A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
entusiástico
entérico
enuclear
enumerable
enumerar
enunciar
enunciativo
envaguecer
envainar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
122 results for Enumerar
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abweichungen
von
den
FAO-Spezifikationen
müssen
genau
beschrieben
und
begründet
werden
. [EU]
Se
enumerar
án
de
forma
detallada
y
se
justificarán
las
eventuales
diferencias
con
las
especificaciones
de
la
FAO
.
Abweichungen
von
den
FAO-Spezifikationen
sind
im
Einzelnen
zu
beschreiben
und
zu
begründen
. [EU]
Se
enumerar
án
de
forma
detallada
y
se
justificarán
las
eventuales
diferencias
con
las
especificaciones
de
la
FAO
.
alle
Abweichungen
zwischen
dem
vollständig
ausgestatteten
,
betriebsbereiten
Fahrzeug
und
dem
geprüften
Fahrzeug
aufgeführt
sind
[EU]
se
enumerar
án
todas
las
desviaciones
entre
el
tipo
de
vehículo
completamente
terminado
en
orden
de
marcha
y
el
vehículo
sometido
a
ensayo
andere
Zeitpläne
und
Kontrollabstände
für
Anwendungsgeräte
für
Pestizide
,
die
nicht
für
das
Spritzen
oder
Sprühen
von
Pestiziden
verwendet
werden
,
für
handgeführte
Anwendungsgeräte
für
Pestizide
oder
Rückenspritzen
sowie
für
zusätzliche
Anwendungsgeräte
für
Pestizide
,
die
nur
in
sehr
geringem
Umfang
eingesetzt
werden
,
anwenden
;
diese
sind
in
den
nationalen
Aktionsplänen
gemäß
Artikel
4
aufzulisten
. [EU]
aplicar
diferentes
calendarios
e
intervalos
entre
inspecciones
a
los
equipos
de
aplicación
de
plaguicidas
no
utilizados
para
pulverizar
plaguicidas
, a
los
equipos
de
aplicación
manual
de
plaguicidas
o
pulverizadores
de
mochila
, y a
los
equipos
acoplables
de
aplicación
de
plaguicidas
que
tengan
baja
utilización
,
que
se
enumerar
án
en
los
correspondientes
planes
de
acción
nacionales
previstos
en
el
artículo
4.
Angaben
,
für
die
es
hinsichtlich
ihrer
Kombination
innerhalb
der
Variante
keine
Einschränkungen
gibt
,
sind
in
der
Spalte
mit
der
Überschrift
'Alle'
einzutragen
. [EU]
Los
puntos
que
puedan
combinarse
sin
restricciones
dentro
de
una
variante
se
enumerar
án
en
la
columna
"todos"
.
Anhang
IA
enthält
eine
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Beschlusses
2010/639/GASP
des
Rates
in
der
geänderten
Fassung
genannt
sind
." [EU]
En
el
anexo
IA
se
enumerar
á
a
las
personas
físicas
o
jurídicas
,
entidades
u
organismos
contemplados
en
el
artículo
2,
apartado
1,
letra
b),
de
la
Decisión
2010/639/PESC
y
sus
modificaciones
.».
Anmerkung:
Bezugsdaten
für
weitere
Sitzplätze
sind
unter
3.2, 3.3
usw
.
aufzuführen
. [EU]
Nota:
Enumerar
en
esta
lista
los
parámetros
de
referencia
de
otras
plazas
de
asiento
utilizando
la
numeración
3.2, 3.3,
etc
.
Auf
der
Grundlage
strategischer
Leitlinien
,
die
von
der
Kommission
angenommen
werden
,
sollte
jeder
Mitgliedstaat
ausgehend
von
der
jeweiligen
Lage
und
dem
Bedarf
ein
Mehrjahresprogramm
mit
einer
Entwicklungsstrategie
ausarbeiten
,
das
den
Rahmen
für
die
Durchführung
der
in
den
Jahresprogrammen
aufgeführten
Maßnahmen
bilden
sollte
. [EU]
Sobre
la
base
de
las
orientaciones
estratégicas
adoptadas
por
la
Comisión
,
conviene
que
cada
Estado
miembro
prepare
un
documento
de
programación
plurianual
que
tenga
en
cuenta
su
situación
y
sus
necesidades
y
en
el
que
se
exponga
su
estrategia
de
desarrollo
,
que
debe
servir
de
marco
para
la
ejecución
de
las
acciones
que
se
han
de
enumerar
en
los
programas
anuales
.
Aufzuführen
sind
Bedingungen
wie
Temperatur
,
Druck
,
Licht
,
Erschütterung
usw
.,
die
zu
einer
gefährlichen
Reaktion
führen
können
.
Wenn
möglich
ist
die
Reaktion
kurz
zu
beschreiben
. [EU]
Se
enumerar
án
estas
condiciones
,
tales
como
la
temperatura
,
la
presión
,
la
luz
,
los
choques
,
etc
.,
que
puedan
provocar
una
reacción
peligrosa
y,
si
es
posible
,
se
describirán
brevemente
.
Aufzuführen
sind
gefährliche
Stoffe
,
die
bei
der
Zersetzung
eines
Stoffes
in
kritischen
Mengen
entstehen
können
. [EU]
Se
enumerar
án
las
materias
peligrosas
producidas
en
cantidades
inquietantes
como
resultado
de
la
descomposición
.
Aufzuführen
sind
Stoffe
wie
Wasser
,
Luft
,
Säuren
,
Basen
,
Oxidationsmittel
oder
jeder
andere
Stoff
,
der
zu
einer
gefährlichen
Reaktion
führen
kann
.
Wenn
möglich
ist
die
Reaktion
kurz
zu
beschreiben
. [EU]
Se
enumerar
án
las
materias
,
tales
como
el
agua
,
el
aire
,
los
ácidos
,
las
bases
,
los
oxidantes
u
otras
sustancias
específicas
,
que
puedan
provocar
una
reacción
peligrosa
y,
si
es
posible
,
se
describirán
brevemente
.
Beabsichtigt
der
OGAW
lediglich
den
Vertrieb
bestimmter
Anteilsklassen
,
sind
nur
diese
Klassen
aufzuführen
. [EU]
Si
el
OICVM
tiene
previsto
comercializar
únicamente
determinadas
clases
de
acciones
,
solo
enumerar
á
esas
clases
.
Bei
portugiesischen
Orten
sind
auch
Gemeinde
(
freguesia
)
und
Kreis
(
concelho
)
anzugeben
. [EU]
Enumerar
en
la
medida
de
lo
posible
todas
las
actividades
profesionales
en
las
que
ha
trabajado
la
persona
asegurada
.
Bezüglich
der
Seite
für
die
Luftfahrzeugmusterberechtigung
steht
es
der
zuständigen
Behörde
frei
,
diese
erst
zum
Zeitpunkt
der
Eintragung
der
ersten
Luftfahrzeugmusterberechtigung
auszustellen
.
Bei
der
Angabe
mehrerer
Luftfahrzeugmusterberechtigungen
muss
mehr
als
eine
Seite
ausgestellt
werden
. [EU]
Con
respecto
a
la
página
de
habilitaciones
de
tipos
de
aeronaves
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
podrá
optar
por
no
expedirla
hasta
que
sea
necesario
refrendar
la
primera
habilitación
de
tipo
de
aeronave
, y
tendrá
que
incluir
más
de
una
cuando
haya
varios
tipos
de
aeronaves
que
se
deban
enumerar
.
Bezüglich
der
Seite
für
die
Luftfahrzeugmusterberechtigung
steht
es
der
zuständigen
Behörde
frei
,
diese
erst
zum
Zeitpunkt
der
Eintragung
der
ersten
Luftfahrzeugmusterberechtigung
auszustellen
.
Bei
der
Angabe
mehrerer
Luftfahrzeugmusterberechtigungen
muss
mehr
als
eine
Seite
ausgestellt
werden
. [EU]
Con
respecto
a
la
página
de
habilitaciones
de
tipos
de
aeronaves
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
podrá
optar
por
no
incluirla
hasta
que
sea
necesario
refrendar
la
primera
habilitación
de
tipo
de
aeronave
, y
tendrá
que
incluir
más
de
una
cuando
haya
varios
tipos
de
aeronaves
que
se
deban
enumerar
.
Bitte
nennen
Sie
die
Unternehmen
,
denen
dieser
Maßnahmenentwurf
Abhilfemaßnahmen
auferlegen
würde:
[EU]
Enumerar
los
operadores
a
los
que
impone
obligaciones
este
proyecto
de
medidas:
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
im
Zusammenhang
mit
dieser
Richtlinie
ergriffenen
Maßnahmen
auflisten
und
deren
Wirkungen
so
weit
wie
möglich
in
Energieeffizienz-Aktionsplänen
überprüfen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
los
Estados
miembros
deben
enumerar
las
medidas
adoptadas
en
el
contexto
de
la
presente
Directiva
, y
examinar
sus
efectos
en
la
medida
de
lo
posible
,
en
los
planes
de
acción
para
la
eficiencia
energética
.
Darin
werden
diejenigen
Märkte
für
elektronische
Kommunikationsprodukte
und
-dienste
festgelegt
,
deren
Merkmale
die
Auferlegung
von
Verpflichtungen
nach
den
Einzelrichtlinien
rechtfertigen
können
,
unbeschadet
der
Märkte
,
die
in
bestimmten
Fällen
nach
dem
Wettbewerbsrecht
definiert
werden
können
. [EU]
En
la
Recomendación
se
enumerar
án
los
mercados
de
productos
y
servicios
del
sector
de
las
comunicaciones
electrónicas
cuyas
características
pueden
justificar
la
imposición
de
las
obligaciones
reglamentarias
establecidas
en
las
Directivas
específicas
,
sin
perjuicio
de
los
mercados
que
puedan
definirse
en
casos
concretos
en
virtud
del
Derecho
de
la
competencia
.
Das
Schiedspanel
führt
in
seiner
Entscheidung
alle
Schriftsätze
auf
,
die
es
zugelassen
hat
und
die
den
Anforderungen
der
Absätze
1
und
2
entsprechen
. [EU]
El
panel
arbitral
enumerar
á
en
su
laudo
todas
las
observaciones
que
haya
recibido
de
conformidad
con
los
requisitos
contemplados
en
los
apartados
1 y 2.
das
Verzeichnis
der
repräsentativen
Organisationen
und
der
Genossenschaften
in
der
Bienenwirtschaft
,
die
mit
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
bei
der
Aufstellung
der
Imkereiprogramme
zusammenarbeiten
[EU]
enumerar
las
organizaciones
y
cooperativas
de
apicultura
representativas
que
hayan
colaborado
con
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
la
elaboración
de
los
programas
apícolas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Enumerar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners