A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
dirigido por láser
dirigido por ordenador
dirigido por radio
dirigido por software
dirigir
dirigir hacia
dirigir la palabra
dirigir un ultimátum
dirigirse a
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
549 results for
Dirigir
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Angesichts
der
hohen
frei
verfügbaren
Kapazitäten
der
chinesischen
Ausführer
,
des
Mangels
an
anderen
bedeutenden
Absatzkanälen
für
eine
solche
Kapazität
und
der
Attraktivität
des
EU-Markts
besteht
für
die
ausführenden
chinesischen
Hersteller
sogar
der
Anreiz
,
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
noch
größere
Mengen
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
considerable
capacidad
libremente
disponible
de
los
exportadores
chinos
,
la
falta
de
otros
mercados
importantes
para
absorber
dicha
capacidad
, y
el
atractivo
del
mercado
de
la
UE
,
los
productores
exportadores
chinos
podrían
verse
incitados
a
dirigir
volúmenes
aún
mayores
a
precios
objeto
de
dumping
al
mercado
de
la
Unión
,
en
caso
de
derogación
de
las
medidas
.
Angesichts
der
hohen
frei
verfügbaren
Kapazitäten
der
indonesischen
Ausführer
,
des
Mangels
an
anderen
bedeutenden
Absatzkanälen
für
eine
solche
Kapazität
und
der
Attraktivität
des
EU-Markts
besteht
für
die
ausführenden
indonesischen
Hersteller
sogar
der
Anreiz
,
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
große
Mengen
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
considerable
capacidad
libremente
disponible
de
los
exportadores
indonesios
,
la
falta
de
otros
mercados
importantes
para
absorber
dicha
capacidad
y
el
atractivo
del
mercado
de
la
UE
,
los
productores
exportadores
podrían
verse
incitados
a
dirigir
grandes
cantidades
a
precios
objeto
de
dumping
al
mercado
de
la
Unión
,
en
caso
de
derogación
de
las
medidas
.
Angesprochen
werden
sollen
vor
allem
,
aber
nicht
ausschließlich
Anleger
aus
den
West
Midlands
,
die
am
ehesten
bereit
sein
dürften
,
in
einheimische
KMU
zu
investieren
. [EU]
Investbx
se
dirigir
á
,
principal
pero
no
exclusivamente
, a
los
inversores
de
la
región
de
las
West
Midlands
,
ya
que
las
autoridades
británicas
creen
que
es
más
probable
que
éstos
inviertan
en
PYME
basadas
en
las
West
Midlands
.
Anträge
auf
Beitritt
sind
an
den
Exekutivdirektor
zu
richten
,
der
sie
dem
Verwaltungsrat
übermittelt
. [EU]
Las
solicitudes
de
adhesión
se
dirigir
án
al
Director
Ejecutivo
,
que
las
remitirá
al
consejo
de
administración
.
Anträge
auf
Einleitung
einer
Untersuchung
sind
schriftlich
an
den
DSB
zu
richten
,
wobei
ein
bei
diesem
erhältliches
besonderes
Formular
zu
verwenden
ist
. [EU]
Las
solicitudes
de
investigación
se
dirigir
án
al
RPD
por
escrito
y
utilizando
el
impreso
específico
que
este
último
facilite
.
Anträge
auf
finanzielle
Unterstützung
für
Maßnahmen
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
werden
der
Kommission
von
den
Nationalen
Durchführungsstellen
gemäß
dem
Verfahren
in
Teil
II
des
Anhangs
vorgelegt
. [EU]
Las
solicitudes
de
asistencia
financiera
para
medidas
contempladas
en
el
artículo
8,
apartado
2,
se
dirigir
án
a
la
Comisión
por
los
organismos
nacionales
de
ejecución
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
la
sección
II
del
anexo
.
Anträge
auf
Fördermittel
im
Rahmen
dieser
Arten
von
Maßnahmen
sind
an
die
Kommission
zu
richten
,
die
gemäß
den
nach
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
c
festzulegenden
allgemeinen
Leitlinien
die
Projektauswahl
vornimmt
und
die
Fördermittel
an
die
ausgewählten
Antragsteller
vergibt
. [EU]
Las
solicitudes
de
ayuda
financiera
presentadas
al
amparo
de
estas
acciones
se
dirigir
án
a
la
Comisión
,
que
efectuará
la
selección
y
asignará
la
ayuda
financiera
a
los
solicitantes
seleccionados
con
arreglo
a
las
orientaciones
generales
que
se
establezcan
en
virtud
del
artículo
9,
apartado
1,
letra
c).
Anträge
auf
Mitgliedschaft
im
Gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
sind
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
a
an
den
Verwaltungsrat
zu
richten
. [EU]
Las
solicitudes
de
adhesión
a
la
Empresa
Común
Artemis
se
dirigir
án
al
consejo
de
administración
,
de
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
letra
a).
Anträge
auf
Mitgliedschaft
im
Gemeinsamen
Unternehmen
ENIAC
sind
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
a
an
den
Verwaltungsrat
zu
richten
. [EU]
Las
solicitudes
de
adhesión
a
la
Empresa
Común
ENIAC
se
dirigir
án
al
consejo
de
administración
de
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
letra
a).
Anträge
auf
Risikodeckung
im
Rahmen
des
Kreditgarantieinstruments
sind
an
die
EIB
gemäß
dem
üblichen
Antragsverfahren
der
EIB
zu
richten
. [EU]
Las
solicitudes
de
cobertura
de
riesgos
en
el
marco
del
instrumento
de
garantía
de
préstamos
se
dirigir
án
al
BEI
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
normal
de
solicitud
del
BEI
.
Anträge
auf
Risikodeckung
im
Rahmen
des
Risikoteilungsinstruments
für
Projektanleihen
sind
an
die
EIB
gemäß
dem
üblichen
Antragsverfahren
der
EIB
zu
richten
. [EU]
Las
solicitudes
de
cobertura
de
riesgos
en
el
marco
del
instrumento
de
riesgo
compartido
relativo
a
las
obligaciones
para
la
financiación
de
proyectos
se
dirigir
án
al
BEI
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
normal
de
solicitud
del
BEI
.
Anträge
auf
Zugang
zu
Dokumenten
sind
schriftlich
zu
richten
an
den
Generalsekretär
des
Rates/Hohen
Vertreter
,
Rue
de
la
Loi/Wetstraat
175
,
B-1048
Brüssel
oder
per
E-Mail
an
access@consilium
.europa.eu
oder
per
Telefax
unter
der
Nummer
(
32-2
)
281
63
61
. [EU]
Las
solicitudes
de
acceso
a
documentos
del
Consejo
se
dirigir
án
por
escrito
al
Secretario
General
del
Consejo
y
Alto
Representante
,
rue
de
la
Loi/Wetstraat
175
,
B-1048
Bruselas
, o
por
correo
electrónico
a
acces@consilium
.europa.eu o
por
fax
al
número
(32-2)
281
63
61
.
Anträge
hinsichtlich
der
Ausübung
dieser
Rechte
sind
schriftlich
an
den
jeweiligen
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
zu
richten
. [EU]
Las
solicitudes
de
ejercicio
de
estos
derechos
se
dirigir
án
por
escrito
al
responsable
del
tratamiento
de
datos
correspondiente
.
Anträge
nach
Absatz
1
werden
schriftlich
an
das
Generalsekretariat
der
Kommission
gerichtet
. [EU]
Las
peticiones
a
que
se
refiere
el
apartado
1
se
dirigir
án
por
escrito
a
la
Secretaría
General
de
la
Comisión
.
Anträge
sind
an
die
Kommission
zu
richten
. [EU]
Las
solicitudes
se
dirigir
án
a
la
Comisión
.
Anträge
von
Drittländern
auf
Beitritt
zum
Gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
werden
vom
Verwaltungsrat
geprüft
;
dieser
unterbreitet
der
Kommission
diesbezüglich
eine
Empfehlung
. [EU]
Las
solicitudes
de
adhesión
a
la
Empresa
Común
Artemis
presentadas
por
terceros
países
serán
estudiadas
por
el
consejo
de
administración
,
que
dirigir
á
una
recomendación
a
la
Comisión
.
Auf
Antrag
oder
in
den
Fällen
und
unter
den
Bedingungen
,
die
in
den
Grundverordnungen
festgelegt
sind
,
kann
der
Anhörungsbeauftragte
zwei
Arten
von
Anhörungen
organisieren
und
durchführen:
Anhörungen
zwischen
einer
einzelnen
interessierten
Partei
oder
einer
Gruppe
interessierter
Parteien
mit
gleichen
Interessen
und
den
für
die
Untersuchung
zuständigen
Kommissionsdienststellen
sowie
Anhörungen
unter
interessierten
Parteien
mit
unterschiedlichen
Interessen
. [EU]
Previa
petición
, o
en
los
casos
y
condiciones
establecidos
en
los
Reglamentos
de
base
,
el
Consejero
Auditor
podrá
organizar
y
dirigir
dos
tipos
de
audiencias:
audiencias
entre
una
parte
interesada
individual
o
un
grupo
de
partes
interesadas
con
intereses
similares
y
los
servicios
de
la
Comisión
responsables
de
la
investigación
, y
audiencias
entre
partes
interesadas
con
intereses
diferentes
.
Auf
diese
Weise
kommt
die
Kommission
zu
einer
Einschätzung
der
Wettbewerbssituation
auf
dem
relevanten
Markt
,
der
aus
Produkten
besteht
,
auf
die
der
Verbraucher
der
betreffenden
Produkte
leicht
zurückgreifen
würde
. [EU]
Estos
productos
fácilmente
sustituibles
son
aquellos
hacia
los
que
los
consumidores
se
dirigir
án
como
reacción
a
un
aumento
,
modesto
aunque
significativo
,
del
precio
del
producto
considerado
(en
torno
al
5 %).
Aufgrund
dieser
Zahlen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
ein
beträchtlicher
Teil
der
neu
geschaffenen
überschüssigen
Kapazitäten
für
die
Produktion
für
den
Gemeinschaftsmarkt
genutzt
werden
wird
. [EU]
Por
tanto
,
puede
preverse
que
una
parte
significativa
del
exceso
de
capacidad
recientemente
creado
se
dirigir
á
al
mercado
de
la
CE
.
Außerdem
wäre
das
Land
Burgenland
im
Falle
des
Eintritts
der
Ausfallhaftung
nicht
in
der
Lage
,
die
Liquidation
aller
Vermögenswerte
zu
verlangen
,
da
sich
alle
Gläubiger
mit
ihren
Forderungen
direkt
an
das
Land
wenden
könnten
. [EU]
Además
,
en
caso
de
entrada
de
la
«Ausfallhaftung»
,
el
Estado
de
Burgenland
no
estaría
en
situación
de
solicitar
la
liquidación
de
todos
los
activos
ya
que
los
acreedores
podrían
dirigir
sus
demandas
directamente
al
Estado
federado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dirigir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners