A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
217 results for Acad
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
"Akademiker"
eine
Person
mit
herausragender
akademischer
und/oder
beruflicher
Erfahrung
,
die
eine
Lehr-
oder
Forschungstätigkeit
in
einer
Hochschuleinrichtung
oder
in
einem
im
Einklang
mit
nationalen
Rechtsvorschriften
und
Praxis
geschaffenen
Forschungszentrum
ausübt
[EU]
«
acad
émico»:
cualquier
persona
con
una
experiencia
acad
émica
o
profesional
dest
acad
a
,
que
imparta
cursos
o
realice
actividades
de
investigación
en
un
centro
de
enseñanza
superior
o
en
un
centro
de
investigación
establecido
de
conformidad
con
la
legislación
y
las
prácticas
nacionales
Akademischer
Exekutivrat
[EU]
La
Junta
acad
émica
ejecutiva
Akademisches
Bezugsjahr
[EU]
Curso
acad
émico
de
referencia
Aktion
1:
gemeinsame
Erasmus
Mundus-Programme
(
Master
und
Promotionen
)
von
herausragender
akademischer
Qualität
,
einschließlich
eines
Stipendienprogramms
[EU]
Acción
1:
programas
conjuntos
Erasmus
Mundus
(másters y
doctorados
)
de
elevada
calidad
acad
émica
,
que
incluyan
un
sistema
de
becas
Alle
Marie-Curie-Maßnahmen
fördern
durchgängig
die
Stärkung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Industrie
und
Hochschulen
bei
der
Forschungsausbildung
,
der
Laufbahnentwicklung
und
beim
Austausch
von
Wissen
,
unter
Berücksichtigung
des
Schutzes
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
,
während
es
für
Verbindungswege
und
Partnerschaften
zwischen
Industrie
und
Hochschulen
eine
spezielle
Maßnahme
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
KMU
gibt
. [EU]
El
desarrollo
de
la
cooperación
entre
la
industria
y
el
mundo
acad
émico
por
lo
que
respecta
a
la
formación
en
investigación
,
el
desarrollo
de
las
carreras
y
el
uso
compartido
de
los
conocimientos
,
habida
cuenta
de
la
protección
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
,
se
promueve
de
manera
general
en
el
marco
de
las
«acciones
Marie
Curie»
, y
también
existe
una
acción
especializada
particularmente
destinada
al
establecimiento
de
pasarelas
y
asociaciones
entre
la
industria
y
la
universidad
,
prestándose
especial
atención
a
las
PYME
.
An
den
für
2013
und
2014
geplanten
Seminaren
werden
Professoren
und
Forscher
aus
der
ganzen
Welt
teilnehmen
,
einschließlich
aus
den
in
Anhang
2
des
CTBT
aufgeführten
Staaten
,
die
über
ihre
bewährten
Verfahren
für
Schulungsmaßnahmen
zu
Fragen
des
CTBT
berichten
und
ihrerseits
darin
geschult
werden
,
wie
Lehrmaterial
der
CDI
in
ihre
Lehrpläne
integriert
werden
kann
. [EU]
Los
seminarios
,
que
se
desarrollarán
en
2013
y
2014
,
acogerán
a
profesores
e
investigadores
de
todas
partes
del
mundo
,
incluidos
de
los
Estados
enumerados
en
el
anexo
2
del
TPCE
,
que
pondrán
en
común
las
prácticas
idóneas
para
la
enseñanza
de
cuestiones
relacionadas
con
el
TPCE
y
recibirán
formación
sobre
el
modo
de
integrar
materiales
pedagógicos
de
la
IMC
en
sus
programas
acad
émicos
.
An
einer
Hochschule
in
Europa
wird
ein
Kursus
zur
Verbesserung
der
Fähigkeiten
im
Bereich
der
Analyse
durchgeführt
. [EU]
Se
celebrará
un
curso
de
mejora
de
las
técnicas
de
análisis
en
una
institución
acad
émica
europea
.
Antworten
von
Einzelpersonen
aus
Lehre
und
Forschung
auf
einen
Aufruf
zur
Interessenbekundung
. [EU]
Respuestas
a
una
convocatoria
de
manifestaciones
de
interés
de
personas
del
ámbito
acad
émico
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
für
eine
angemessene
Bewertung
und
Beurteilung
der
akademischen
und
beruflichen
Qualifikationen
,
einschließlich
nicht
formaler
Qualifikationen
,
aller
Forscher
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
internationaler
und
beruflicher
Mobilität
sorgen
.
Sie
sollten
sich
über
die
Regeln
,
Verfahren
und
Normen
zur
Anerkennung
solcher
Befähigungsnachweise
erkundigen
und
diese
im
Einzelnen
kennen
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
garantizar
la
valoración
y
evaluación
apropiadas
de
las
cualificaciones
acad
émicas
y
profesionales
,
incluidas
las
no
oficiales
,
de
todos
los
investigadores
,
especialmente
en
el
contexto
de
la
movilidad
internacional
y
profesional
.
Auch
Hochschulexperten
und
auf
dem
gemeinnützigen
Sektor
spezialisierte
Berater
kommen
für
eine
Mitgliedschaft
in
Betracht
. [EU]
También
debería
poder
contar
entre
sus
miembros
con
expertos
del
ámbito
acad
émico
y
consultivo
especializados
en
la
economía
social
.
Auf
internationaler
Ebene
besteht
ebenfalls
das
vom
Europarat
und
der
Unesco
eingerichtete
Europäische
Netz
nationaler
Informationszentren
für
Fragen
der
akademischen
Anerkennung
(
ENIC
). [EU]
Paralelamente
, a
nivel
internacional
,
la
Red
de
Centros
Nacionales
de
Información
sobre
el
Reconocimiento
Acad
émico
(ENIC),
establecida
por
el
Consejo
de
Europa
y
la
UNESCO
.
Aus
Gründen
der
Effizienz
sollte
zu
diesem
Zweck
eine
Interessengruppe
Bankensektor
genutzt
werden
,
in
der
Kreditinstitute
und
Investmentfirmen
aus
der
Union
(
die
die
verschiedenen
Modelle
und
Größen
von
Finanzinstituten
und
Finanzunternehmen
repräsentieren
,
einschließlich
u. U.
institutionelle
Anleger
und
andere
Finanzinstitute
,
die
selbst
Finanzdienstleistungen
nutzen
),
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
),
Gewerkschaften
,
Wissenschaftler
sowie
Verbraucher
und
andere
private
Nutzer
von
Bankdienstleistungen
in
einem
ausgewogenen
Maße
vertreten
sein
sollten
. [EU]
Por
motivos
de
eficiencia
,
procede
utilizar
un
Grupo
de
partes
interesadas
del
sector
bancario
con
este
fin
,
que
debe
representar
de
manera
equilibrada
a
las
entidades
de
crédito
e
inversión
de
la
Unión
,
que
representen
los
diversos
modelos
y
tamaños
de
las
entidades
y
empresas
financieras
incluidos
,
en
su
caso
,
los
inversores
institucionales
y
otras
entidades
financieras
que
a
su
vez
utilicen
servicios
financieros
, a
las
pequeñas
y
medianas
empresas
(PYME), a
los
sindicatos
, a
los
especialistas
acad
émicos
, a
los
consumidores
y
otros
usuarios
minoristas
de
los
servicios
bancarios
.
Aus
Gründen
der
Effizienz
sollte
zu
diesem
Zweck
eine
Interessengruppe
Wertpapiere
und
Wertpapiermärkte
genutzt
werden
,
in
der
Finanzmarktteilnehmer
,
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
),
Wissenschaftler
sowie
Verbraucher
und
andere
private
Nutzer
von
Finanzdienstleistungen
in
einem
ausgewogenen
Maße
vertreten
sein
sollten
. [EU]
Por
motivos
de
eficiencia
,
procede
utilizar
un
Grupo
de
partes
interesadas
del
sector
de
valores
y
mercados
con
este
fin
,
que
debe
representar
de
manera
equilibrada
a
los
participantes
en
los
mercados
financieros
, a
las
pequeñas
y
medianas
empresas
(PYME), a
los
especialistas
acad
émicos
, a
los
consumidores
y
otros
usuarios
minoristas
de
los
servicios
financieros
.
Ausschließliche
Rechte
können
Verlegern
von
wissenschaftlichen
Zeitschriften
für
einen
begrenzten
Zeitraum
für
Artikel
gewährt
werden
,
die
auf
Arbeiten
der
Kommissionsbediensteten
aufbauen
. [EU]
Podrán
concederse
derechos
exclusivos
a
los
editores
de
revistas
científicas
y
acad
émicas
para
los
artículos
basados
en
el
trabajo
de
los
funcionarios
de
la
Comisión
durante
un
período
limitado
.
Außerdem
erhielt
die
HLG
Beiträge
von
eingeladenen
Wissenschaftlern
,
Drittstaatenvertretern
,
nationalen
Wettbewerbsbehörden
und
von
Dienststellen
der
Kommission
. [EU]
Además
,
el
GAN
recibió
contribuciones
de
expertos
acad
émicos
invitados
,
de
representantes
de
terceros
países
,
de
autoridades
nacionales
encargadas
de
la
competencia
y
de
los
servicios
de
la
Comisión
.
Bei
Bedarf
führt
der
Beratende
Wissenschaftliche
Ausschuss
unter
Berücksichtigung
der
Geheimhaltungspflicht
frühzeitig
offene
und
transparente
Anhörungen
mit
Interessensgruppen
wie
Marktteilnehmern
,
Verbraucherverbänden
und
wissenschaftlichen
Sachverständigen
durch
. [EU]
Si
procede
,
el
Comité
Científico
Consultivo
organizará
consultas
en
una
fase
temprana
con
las
partes
interesadas
,
tales
como
los
participantes
en
el
mercado
,
las
organizaciones
de
consumidores
y
los
expertos
acad
émicos
,
de
manera
abierta
y
transparente
,
pero
teniendo
en
cuenta
el
requisito
de
confidencialidad
.
Bei
einer
Einstufung
in
die
Kategorie
C
für
andere
als
große
Luftfahrzeuge
hat
der
Inhaber
eines
Hochschulabschlusses
gemäß
66
.A.30
Buchstabe
a 5
als
erste
relevante
Luftfahrzeugmusterprüfung
die
Prüfung
der
Kategorie
B1
oder
der
Kategorie
B2
abzulegen
. [EU]
En
el
caso
de
una
habilitación
de
categoría
C
para
aeronaves
que
no
sean
de
gran
tamaño
concedida
a
una
persona
cualificada
con
un
título
acad
émico
según
lo
especificado
en
el
punto
66
.A.30 a), 5),
el
primer
examen
de
tipo
de
aeronave
pertinente
se
realizará
a
nivel
de
categoría
B1
o
B2
.
Bevor
die
Kommission
dem
Auswahlausschuss
Vorschläge
vorlegt
,
organisiert
sie
auf
europäischer
Ebene
eine
Bewertung
aller
förderfähigen
Vorschläge
durch
unabhängige
akademische
Experten
. [EU]
Antes
de
presentar
las
propuestas
al
tribunal
de
selección
,
la
Comisión
encargará
a
expertos
acad
émicos
independientes
una
evaluación
a
nivel
europeo
de
todas
las
propuestas
elegibles
.
Bildung
(
Schule/Hochschule/Berufliche
Bildung
) [EU]
Título
acad
émico
(escuela,
universidad
,
profesional
);
Bildungseinrichtungen
in
den
Bereichen
Textilien
,
Mode
und
Dekoration
(
Lehrkräfte
,
Studenten
), [EU]
Mundo
acad
émico
en
las
ramas
textil
,
de
la
moda
y
de
la
decoración
(profesores y
estudiantes
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Acad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners