DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 results for Compagnie
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Die SNCM hält an der CMN eine direkte Minderheitsbeteiligung von 45 % und über die Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH) eine indirekte Minderheitsbeteiligung von 24,1 %. [EU] La SNCM posee una participación no mayoritaria directa del 45 % en la CMN y una participación no mayoritaria indirecta, a través de la Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH), del 24,1 %.

Die SNCM ist eine Aktiengesellschaft, die 1969 aus der Fusion der Compagnie Générale Transatlantique und der Compagnie de Navigation Mixte, die beide im Jahr 1850 gegründet worden waren, hervorging. [EU] La SCNM es una sociedad anónima surgida en 1969 de la fusión de la Compagnie générale transatlantique y la Compagnie de navigation mixte, ambas creadas en 1850.

Die Société d'Équipement du Terminal de Normandie (SETN), die Générale de Manutention Portuaire (GMP), die Compagnie Nouvelle de Manutention portuaire (CNMP) und die STMC6. [EU] Las empresas Société d'Équipement du Terminal de Normandie (SETN), Générale de Manutention Portuaire (GMP), Compagnie Nouvelle de Manutention portuaire (CNMP) y STMC6.

die Übernahme von weiteren 15 % der Sernam-Aktien durch ein anderes Unternehmen (COGIP - Compagnie générale d'investissement et de participation); Cogip ist zu 34 % im Besitz von Geodis und zu 66 % im Besitz von Sofivir [EU] COGIP es propiedad de Geodiset (34 %) y de Sofivir (66 %) [22]

Die wichtigsten Tochterunternehmen der SNCM sind die Compagnie Méridionale de Navigation (nachstehend "CMN" genannt), die Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH), Aliso Voyage, Sud-Cargos, die Société Aubagnaise de Restauration et d'Approvisionnement (SARA), Ferrytour und Les Comptoirs du Sud. [EU] Las principales filiales de la SNCM son la Compagnie Méridionale de Navigation (en lo sucesivo, «CMN»), la Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH), Aliso Voyage, Sud-Cargos, la Société Aubagnaise de Restauration et d'Approvisionnement (SARA), Ferrytour y Les Comptoirs du Sud.

Direktor der Compagnie Aérienne des Grands Lacs und der Great Lakes Business Company. [EU] Directivo de la Compañía Aérea de los Grandes Lagos (Compagnie Aérienne des Grands Lacs) y de la Great Lakes Business Company.

Direktor der Compagnie Aérienne des Grands Lacs und der Great Lakes Business Company." ist durch folgenden Eintrag zu ersetzen: [EU] Directivo de la Compañía Aérea de los Grandes Lagos (Compagnie Aérienne des Grands Lacs) y de la Great Lakes Business Companyse sustituye por el texto siguiente:

Eigentümer/Manager der Compagnie Aérienne des Grands Lacs und der Great Lakes Business Company, deren Fluggeräte zur Unterstützung der unter Nummer 20 der Resolution 1493 (2003) genannten bewaffneten Gruppen und Milizen eingesetzt wurden. [EU] Dueño y administrador de la Compagnie Aérienne des Grands Lacs y de la Great Lakes Business Company, cuyas aeronaves se utilizaron para prestar ayuda a grupos y milicias armados a que se refiere el párrafo 20 de la RCSNU 1493 (2003).

Einige dieser Unternehmen würden sogar von der Gesellschaft Grévin et Compagnie übernommen werden. [EU] Algunas de ellas han sido ahora adquiridas por la propia empresa Grévin et Compagnie.

Frankreich hat bei der Kommission mit Schreiben vom 18. November 2002, das am selben Tag im Posteingang vermerkt wurde (nachstehend "die Anmeldung"), ein Beihilfevorhaben zugunsten der Werft Compagnie Marseille Réparation (CMR) angemeldet. [EU] Por carta de 18 de noviembre de 2002, registrada ese mismo día (en lo sucesivo denominada «la notificación»), Francia notificó a la Comisión su intención de ayudar financieramente al astillero de reparación naval Compagnie Marseille Réparation (CMR).

Gemäß der Rechtsprechung im Fall Air France könnten die beanstandeten Äußerungen keine verbindliche und bedingungslose Verpflichtung des Staates nach sich ziehen. [EU] Según la jurisprudencia derivada del asunto Compagnie nationale Air France, las declaraciones cuestionadas no pueden implicar en modo alguno un compromiso firme e incondicional por parte del Estado.

gestützt auf den per E-Mail vom 15. Februar 2010 vorgelegten Antrag der Compagnia Valdostana delle Acque S.p.A. - Compagnie Valdôtaine des eaux S.p.A. [EU] (en lo sucesivo, «CVA»)- por correo electrónico de 15 de febrero de 2010,

gestützt auf die Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Koordinierung der Zuschlagserteilung durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie der Postdienste, insbesondere auf Artikel 30 Absätze 5 und 6, [EU] Vista la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales [1], y, en particular, su artículo 30, apartados 5 y 6, Vista la solicitud presentada por la Compagnia Valdostana delle Acque S.p.A. -Compagnie valdôtaine des eaux S.p.A.

Im Jahr 1996 haben die Bank und die Compagnie des Iles du Ponant (nachstehend "CIP" genannt) ein Modell zur Finanzierung des Baus und Betriebs eines kleinen Luxuskreuzfahrtschiffs (ca. 95 Passagiere und 55 Besatzungsmitglieder) namens "Le Levant" entwickelt. [EU] En 1996, el Banco y la Compagnie des Iles du Ponant (en lo sucesivo, «la CIP») montaron una operación destinada a financiar la construcción y la explotación de un buque de crucero de lujo de pequeña capacidad (alrededor de 95 pasajeros y 55 tripulantes) llamado «Le Levant».

Im Januar 2002 gründeten zwölf Führungskräfte der CGME die Compagnie Financière des Moteurs Electriques S.A.R.L. ("COFIME"), eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die ein Konstruktionsbüro betreibt und die Mehrheitsbeteiligung an Euromoteurs besitzt, das im September des gleichen Jahres gegründet wurde. [EU] En enero de 2002, doce directivos de CGME crean la SARL Compagnie Financière des Moteurs Electriques (en lo sucesivo denominada «COFIME»), con el fin de desarrollar una actividad de oficina de estudios, y se hacen con la mayoría de Euromoteurs, creada en septiembre de ese mismo año.

Im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, dass die SNCM ein Unternehmen ist, das über die Gruppe CGMF (Compagnie Maritime Générale et Financière) vom Staat kontrolliert wird. [EU] En el caso que nos ocupa, la Comisión observa que la SNCM es una empresa controlada por el Estado a través del grupo CGMF (Compagnie Maritime Générale et Financière).

Manager der Compagnie Aérienne des Grands Lacs und der Great Lakes Business Company, deren Fluggeräte zur Unterstützung der unter Nummer 20 der Resolution 1493 (2003) genannten bewaffneten Gruppen und Milizen eingesetzt wurden. [EU] Administrador de la Compagnie Aérienne des Grands Lacs y de la Compañía Comercial de los Grandes Lagos (Great Lakes Business Company), cuyas aeronaves se utilizaron para prestar ayuda a grupos y milicias armados mencionados en el párrafo 20 de la RCSNU 1493 (2003).

Mehrere Beteiligte, darunter die Compagnie Méridionale de Navigation, machen schließlich geltend, die untersuchte Regelung erlege den Reedern zahlreiche Beschränkungen auf, die diese erfüllen müssten, um die Genehmigung zu erhalten. [EU] Por último, varias partes interesadas, entre las que figura la Compagnie Méridionale de Navigation, mantienen que el régimen en cuestión introduce, para los armadores, numerosas dificultades que constituyen contrapartidas exigidas por el Estado para la concesión de la autorización.

Mit Schreiben vom 11. Oktober 2004, das am 15. Oktober 2004 bei der Kommission registriert wurde, reichte Greenpeace eine Beschwerde bei der Kommission ein betreffend die Gewährung einer Bürgschaft durch die französische Ausfuhrkreditversicherungsagentur (Compagnie française d'assurance pour le commerce extérieur, nachstehend "Coface") für den französischen auszuführenden Teil der Leistungen des Unternehmens Framatome ANP zugunsten des finnischen Unternehmens Teollisuuden Voima Oy (nachstehend "TVO"). [EU] Mediante carta de 11 de octubre de 2004, registrada por la Comisión el 15 de octubre de 2004, Greenpeace presentó a la Comisión una denuncia relativa a la concesión por la Compagnie française d'assurance pour le commerce extérieur (Compañía francesa de seguros para el comercio exterior, en lo sucesivo «Coface»), de una garantía destinada a la parte francesa exportable de las prestaciones de la sociedad Framatome ANP en favor de la sociedad finlandesa Teollisuuden Voima Oy (en lo sucesivo «TVO»).

Moulinex gründete im Dezember 1999 für die Motorenherstellung das Tochterunternehmen Compagnie Générale des Moteurs Electriques ("CGME"). [EU] Más concretamente, en diciembre de 1999 Moulinex creó la Compagnie Générale des Moteurs Electriques (en lo sucesivo denominada «CGME») como filial encargada de la producción de motores.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners