A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ausfallrohr
ausfallsicher
Ausfalltag
Ausfallversicherung
Ausfallwahrscheinlichkeit
Ausfallwinkel
Ausfallzeit
ausfaltbar
ausfasern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for
Ausfallwahrscheinlichkeit
Word division: Aus·fall·wahr·schein·lich·keit
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Angesichts
der
Risiko
mindernden
Gründe
und
der
zeitlichen
Begrenzung
wegen
des
zu
erwartenden
Verkaufs
der
Bank
in
naher
Zukunft
erscheine
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
von
B2
als
realistisch
und
fair
. [EU]
Dadas
las
razones
que
apuntaban
a
un
riesgo
reducido
y
la
limitación
temporal
ante
la
prevista
venta
del
banco
en
un
futuro
próximo
,
una
probabilidad
de
inclumplimiento
de
B2
parecía
,
según
las
autoridades
austríacas
,
realista
y
equitativa
.
Ausfallwahrscheinlichkeit
kreditwürdiger
Unternehmen
innerhalb
von
n
Jahren
. [EU]
La
probabilidad
de
impago
de
una
empresa
solvente
en
n
años
.
Ausfallwahrscheinlichkeit
nicht
kreditwürdiger
Unternehmen
innerhalb
von
n
Jahren
[EU]
La
probabilidad
de
impago
de
una
empresa
no
solvente
en
n
años
,
"
Ausfallwahrscheinlichkeit
":
Wahrscheinlichkeit
des
Ausfalls
einer
Gegenpartei
im
Laufe
eines
Jahres
[EU]
«probabilidad
de
impago»:
la
probabilidad
de
impago
por
una
contraparte
durante
un
período
de
un
año
Bei
einer
Ausfallwahrscheinlichkeit
von
nahezu
Null
bei
AAA
gerateten
Wertpapieren
seien
die
erwarteten
Verluste
des
Portfolios
ebenfalls
gleich
Null
. [EU]
Con
una
probabilidad
de
incumplimiento
de
casi
cero
en
los
títulos
calificados
AAA
,
las
pérdidas
previstas
de
la
cartera
serían
también
de
cero
.
Bei
einer
solchen
Kalkulation
werden
die
Kreditlaufzeit
,
der
von
einem
kreditwürdigen
Unternehmen
zu
zahlende
marktübliche
Benchmark-Zinssatz
,
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
eines
nicht
kreditwürdigen
Unternehmens
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
und
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
eines
kreditwürdigen
Unternehmens
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
berücksichtigt
. [EU]
Este
valor
de
referencia
tendría
en
cuenta
la
duración
del
préstamo
,
un
tipo
de
interés
de
referencia
que
debería
pagar
una
empresa
solvente
,
la
probabilidad
de
impago
de
una
empresa
no
solvente
durante
un
período
determinado
y
la
probabilidad
de
impago
de
una
empresa
solvente
durante
ese
mismo
período
.
Beim
Leistungsüberwachungsverfahren
des
ECAF
wird
einmal
im
Jahr
ex
post
die
beobachtete
Ausfallrate
aller
zulässigen
Schuldner
(
konstant
gehaltener
Pool
,
static
pool
)
mit
dem
Bonitätsanspruch
des
Eurosystems
,
definiert
als
Schwellenwert
für
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
,
verglichen
. [EU]
El
nombre
y
la
dirección
del
supervisor
bancario
competente
y
del
auditor
externo
.
Beim
Leistungsüberwachungsverfahren
des
ECAF
wird
einmal
im
Jahr
ex
post
die
beobachtete
Ausfallrate
aller
zulässigen
Schuldner
(
konstant
gehaltener
Pool
,
static
pool
)
mit
dem
Bonitätsanspruch
des
Eurosystems
,
definiert
als
Schwellenwert
für
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
,
verglichen
. [EU]
El
proceso
de
seguimiento
del
funcionamiento
del
ECAF
consiste
en
una
comparación
anual
ex
post
de
la
tasa
de
impago
observada
para
el
conjunto
de
todos
los
deudores
admitidos
(el
grupo
o
pool
estático
) y
el
umbral
de
calidad
crediticia
del
Eurosistema
dado
por
la
probabilidad
de
impago
(PD)
de
referencia
.
Beläuft
sich
beispielsweise
die
im
Rahmen
der
Regelung
für
das
Unternehmen
zugrunde
gelegte
1-Jahres-
Ausfallwahrscheinlichkeit
auf
0,35 %
und
werden
die
jährlichen
Verwaltungskosten
auf
0,1 %
veranschlagt
,
so
beläuft
sich
der
Preis
der
Garantie
,
bei
dem
davon
ausgegangen
wird
,
dass
keine
Beihilfe
vorliegt
,
auf
0,77 %
pro
Jahr
. [EU]
Si
el
porcentaje
de
incumplimiento
a
un
año
previsto
por
el
régimen
para
esta
empresa
es
,
por
ejemplo
, 0,35 % y
los
costes
administrativos
anuales
se
estiman
en
un
0,1 %,
el
precio
de
la
garantía
que
no
se
considera
ayuda
será
del
0,77 %
anual
.
Damit
Institute
,
die
die
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
der
Artikel
84
bis
89
der
Richtlinie
2006/48/EG
anwenden
,
einer
Bonitätsstufe
zugeordnet
werden
können
,
muss
der
Schuldner
beim
internen
Rating
entweder
die
gleiche
Ausfallwahrscheinlichkeit
(
PD
)
erhalten
haben
,
wie
sie
nach
den
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Unternehmen
der
Artikel
78
bis
83
jener
Richtlinie
für
die
entsprechende
Bonitätsstufe
vorgesehen
ist
,
oder
einer
darunter
liegenden
PD
zugeordnet
worden
sein
. [EU]
Para
que
las
entidades
que
aplican
las
normas
de
ponderación
del
riesgo
prevista
en
los
artículos
84
a
89
de
la
Directiva
2006/48/CE
sean
elegibles
para
un
nivel
de
la
evaluación
de
la
calidad
crediticia
,
el
deudor
de
la
exposición
debe
tener
una
calificación
interna
con
un
PD
(probabilidades
de
impago
)
equivalente
o
inferior
al
asociado
con
el
nivel
adecuado
de
la
evaluación
de
la
calidad
crediticia
con
arreglo
a
las
normas
sobre
ponderación
del
riesgo
con
sociedades
previstas
en
los
artículos
78
a
83
de
dicha
Directiva
.
Das
Eurosystem
betrachtet
eine
Ausfallwahrscheinlichkeit
von
0,10 %
über
einen
Zeithorizont
von
einem
Jahr
–
;
vorbehaltlich
einer
regelmäßigen
Überprüfung
dieses
Wertes
–
;
als
Äquivalent
zu
einem
"Single
A"-Rating
. [EU]
El
Eurosistema
considera
que
una
probabilidad
de
impago
(PD)
del
0,10 %
en
un
horizonte
temporal
de
un
año
es
equivalente
a
una
evaluación
del
crédito
de
«A»
,
si
bien
esta
consideración
está
sujeta
a
revisión
periódica
.
Das
Eurosystem
betrachtet
eine
Ausfallwahrscheinlichkeit
von
0,10 %
über
einen
Zeithorizont
von
einem
Jahr
-
vorbehaltlich
einer
regelmäßigen
Überprüfung
dieses
Wertes
-
als
Äquivalent
zu
einem
Rating
der
Bonitätsstufe
2. [EU]
El
Eurosistema
considera
que
una
probabilidad
de
impago
(PD)
del
0,10 %
en
un
horizonte
temporal
de
un
año
es
equivalente
a
una
calificación
incluida
en
la
categoría
2,
si
bien
esta
consideración
está
sujeta
a
revisión
periódica
.
Das
Eurosystem
betrachtet
eine
Ausfallwahrscheinlichkeit
von
0,40 %
über
einen
Zeithorizont
von
einem
Jahr
-
vorbehaltlich
einer
regelmäßigen
Überprüfung
dieses
Wertes
-
als
Äquivalent
zu
einem
Rating
der
Kreditqualitätsstufe
3. [EU]
El
Eurosistema
considera
que
una
probabilidad
de
impago
(PD)
del
0,40 %
en
un
horizonte
temporal
de
un
año
es
equivalente
a
una
evaluación
crediticia
incluida
en
la
categoría
3,
si
bien
esta
consideración
está
sujeta
a
revisión
periódica
.
Das
Eurosystem
betrachtet
eine
Ausfallwahrscheinlichkeit
von
0,40 %
über
einen
Zeithorizont
von
einem
Jahr
-
vorbehaltlich
einer
regelmäßigen
Überprüfung
dieses
Wertes
-
als
Äquivalent
zu
einem
Rating
der
Bonitätsstufe
3. [EU]
El
Eurosistema
considera
que
una
probabilidad
de
impago
(PD)
del
0,40 %
en
un
horizonte
temporal
de
un
año
es
equivalente
a
una
evaluación
crediticia
incluida
en
la
categoría
3,
si
bien
esta
consideración
está
sujeta
a
revisión
periódica
.
Das
FSR
von
"E+"
der
BAWAG-PSK
entspreche
einem
"Baseline
Rating"
von
B1
bis
B3
und
würde
somit
eine
Ausfallwahrscheinlichkeit
zwischen
3,2
und
10
,5 %
innerhalb
eines
Jahres
bedeuten
. [EU]
La
FSR
del
banco
,
«E+»
,
corresponde
a
una
calificación
de
base
(«baseline
rating»
)
de
B1
a
B3
y,
por
tanto
,
significaría
una
probabilidad
de
incumplimiento
de
entre
el
3,2 % y
el
10
,5 %
en
el
plazo
de
un
año
.
Das
Rating
enthalte
implizit
eine
Bewertung
der
künftigen
Entwicklung
der
Bank
und
vermittle
ein
aussagekräftiges
Bild
der
gesamten
Ausfallwahrscheinlichkeit
. [EU]
Esta
calificación
contiene
implícitamente
una
valoración
de
la
futura
evolución
del
banco
y
ofrece
una
imagen
fiel
de
la
probabilidad
global
de
incumplimiento
.
Das
RW
für
die
besicherte
Forderung
wird
anhand
der
Formel
in
Nummer
3,
der
Ausfallwahrscheinlichkeit
des
Schuldners
und
der
LGD
für
eine
vergleichbare
direkte
Forderung
gegenüber
dem
Sicherungsgeber
berechnet
. [EU]
RW
se
calculará
utilizando
la
fórmula
de
ponderación
de
riesgo
pertinente
establecida
en
el
punto
3
para
la
exposición
cubierta
,
la
PD
del
obligado
al
pago
y
la
LGD
de
una
exposición
directa
y
comparable
frente
al
proveedor
de
protección
.
Dazu
gehören
der
Betrag
und
die
Laufzeit
der
Transaktion
,
die
vom
Kreditnehmer
geleistete
Sicherheit
und
andere
sich
auf
die
Bewertung
der
Einbringungsquote
auswirkende
Aspekte
,
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
aufgrund
der
finanziellen
Lage
des
Kreditnehmers
,
der
Geschäftsbereich
des
Kreditnehmers
,
Prognosen
und
andere
wirtschaftliche
Faktoren
. [EU]
Esto
incluye:
el
importe
y
duración
de
la
transacción
;
la
garantía
ofrecida
por
el
prestatario
y
otros
antecedentes
que
afecten
a
la
evaluación
del
índice
de
recuperación
;
la
probabilidad
de
incumplimiento
por
parte
del
prestatario
debido
a
su
situación
financiera
,
su
sector
de
actividad
y
las
perspectivas
;
así
como
otras
condiciones
económicas
.
Denn
um
dem
Zahlungsausfallrisiko
des
Versicherten
zu
begegnen
,
muss
sich
die
COFACE
gegen
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
absichern
durch:
[EU]
En
efecto
,
para
hacer
frente
al
impago
por
parte
del
asegurado
,
la
Coface
debe
cubrirse
por
un
valor
equivalente
a
la
probabilidad
de
impago
mediante:
Der
Wert
des
Kreditrisikos
für
ein
bestimmtes
Jahr
entspricht
dem
Optionspreis
multipliziert
mit
der
Ausfallwahrscheinlichkeit
des
entsprechenden
Jahres
. [EU]
El
valor
del
riesgo
de
crédito
por
un
determinado
año
de
cobertura
es
entonces
igual
al
producto
del
precio
de
las
opciones
multiplicado
por
la
probabilidad
de
impago
para
el
año
en
cuestión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausfallwahrscheinlichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners