A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
669 results for Aduanas
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
1994
hat
sich
der
Rat
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
den
Namen
"Weltzollorganisation"
gegeben
,
um
die
weltweite
Bedeutung
der
Organisation
zu
unterstreichen
. [EU]
En
1994
,
el
CCA
pasó
a
adoptar
la
denominación
operativa
de
«Organización
Mundial
de
Aduanas
»
a
fin
de
reflejar
mejor
su
alcance
.
3351
Fachkräfte
im
Zolldienst
und
Grenzschutz
[EU]
3351
Inspectores
de
aduanas
y
fronteras
Absatz
1
gilt
nicht
im
Falle
der
Wiederausfuhr
in
das
in
dem
Antrag
genannte
und
auf
der
Verpackung
des
Erzeugnisses
und
den
zugehörigen
Unterlagen
angegebene
einführende
Land
oder
die
Überführung
in
ein
Versand-
oder
Zolllagerverfahren
oder
in
eine
Freizone
oder
ein
Freilager
zum
Zwecke
der
Wiederausfuhr
in
dieses
einführende
Land
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
en
caso
de
reexportación
al
país
importador
citado
en
la
solicitud
e
identificado
en
el
envase
y
en
la
documentación
relacionada
con
el
producto
,
ni
en
caso
de
un
proceso
de
tránsito
,
depósito
en
aduanas
o
en
una
zona
franca
o
un
depósito
franco
para
la
reexportación
a
dicho
país
importador
.
Absender
bzw
.
Adressat
einer
solchen
Ankündigung
ist
die
amerikanische
Zoll-
und
Grenzschutzbehörde
bzw
.
die
Generaldirektion
Steuern
und
Zollunion
der
Europäischen
Kommission
. [EU]
Dicha
comunicación
será
efectuada
o
recibida
por
el
Servicio
de
Aduanas
y
Protección
de
Fronteras
de
los
Estados
Unidos
y
la
Dirección
General
de
Fiscalidad
y
Unión
Aduanera
de
la
Comisión
Europea
,
respectivamente
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Zollstellen
die
Vorlage
von
Dokumenten
,
die
durch
die
Vollzugsbehörde
ihres
Mitgliedstaats
ausgestellt
worden
sind
,
elektronisch
bestätigen
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
las
aduanas
podrán
confirmar
la
presentación
de
los
documentos
expedidos
por
el
órgano
de
gestión
de
su
Estado
miembro
por
vía
electrónica
.
Alle
Einfuhren
und
Ausfuhren
von
erfassten
Stoffen
oder
alle
Vermittlungsgeschäfte
mit
diesen
Stoffen
sind
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
durch
Zoll-
und
Handelspapiere
wie
summarische
Erklärungen
,
Zollanmeldungen
,
Rechnungen
,
Ladungsverzeichnisse
sowie
Fracht-
und
sonstige
Versandpapiere
zu
dokumentieren
. [EU]
Los
operadores
documentarán
todas
las
importaciones
,
exportaciones
y
actividades
de
intermediación
en
las
que
se
incluyan
sustancias
catalogadas
mediante
documentos
de
aduanas
y
comerciales
,
como
declaraciones
sumarias
,
declaraciones
de
aduanas
,
facturas
,
declaraciones
de
carga
,
documentos
de
transporte
y
otros
documentos
de
envío
.
Alle
estnischen
Zollstellen
[EU]
Todas
las
oficinas
de
aduanas
estonias
Alle
finnischen
Zollstellen
[EU]
Todas
las
oficinas
de
aduanas
finlandesas
allen
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
eingerichteten
und
in
dem
in
Artikel
6
erwähnten
Arbeitsprogramm
vorgesehenen
,
neuen
zollrelevanten
Kommunikations-
und
Informationsaustauschsystemen
,
einschließlich
der
elektronischen
Zollsysteme
. [EU]
cualesquiera
otros
sistemas
nuevos
de
comunicación
y
de
intercambio
de
información
relacionados
con
las
aduanas
(incluidos
los
sistemas
aduaneros
electrónicos
)
que
se
establezcan
en
virtud
de
la
legislación
comunitaria
y
estén
incluidos
en
el
programa
de
trabajo
a
que
se
refiere
el
artículo
6.
Alle
sachdienlichen
Informationen
,
die
der
erteilenden
Zollbehörde
zur
Verfügung
stehen
,
werden
den
Zollbehörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
zugänglich
gemacht
,
in
denen
der
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
eine
zollrelevante
Tätigkeit
ausübt
. [EU]
Toda
la
información
pertinente
de
que
disponga
la
autoridad
aduanera
de
expedición
se
pondrá
a
disposición
de
las
autoridades
aduaneras
de
los
demás
Estados
miembros
en
que
el
Operador
Económico
Autorizado
lleve
a
cabo
actividades
relacionadas
con
las
aduanas
.
Alle
ungarischen
Hauptzollstellen
[EU]
Todas
las
principales
oficinas
de
aduanas
húngaras
"Allgemeiner
Luftverkehr"
bezeichnet
alle
Bewegungen
von
zivilen
Luftfahrzeugen
sowie
alle
Bewegungen
von
Staatsluftfahrzeugen
(
einschließlich
Luftfahrzeugen
der
Streitkräfte
,
des
Zolls
und
der
Polizei
),
soweit
diese
Bewegungen
nach
den
Verfahren
der
ICAO
erfolgen
. [EU]
«tránsito
aéreo
general»:
todos
los
movimientos
de
aeronaves
civiles
,
así
como
todos
los
movimientos
de
aeronaves
de
Estado
(incluidas
las
aeronaves
militares
,
de
aduanas
y
de
policía
)
cuando
dichos
movimientos
se
lleven
a
cabo
de
conformidad
con
los
procedimientos
de
la
OACI
.
Allgemein
ist
die
Hauptsorge
der
Gemeinschaftsverwender
,
dass
Maßnahmen
sich
negativ
auf
ihr
Budget
auswirken
und
die
Investitionskosten
für
Zollverwaltungen
verteuern
könnten
. [EU]
En
general
,
la
principal
preocupación
de
los
usuarios
de
la
Comunidad
es
que
las
medidas
puedan
tener
efectos
negativos
en
sus
presupuestos
e
incrementar
el
coste
de
las
inversiones
de
las
administraciones
de
aduanas
.
Als
öffentliche
Behörden
im
Sinne
von
Artikel
3
Absätze
2
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
273/2004
gelten
Zollbehörden
,
Polizeibehörden
und
amtliche
Labors
der
zuständigen
Behörden
. [EU]
Las
autoridades
públicas
a
las
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartados
2 y 6,
del
Reglamento
(CE)
no
273/2004
incluirán
las
aduanas
,
la
policía
y
los
laboratorios
oficiales
de
las
autoridades
competentes
.
Als
Tag
der
Ausfuhr
gilt
der
Zeitpunkt
,
an
dem
die
Zollbehörden
die
Ausfuhranmeldung
annehmen
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
eine
Erstattung
beantragt
wird
. [EU]
Por
día
de
exportación
se
entenderá
la
fecha
en
que
el
servicio
de
aduanas
acepte
la
declaración
de
exportación
en
la
que
se
indica
que
se
solicitará
una
restitución
.
Analog
zu
ähnlichen
Maßnahmen
,
die
auf
internationaler
Ebene
innerhalb
des
Rahmens
für
die
Standards
zur
Sicherung
und
Erleichterung
des
Welthandels
eingeführt
und
von
der
Weltzollorganisation
gebilligt
wurden
,
sowie
in
Übereinstimmung
mit
in
internationalen
Abkommen
vorgesehenen
Sonderregelungen
empfiehlt
es
sich
,
den
verschiedenen
Beförderungsmitteln
sowie
den
verschiedenen
Arten
von
Waren
und
Wirtschaftsbeteiligten
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
A
fin
de
mantener
medidas
similares
adoptadas
a
escala
internacional
en
el
marco
de
normas
de
seguridad
y
facilitación
del
comercio
mundial
,
aprobadas
por
la
Organización
Mundial
de
Aduanas
, y
de
conformidad
con
otros
acuerdos
establecidos
en
acuerdos
internacionales
,
es
conveniente
tener
en
cuenta
los
distintos
medios
de
transporte
y
los
distintos
tipos
de
mercancía
o
de
operador
económico
.
An
den
Grenzbahnhöfen
(
Wagenübergangspunkten
)
muss
für
das
anfallende
Frachtaufkommen
genügend
qualifiziertes
Eisenbahn-
,
Zoll-
und
Grenzabfertigungspersonal
zur
Verfügung
stehen
[EU]
Las
estaciones
fronterizas
(de
intercambio
)
de
berán
disponer
de
una
cantidad
suficiente
de
personal
calificado
de
ferrocarriles
,
aduanas
,
fronteras
y
otros
organismos
para
poder
asumir
el
volumen
de
mercancías
implicado
Angabe
der
regelmäßig
für
den
Grenzübertritt
benutzten
Zollstellen
. [EU]
Indique
los
nombres
de
las
aduanas
normalmente
utilizadas
para
el
cruce
de
fronteras
.
Angehörige
der
Zollverwaltung:
Sozialversicherungsanstalt
des
Finanzministeriums"
. [EU]
Funcionarios
de
la
administración
de
aduanas
:
Agencia
de
la
Seguridad
Social
del
Ministerio
de
Hacienda
.»,
Angenommene
Zollanmeldungen
(
Zollverfahren
oder
zollrechtliche
Bestimmung
) [EU]
Declaraciones
de
aduanas
aceptadas
(regímenes o
destinos
aduaneros
concernidos
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aduanas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners