseía
una
cuota
de
alrededor
del
[... %]
en
2007
,
estos
factores
parecen
indicar
una
situación
de
sujeción
directa
a
la
competencia
.
Angesichts
des
Konzentrationsgrads
auf
diesem
Markt
,
auf
dem
der
größte
Mitbewerber
einen
geschätzten
Anteil
von
annähernd
30
%
erlangt
hat
,
sollten
diese
Faktoren
als
Indikator
dafür
angesehen
werden
,
dass
diese
Tätigkeiten
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
El
grado
de
concentración
que
presenta
aquí
el
mercado
y
la
cuota
de
alrededor
del
30
%
que
ha
conseguido
en
él
el
principal
competidor
son
factores
que
parecen
indicar
una
situación
de
sujeción
directa
a
la
competencia
.
Angesichts
des
Konzentrationsgrads
auf
diesem
Markt
,
auf
dem
die
beiden
größten
Wettbewerber
auf
Landesebene
über
einen
aggregierten
Marktanteil
verfügen
,
der
2008
auf
44
,7 %
geschätzt
wurde
,
sollten
diese
Faktoren
als
Indikator
dafür
angesehen
werden
,
dass
diese
Tätigkeiten
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Considerando
,
además
,
el
grado
de
concentración
existente
en
ese
mercado
-en
el
que
,
según
estimaciones
de
2008
,
los
dos
grandes
competidores
de
Poste
Italiane
representaban
juntos
una
cuota
de
mercado
a
nivel
nacional
del
44
,7
%-
,
es
necesario
concluir
con
estos
datos
que
la
entidad
está
sometida
directamente
a
la
competencia
.
Anwendung
der
Schweregradeinstufung
des
Risikoanalysewerkzeugs
Kohärenz
des
lokalen
wesentlichen
Leistungs
indikator
s
gemäß
Definition
in
Anhang
I
Abschnitt
2
Ziffer
1
Buchstabe
b
mit
dem
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltenden
Indikator
für
jedes
Jahr
des
Bezugszeitraums
. c) [EU]
Aplicación
de
la
escala
de
gravedad
del
instrumento
de
análisis
de
riesgos
el
indicador
de
rendimiento
clave
local
que
se
define
en
la
sección
2,
punto
1,
letra
b),
del
anexo
I
deberá
ser
coherente
en
cada
año
del
período
de
referencia
con
el
indicador
establecido
a
nivel
de
la
Unión
Europea
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Indikator":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners