DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gummi
Search for:
Mini search box
 

132 results for Gummi
Word division: Gumˇmi
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

PIV Drives GmbH ist Hersteller von Standard-Baukastengetrieben wie Stirn- und Kegelstirnradgetriebe, Kegelradgetriebe, Planetengetriebe und darüberhinaus Hersteller von kundenspezifischen Sonder-Seriengetrieben wie Getriebe für die Gummi- und Kunststoffindustrie (Extrudergetriebe), Knetergetriebe und Getriebe für elektrische Spritzgießmaschninen, Getriebe für den Kranbau, Getriebe für die Fördertechnik, Getriebe für die Energie- und Umwelttechnik und weitere Branchen. [I] PIV Drives GmbH es (un) fabricante de engranajes de cajas de construcción estándar, como engranajes rectos y engranajes rectos de rueda cónica, engranajes de rueda cónica, engranajes orbitales y además es fabricante de engranajes en serie especiales específicos para cada cliente, como engranajes para la industria del plástico y la goma (engranajes de extrusionadora), engranajes de amasadora y engranajes para máquinas de moldeo por inyección, engranajes para la construcción de grúas, engranajes para la técnica de transporte, engranajes para la técnica energética y medioambiental y otros ramos.

07 02 Abfälle aus HZVA von Kunststoffen, synthetischem Gummi und Kunstfasern [EU] Lodos del tratamiento in situ de efluentes distintos de los especificados en el código 07 01 11

10 ml einer 1:50-Gummi-arabicum-Lösung ca. 0,1 ml Eisenchloridlösung (9 g FeCl3 ·; 6H2O auf 100 ml mit Wasser aufgefüllt) hinzufügen. [EU] A 10 ml de una solución al 1 por 50 se ańaden alrededor de 0,1 ml de una solución acuosa de cloruro férrico (9 g de FeCl3.6H2O por 100 ml de solución).

10 ml einer 1:50-Gummi-arabicum-Lösung ca. 0,1 ml Eisenchloridlösung (9 g FeCl3 ·; 6H2O auf 100 ml mit Wasser aufgefüllt) hinzufügen. [EU] A 10 ml de una solución al 2 % se ańaden alrededor de 0,1 ml de una solución acuosa de cloruro férrico (9 g de FeCl3. 6H2O por 100 ml de solución).

[15] Richtlinie 93/11/EWG der Kommission vom 15. März 1993 über die Freisetzung von N-Nitrosaminen und N- nitrosierbaren Stoffen aus Flaschen- und Beruhigungssaugern aus Elastomeren oder Gummi (ABl. L 93 vom 17.4.1993, S. 37). [EU] Directiva 93/11/CEE de la Comisión, de 15 de marzo de 1993, relativa a la cesión de N-nitrosaminas y de sustancias N-nitrosables por las tetinas y chupetes de elastómeros o caucho (DO L 93 de 17.4.1993, p. 37).

22 Herstellung von Gummi- und Kunststoffwaren [EU] 22 Fabricación de productos de caucho y plásticos

.2 Stiefel und Handschuhe aus Gummi oder anderem elektrisch nicht leitbarem Werkstoff [EU] .2 botas y guantes de goma o de otro material que no sea electroconductor

Abriebräder, mit einem Durchmesser von 45 mm bis 50 mm und einer Breite von 12,5 mm, hergestellt aus einem speziellen fein gesiebten Schleifmittel und in einem mittelharten Gummi eingelagert. [EU] Rodillos abrasivos [2], cada uno de ellos de 45 a 50 mm de diámetro y 12,5 mm de grosor, compuestos de un material abrasivo especial, finamente pulverizado, embebido en una masa de caucho de dureza media.

als Flammschutzmittel in Gummi, Kunststoffen oder Textilien. [EU] como sustancias ignífugas en caucho, plásticos o textiles.

Am 16. Dezember 2003 teilte die Kommission dem Königreich der Niederlande gemäß Artikel 95 Absatz 6 ihre Entscheidung 2004/1/EG desselben Datums mit, mit der sie die nationalen Bestimmungen über SCCP, die die Niederlande am 21. Januar 2003 notifiziert hatten, insofern genehmigte, als sie nicht für die Verwendung von SCCP als Bestandteile anderer Stoffe und Zubereitungen in Konzentrationen unter 1 % zur Verwendung als Weichmacher in Farben, Beschichtungen oder Dichtungsmassen und als Flammschutzmittel in Gummi oder Textilien gelten. [EU] El 16 de diciembre de 2003, con arreglo al artículo 95, apartado 6, la Comisión notificó al Reino de los Países Bajos su Decisión 2004/1/CE, de esa misma fecha, por la que aprobaba las disposiciones nacionales sobre PCCC notificadas por los Países Bajos el 21 de enero de 2003, en la medida en que no se aplicaban al uso de las PCCC como componentes de otras sustancias y preparados, en concentraciones inferiores al 1 %, destinados a ser utilizados como plastificantes en pinturas, revestimientos o sellantes ni como sustancias ignífugas en caucho o textiles.

Andere Gummi-Metallteile [EU] Piezas de caucho-metal vulcanizado no celular sin endurecer, para otros usos diferente de automóvil

Andere Gummi-Metallteile [EU] Piezas de caucho-metal vulcanizado no celular sin endurecer, para otros usos diferentes de automóvil

Aus dem jüngsten Nachtrag zum EU-Bericht über die Risikobewertung, der mit der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 des Rates vom 23. März 1993 zur Bewertung und Kontrolle der Umweltrisiken chemischer Altstoffe [3] eingeführt wurde, geht hervor, dass kurzkettige Chlorparaffine die Kriterien für persistente, bioakkumulierbare und toxische Stoffe (PBT) erfüllen und dass zudem mit der Rückenbeschichtung von Textilien und der Mischung/Umwandlung von Gummi weitere Risiken für die Umwelt verbunden sind. [EU] La última adenda del informe de la UE sobre evaluación del riesgo [2], elaborado con arreglo al Reglamento (CEE) no 793/93 del Consejo, de 23 de marzo de 1993, sobre evaluación y control del riesgo de las sustancias existentes [3], concluyó que las PCCC constituyen sustancias persistentes, bioacumulativas y tóxicas (PBT) y también seńaló riesgos ambientales en los revestimientos textiles y en la composición y conversión del caucho.

aus Hartholz oder gleichartigem Material aus einem Stück astfrei gefertigt; die vier untersten Stufen können aus Gummi von genügender Stärke und Steife oder aus anderem geeignetem Material mit gleichen Eigenschaften sein [EU] serán de madera dura u otro material de propiedades equivalentes, y estarán hechos de una sola pieza y sin nudos; los cuatro peldańos inferiores podrán ser de goma de una resistencia y rigidez suficientes, o de otro material apropiado de características equivalentes

Aus Sicht der Hersteller erfordern Textilgurte und Stahlgurte einen unterschiedlichen Produktionsprozess, da Stahlgurte aus Gummi und Stahlseilen gefertigt werden, während Textilgurte aus mehreren Schichten technischer Fasern gewoben werden. [EU] Desde el punto de vista de la oferta, las cintas textiles y las de cable de acero suponen procesos de producción muy distintos puesto que las cintas de cable de acero se fabrican con cable de caucho y acero mientras que las textiles se tejen combinando distintas capas de fibras técnicas.

Badegewässer werden einer Sichtkontrolle auf Verschmutzungen wie etwa teerhaltige Rückstände, Glas, Plastik, Gummi oder andere Abfälle unterzogen. [EU] Se hará una inspección visual de las aguas de bańo para determinar si existe contaminación por residuos alquitranados, residuos de cristal, plástico, caucho u otros residuos.

Bediener von Maschinen zur Herstellung von Gummi-, Kunststoff- und Papierwaren [EU] Operadores de máquinas para fabricar productos de caucho, de papel y de material plástico

Bei Büscheläffchen, die sich auf das Nagen an Bäumen spezialisiert haben, um an deren Säfte zu gelangen, haben sich mit Gummi Arabicum gefüllte Lochbretter als sehr nützlich erwiesen. [EU] Se ha comprobado que para los titíes, caracterizados por roer la corteza de los árboles para obtener caucho, es muy beneficioso utilizar secciones de una estaca, agujereadas y rellenas de goma arábiga.

Bei einigen Szenarien wurden die früheren Schlussfolgerungen geändert, und es wurden in Bezug auf verschiedene Umweltendpunkte neue Risiken ermittelt, etwa bei der Verwendung als Flammschutzmittel in Rückenbeschichtungen für Textilien, der industriellen Verwendung in Farben und Beschichtungen oder der kombinierten Mischung und Umwandlung von Gummi. [EU] En relación con algunas hipótesis, se modificaron las conclusiones anteriores y se identificaron nuevos riesgos en aplicaciones tales como la de sustancia ignífuga en revestimientos para textiles, el uso industrial en pinturas y revestimientos, y la composición y conversión combinadas de caucho, con respecto a determinados parámetros medioambientales diferentes.

Beispiele für organische Stoffe: Papier, Gummi, Kunststoff, Gewebe, Holz. [EU] Ejemplos de materias orgánicas: papel, caucho, plástico, tejidos o madera.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners