A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1118 results for Embalaje
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
alle
sonstigen
falschen
oder
irreführenden
Angaben
,
die
sich
auf
Beschaffenheit
oder
wesentliche
Eigenschaften
der
Erzeugnisse
beziehen
und
auf
der
Aufmachung
oder
der
äußeren
Verpackung
,
in
der
Werbung
oder
in
Unterlagen
zu
den
betreffenden
Erzeugnissen
erscheinen
[EU]
cualquier
otra
indicación
falsa
o
falaz
en
cuanto
a
la
naturaleza
,
características
o
cualidades
esenciales
del
producto
que
aparezcan
en
el
envase
o
en
el
embalaje
,
en
la
publicidad
o
en
los
documentos
relativos
al
producto
de
que
se
trate
alle
sonstigen
falschen
oder
irreführenden
Angaben
,
die
sich
auf
Herkunft
,
Ursprung
,
Natur
oder
wesentliche
Eigenschaften
der
Erzeugnisse
beziehen
und
auf
der
Aufmachung
oder
der
äußeren
Verpackung
,
in
der
Werbung
oder
in
Unterlagen
zu
den
betreffenden
Erzeugnissen
erscheinen
,
sowie
die
Verwendung
von
Behältnissen
,
die
geeignet
sind
,
einen
falschen
Eindruck
hinsichtlich
des
Ursprungs
zu
erwecken
[EU]
cualquier
otro
tipo
de
indicación
falsa
o
falaz
en
cuanto
a
la
procedencia
,
el
origen
,
la
naturaleza
o
las
características
esenciales
de
los
productos
,
en
el
envase
o
en
el
embalaje
,
en
la
publicidad
o
en
los
documentos
relativos
a
los
productos
de
que
se
trate
,
así
como
la
utilización
de
envases
que
por
sus
características
puedan
crear
una
impresión
errónea
acerca
de
su
origen
alle
sonstigen
falschen
oder
irreführenden
Angaben
,
die
sich
auf
Herkunft
,
Ursprung
,
Natur
oder
wesentliche
Eigenschaften
der
Erzeugnisse
beziehen
und
auf
der
Aufmachung
oder
der
äußeren
Verpackung
,
in
der
Werbung
oder
in
Unterlagen
zu
den
betreffenden
Erzeugnissen
erscheinen
,
sowie
die
Verwendung
von
Behältnissen
,
die
geeignet
sind
,
einen
falschen
Eindruck
hinsichtlich
des
Ursprungs
zu
erwecken
[EU]
cualquier
otro
tipo
de
indicación
falsa
o
falaz
en
cuanto
a
la
procedencia
,
el
origen
,
la
naturaleza
o
las
características
esenciales
de
los
productos
,
que
se
emplee
en
el
envase
o
en
el
embalaje
,
en
la
publicidad
o
en
los
documentos
relativos
a
los
productos
de
que
se
trate
,
así
como
la
utilización
de
envases
que
por
sus
características
puedan
crear
una
impresión
errónea
acerca
de
su
origen
alle
sonstigen
falschen
oder
irreführenden
Angaben
,
die
sich
auf
Herkunft
,
Ursprung
,
Natur
oder
wesentliche
Eigenschaften
der
Erzeugnisse
beziehen
und
auf
der
Aufmachung
oder
der
äußeren
Verpackung
,
in
der
Werbung
oder
in
Unterlagen
zu
den
betreffenden
Weinerzeugnissen
erscheinen
,
sowie
die
Verwendung
von
Behältnissen
,
die
geeignet
sind
,
einen
falschen
Eindruck
hinsichtlich
des
Ursprungs
zu
erwecken
[EU]
cualquier
otro
tipo
de
indicación
falsa
o
engañosa
en
cuanto
a
la
procedencia
,
el
origen
,
la
naturaleza
o
las
características
esenciales
del
producto
,
en
el
envase
o
en
el
embalaje
,
en
la
publicidad
o
en
los
documentos
relativos
al
producto
vinícola
de
que
se
trate
,
así
como
la
utilización
de
envases
que
por
sus
características
puedan
crear
una
impresión
errónea
acerca
de
su
origen
Alles
Versand-
und
Verpackungsmaterial
ist
zu
desinfizieren
oder
zu
verbrennen
,
soweit
das
Verbrennen
derartigen
Materials
gestattet
ist
. [EU]
Todo
el
material
de
envío
y
embalaje
deberá
desinfectarse
o
quemarse
,
si
está
autorizada
la
incineración
de
ese
tipo
de
material
.
Alle
Verpackungen
der
Original-
oder
Austausch-Auspuff-
oder
Schalldämpferanlagen
müssen
die
deutlich
lesbare
Aufschrift
"Originalteil"
tragen
und
mit
der
Angabe
der
Marke
und
des
Typs
sowie
dem
Zeichen
"E"
und
der
Bezeichnung
des
Herkunftslands
versehen
sein
. [EU]
Todo
embalaje
de
los
sistemas
silenciadores
o
de
escape
de
repuesto
originales
deberá
llevar
la
mención
«pieza
original»
bien
legible
y
las
referencias
a
la
marca
y
al
tipo
junto
con
la
marca
«E»
,
así
como
la
referencia
al
país
de
origen
.
Alle
Verpackungen
von
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
tierischen
Nebenprodukten
tragen
ein
Etikett
mit
der
Aufschrift
'NICHT
FÜR
DEN
MENSCHLICHEN
VERZEHR'
,
sofern
sie
nicht
in
verkaufsfertigen
Verpackungen
versandt
werden
,
auf
denen
angegeben
ist
,
dass
der
Inhalt
ausschließlich
für
die
Fütterung
von
Heimtieren
oder
zur
Verwendung
als
Fischköder
bestimmt
ist
. [EU]
Todos
las
unidades
de
embalaje
de
los
subproductos
animales
contemplados
en
el
apartado
2
del
artículo
1
llevarán
una
etiqueta
con
la
indicación
"NO
DESTINADOS
AL
CONSUMO
HUMANO"
,
salvo
en
caso
de
que
se
hayan
expedido
en
unidades
de
embalaje
listas
para
la
venta
en
las
que
conste
que
el
contenido
está
destinado
exclusivamente
a
la
alimentación
de
animales
de
compañía
o
para
su
uso
como
cebo
de
pesca
.
Alle
Verpackungsbestandteile
müssen
sich
per
Hand
leicht
nach
einzelnen
Materialien
trennen
lassen
,
um
eine
Wiederverwertung
zu
erleichtern
. [EU]
Todos
los
componentes
del
embalaje
serán
fácilmente
separables
a
mano
en
distintos
materiales
a
fin
de
facilitar
el
reciclado
.
Allgemeine
Verpackungsbestimmungen
und
-anweisungen
) [EU]
Requisitos
generales
de
embalaje
e
instrucciones
de
embalaje
als
Aufdruck
auf
der
Verpackung
,
in
der
der
Austauschkatalysator
verkauft
wird
[EU]
en
el
embalaje
en
el
que
se
venda
el
catalizador
de
recambio
als
Aufdruck
auf
der
Verpackung
,
in
der
der
Original-Austauschkatalysator
verkauft
wird
[EU]
en
el
embalaje
con
que
se
venda
el
catalizador
de
recambio
original
Als
Packstellen
dürfen
nur
die
Unternehmen
zugelassen
werden
,
die
die
Bedingungen
dieses
Artikels
erfüllen
. [EU]
Únicamente
podrán
ser
autorizadas
como
centros
de
embalaje
las
empresas
que
cumplan
las
condiciones
fijadas
en
el
presente
artículo
.
Als
Packstellen
im
Sinne
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1028/2006
dürfen
nur
die
Unternehmen
zugelassen
werden
,
die
die
Bedingungen
dieses
Artikels
erfüllen
. [EU]
Únicamente
podrán
ser
autorizadas
como
centros
de
embalaje
en
los
términos
del
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1028/2006
las
empresas
que
cumplan
las
condiciones
fijadas
en
el
presente
artículo
.
Als
Probe
ist
pro
Schlachtcharge
ein
kompletter
Schlachtkörper
unmittelbar
nach
dem
Kühlen
,
jedoch
vor
der
Weiterverarbeitung
,
wie
zum
Beispiel
Einfrieren
,
Zerlegen
oder
Verpacken
,
zu
entnehmen
. [EU]
Deberá
recogerse
una
canal
entera
por
lote
de
sacrificio
inmediatamente
después
del
enfriamiento
,
pero
antes
de
cualquier
otro
procesamiento
como
la
congelación
,
el
despiece
o
el
embalaje
.
Als
Produktinformationen
werden
systembezogene
Anleitungen
,
technische
Daten
,
Werbematerial
,
Verpackungen
usw
.
bezeichnet
.
Auf
vollständige
Werkstatthandbücher
und
technische
Handbücher
ist
dieser
Grundsatz
nicht
anzuwenden
. [EU]
Incluye
las
instrucciones
,
las
especificaciones
técnicas
,
el
material
de
promoción
,
el
embalaje
,
etc
.
No
obstante
,
quedan
excluidos
del
ámbito
de
aplicación
de
este
principio
los
manuales
completos
de
taller
y
los
manuales
técnicos
.
Alternativ
kann
das
Gewicht
des
in
Kisten
verpackten
Fischs
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
das
Durchschnittsgewicht
einer
repräsentativen
Stichprobe
nach
dem
Wiegen
des
der
Kiste
entnommenen
und
der
Plastikverpackung
entledigten
Inhalts
mit
der
Gesamtzahl
der
Kisten
multipliziert
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Eis
auf
der
Oberfläche
des
Fischs
aufgetaut
ist
oder
nicht
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
empaquetado
en
cajas
podrá
también
determinarse
multiplicando
el
peso
medio
de
una
muestra
representativa
basada
en
el
pesaje
del
contenido
extraído
de
su
caja
y
embalaje
plástico
,
ya
sea
antes
o
después
de
la
descongelación
del
hielo
presente
en
la
superficie
del
pescado
.
Alternativ
kann
das
Gewicht
des
in
Kisten
verpackten
Fischs
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
das
Durchschnittsgewicht
einer
repräsentativen
Stichprobe
nach
dem
Wiegen
des
der
Kiste
entnommenen
und
der
Plastikverpackung
entledigten
Inhalts
mit
der
Gesamtzahl
der
Kisten
multipliziert
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Eis
auf
der
Oberfläche
des
Fischs
aufgetaut
ist
oder
nicht
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
empaquetado
en
cajas
podrá
también
determinarse
multiplicando
el
peso
medio
de
una
muestra
representativa
basada
en
el
pesaje
del
contenido
sacado
de
su
caja
y
embalaje
plástico
,
ya
sea
antes
o
después
de
la
descongelación
del
hielo
presente
en
la
superficie
del
pescado
.
Alternativ
kann
das
Gewicht
des
in
Kisten
verpackten
Fischs
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
das
Durchschnittsgewicht
einer
repräsentativen
Stichprobe
nach
dem
Wiegen
des
der
Kiste
entnommenen
und
der
Plastikverpackung
entledigten
Inhalts
mit
der
Gesamtzahl
der
Kisten
multipliziert
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Eis
auf
der
Oberfläche
des
Fischs
aufgetaut
ist
oder
nicht
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
envasado
en
cajas
podrá
también
determinarse
multiplicando
el
peso
medio
de
una
muestra
representativa
calculado
a
partir
del
pesaje
del
contenido
extraído
de
su
caja
y
embalaje
plástico
,
ya
sea
antes
o
después
de
la
descongelación
del
hielo
presente
en
la
superficie
de
pescado
.
Alternativ
kann
das
Gewicht
des
in
Kisten
verpackten
gefrorenen
Fischs
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
das
Durchschnittsgewicht
einer
repräsentativen
Stichprobe
nach
dem
Wiegen
des
der
Kiste
entnommenen
und
der
Plastikverpackung
entledigten
Inhalts
mit
der
Gesamtzahl
der
Kisten
multipliziert
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Eis
auf
der
Oberfläche
des
Fischs
aufgetaut
ist
oder
nicht
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
empaquetado
en
cajas
podrá
también
determinarse
multiplicando
el
peso
medio
de
una
muestra
representativa
basada
en
el
pesaje
del
contenido
extraído
de
su
caja
y
embalaje
plástico
,
ya
sea
antes
o
después
de
la
descongelación
del
hielo
presente
en
la
superficie
del
pescado
.
Am
16
.
Januar
2009
setzte
das
Vereinigte
Königreich
die
Kommission
über
die
Sicherstellung
von
aus
Portugal
stammendem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
in
Kenntnis
;
das
Material
enthielt
lebende
Kiefernfadenwürmer
und
war
nicht
gemäß
dem
Internationalen
Standard
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
Leitlinien
für
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
(
nachstehend
"Internationaler
Standard
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO"
)
gekennzeichnet
,
wie
dies
in
der
Entscheidung
2006/133/EG
vorgeschrieben
ist
. [EU]
El
16
de
enero
de
2009
,
el
Reino
Unido
notificó
a
la
Comisión
la
interceptación
de
embalaje
s
de
madera
procedentes
de
Portugal
que
contenían
NMP
vivo
y
no
llevaban
la
marca
descrita
en
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
de
la
FAO
,
relativa
a
las
Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional
(en
adelante
,
la
«NIMF
no
15»
),
como
establece
la
Decisión
2006/133/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Embalaje":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners