A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
218 results for Dateien
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
(
28
)
Artikel
110
der
Kontrollverordnung
behandelt
den
Fernzugriff
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
auf
Computer-
Dateien
,
die
von
den
Fischereiüberwachungszentren
der
Mitgliedstaaten
aufgezeichnete
Daten
enthalten
. [EU]
En
el
artículo
110
del
Reglamento
de
control
se
trata
el
acceso
remoto
de
la
Comisión
o
del
organismo
que
esta
designe
a
los
archivos
informáticos
que
contengan
los
datos
registrados
por
los
centros
de
seguimiento
de
pesca
de
los
Estados
miembros
.
Absatz
1
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
Daten
zu
einer
bestimmten
Ausschreibung
,
die
dieser
Mitgliedstaat
vorgenommen
hat
,
oder
zu
einer
Ausschreibung
in
deren
Zusammenhang
Maßnahmen
in
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
wurden
,
in
einzelstaatlichen
Dateien
aufzubewahren
. [EU]
El
apartado
1
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
de
un
Estado
miembro
a
conservar
en
los
ficheros
nacionales
datos
relativos
a
una
descripción
particular
que
dicho
Estado
miembro
haya
introducido
o
una
descripción
en
relación
con
la
cual
se
haya
emprendido
una
acción
en
su
territorio
.
Absatz
1
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
Daten
,
die
dieser
Mitgliedstaat
in
das
VIS
eingegeben
hat
,
in
nationalen
Dateien
zu
speichern
. [EU]
El
apartado
1
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
de
un
Estado
miembro
a
registrar
en
sus
archivos
nacionales
datos
que
ese
mismo
Estado
ha
introducido
en
el
VIS
.
Absatz
2
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
Daten
zu
einer
bestimmten
Ausschreibung
,
die
dieser
Mitgliedstaat
vorgenommen
hat
,
oder
zu
einer
Ausschreibung
,
in
deren
Zusammenhang
Maßnahmen
in
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
wurden
,
in
nationalen
Dateien
zu
speichern
. [EU]
El
apartado
2
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
de
un
Estado
miembro
a
conservar
en
los
ficheros
nacionales
datos
relativos
a
una
descripción
particular
que
dicho
Estado
miembro
haya
introducido
o a
una
descripción
en
relación
con
la
cual
se
haya
emprendido
una
acción
en
su
territorio
.
Alle
Dateien
im
Datenverkehr
vom
und
zum
zentralen
Datenspeicher
werden
im
XML-Format
übermittelt
,
das
mit
den
XML-Schemata
der
ESMA
kompatibel
ist
. [EU]
Todos
los
ficheros
enviados
al
registro
central
y
remitidos
por
el
mismo
estarán
en
formato
XML
,
conforme
con
los
esquemas
XSD
elaborados
por
la
AEVM
.
allgemeinen
oder
strategischen
Dateien
,
die
der
Verarbeitung
relevanter
Informationen
über
ein
besonderes
Problem
oder
der
Weiterentwicklung
oder
Optimierung
der
Initiativen
der
zuständigen
Behörden
im
Sinne
des
Artikels
3
des
Europol-Beschlusses
dienen
[EU]
de
naturaleza
general
o
estratégica
,
cuando
el
objetivo
sea
tratar
información
pertinente
sobre
un
problema
particular
, o
desarrollar
o
mejorar
las
iniciativas
de
las
autoridades
competentes
,
según
se
definen
en
el
artículo
3
de
la
Decisión
Europol
Analyse
der
heruntergeladenen
Dateien
. [EU]
Un
análisis
de
los
archivos
de
datos
descargados
.
Analyse
der
heruntergeladenen
Dateien
,
insbesondere
der
Datei
"Events
and
Faults"
[EU]
Un
análisis
de
los
archivos
de
datos
descargados
y,
especialmente
,
del
Archivo
de
incidentes
y
fallos
;
Anhand
dieser
Angabe
muss
die
Erklärung/der
Antrag
in
den
Dateien
der
Mitgliedstaaten
zurückverfolgt
werden
können
. [EU]
Este
dato
deberá
permitir
localizar
la
declaración
o
la
solicitud
en
los
ficheros
de
los
Estados
miembros
.
Anhand
dieser
Nummer
muss
es
möglich
sein
,
die
Erklärung/den
Antrag
in
den
Dateien
der
Mitgliedstaaten
verfolgen
zu
können
. [EU]
Este
dato
deberá
permitir
localizar
la
declaración
o
la
solicitud
en
los
ficheros
de
los
Estados
miembros
.
"Arbeitsgruppenserverdienste"
sind
die
grundlegenden
Infrastrukturdienste
,
die
Büroarbeiter
bei
ihrer
täglichen
Arbeit
in
Anspruch
nehmen:
gemeinsame
Nutzung
von
Dateien
,
die
auf
Servern
gespeichert
sind
,
gemeinsame
Nutzung
von
Druckern
sowie
zentrale
"Verwaltung"
ihrer
Zugangsrechte
durch
die
IT-Abteilung
ihres
Unternehmens
bzw
.
ihrer
Organisation
. [EU]
Se
entienden
por
«servicios
de
servidores
de
grupos
de
trabajo»
los
servicios
básicos
que
utilizan
los
empleados
de
oficina
en
su
trabajo
cotidiano
, a
saber
,
compartir
archivos
almacenados
en
servidores
,
compartir
impresoras
y
ejercer
una
serie
de
derechos
,
en
tanto
que
usuarios
de
la
red
,
que
el
departamento
de
informática
de
su
organización
«administra»
en
su
nombre
de
modo
centralizado
.
Artikel
31
Absatz
2
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
Daten
zu
einer
bestimmten
Ausschreibung
,
die
dieser
Mitgliedstaat
im
SIS
II
vorgenommen
hat
,
in
nationalen
Dateien
zu
speichern
. [EU]
El
artículo
31
,
apartado
2,
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
de
los
Estados
miembros
a
conservar
en
sus
ficheros
nacionales
los
datos
contenidos
en
una
descripción
concreta
que
dicho
Estado
miembro
haya
introducido
en
el
SIS
II
.
Artikel
31
Absatz
2
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
SIS-II-Daten
,
in
deren
Zusammenhang
Maßnahmen
in
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
wurden
,
in
nationalen
Dateien
zu
speichern
. [EU]
El
artículo
31
,
apartado
2,
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
de
los
Estados
miembros
a
conservar
en
sus
ficheros
nacionales
datos
del
SIS
II
en
relación
con
los
cuales
se
haya
emprendido
una
acción
en
su
territorio
.
Artikel
46
Absatz
2
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
Daten
zu
einer
bestimmten
Ausschreibung
,
die
dieser
Mitgliedstaat
im
SIS
II
vorgenommen
hat
,
in
nationalen
Dateien
aufzubewahren
. [EU]
El
artículo
46
,
apartado
2,
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
de
los
Estados
miembros
a
conservar
en
sus
ficheros
nacionales
los
datos
contenidos
en
una
descripción
concreta
que
dicho
Estado
miembro
haya
introducido
en
el
SIS
II
.
Artikel
46
Absatz
2
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
SIS-II-Daten
zu
einer
Ausschreibung
,
in
deren
Zusammenhang
Maßnahmen
in
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
wurden
,
in
nationalen
Dateien
aufzubewahren
. [EU]
El
artículo
46
,
apartado
2,
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
de
un
Estado
miembro
a
conservar
en
los
ficheros
nacionales
datos
del
SIS
II
en
relación
con
los
cuales
se
haya
emprendido
una
acción
en
su
territorio
.
AS-Zahlungsaufträge
i)
zur
Belastung
der
PM-Konten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
und
zur
Gutschrift
auf
das
technische
Konto
des
Nebensystems
sowie
ii
)
zur
Belastung
des
technischen
Kontos
des
Nebensystems
und
zur
Gutschrift
auf
die
PM-Konten
einer
Verrechnungsbank
in
Haben-Position
werden
in
getrennten
Dateien
eingereicht
,
und
[EU]
Las
instrucciones
de
pago
consistentes
en:
i)
hacer
un
cargo
en
las
cuentas
del
módulo
de
pagos
de
los
bancos
liquidadores
en
posición
corta
y
hacer
un
abono
en
las
cuentas
técnicas
de
los
SV
, y
ii
)
hacer
un
cargo
en
las
cuentas
técnicas
de
los
SV
y
hacer
un
abono
en
las
cuentas
del
módulo
de
pagos
de
los
bancos
liquidadores
en
posición
larga
,
se
cursarán
en
ficheros
separados
;
Aufbewahrung
von
VIS-Daten
in
nationalen
Dateien
[EU]
Conservación
de
datos
del
VIS
en
ficheros
nacionales
Aufgrund
des
technischen
Fortschritts
müssen
im
Laufe
der
Zeit
möglicherweise
eine
Reihe
technischer
Anweisungen
zur
Berichterstattung
,
die
die
Übermittlung
oder
das
Format
der
von
den
Ratingagenturen
zu
übermittelnden
Dateien
betreffen
,
von
der
ESMA
im
Wege
besonderer
Mitteilungen
oder
Leitlinien
aktualisiert
und
mitgeteilt
werden
. [EU]
A
la
luz
de
los
progresos
técnicos
que
se
vayan
produciendo
,
es
posible
que
la
AEVM
tenga
que
actualizar
o
transmitir
a
través
de
comunicaciones
o
directrices
específicas
una
serie
de
instrucciones
técnicas
de
notificación
en
relación
con
la
transmisión
o
el
formato
de
los
ficheros
que
deben
presentar
las
agencias
de
calificación
crediticia
.
Aufgrund
seiner
Merkmale
,
insbesondere
des
Vorhandenseins
eines
Bild-
und
Tonwiedergabegerätes
der
Position
8521
(
im
vorliegenden
Fall
eines
Blu-Ray-Lesegeräts
)
und
der
Möglichkeit
,
Videosignale
und
-
dateien
von
einer
Vielzahl
von
Quellen
(u. a.
Videorecorder
,
Digitalkameras
,
Camcorder
)
unabhängig
von
der
Verbindung
zum
Diensteanbieter
aufzuzeichnen
,
ist
das
Gerät
kein
Fernsehempfangsgerät
mit
eingebautem
Bild-
und
Tonaufzeichnungs-
oder
–
;wiedergabegerät
und
behält
nicht
den
wesentlichen
Charakter
einer
so
genannten
Set-Top-Box
mit
Kommunikationsfunktion
. [EU]
Dadas
sus
características
,
en
concreto
el
ir
equipado
con
un
aparato
de
reproducción
de
vídeo
de
la
partida
8521
(el
lector
de
discos
Blu-Ray
en
este
caso
) y
el
ser
capaz
de
grabar
señales
de
vídeo
y
archivos
procedentes
de
varias
fuentes
(como,
por
ejemplo
,
grabadores
de
vídeo
,
cámaras
digitales
y
videocámaras
)
independientemente
de
la
conexión
del
proveedor
de
servicios
,
el
aparato
no
es
un
receptor
de
televisión
,
incluso
con
un
aparato
de
grabación
o
reproducción
de
sonido
o
de
imagen
incorporado
y
no
mantiene
el
carácter
esencial
de
un
«adaptador
multimedia
que
desempeña
una
función
de
comunicación»
.
Bei
Daten
aus
den
nationalen
DNA-Analyse-
Dateien
und
den
nationalen
automatisierten
daktyloskopischen
Identifizierungssystemen
sollte
ein
Treffer/Kein-Treffer-System
dem
abfragenden
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
geben
,
in
einem
zweiten
Schritt
den
Datei
führenden
Mitgliedstaat
um
spezifische
dazugehörige
personenbezogene
Daten
und
gegebenenfalls
um
weitere
Informationen
im
Verfahren
der
gegenseitigen
Unterstützung
zu
bitten
;
dies
schließt
auch
die
gemäß
dem
Rahmenbeschluss
2006/960/JI
festgelegten
Verfahren
ein
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
los
datos
de
los
ficheros
nacionales
de
análisis
de
ADN
y
de
los
sistemas
automatizados
de
identificación
dactiloscópica
,
un
sistema
que
permita
saber
si
el
dato
buscado
está
o
no
en
la
base
consultada
debería
permitir
al
Estado
miembro
que
realice
la
consulta
solicitar
al
Estado
miembro
que
gestione
el
fichero
,
en
una
segunda
etapa
,
los
datos
personales
específicos
correspondientes
y,
en
caso
necesario
,
pedir
información
complementaria
acogiéndose
a
procedimientos
de
asistencia
mutua
,
incluidos
los
adoptados
en
virtud
de
la
Decisión
marco
2006/960/JAI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dateien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners