DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for 701
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

3-Cyclohexylpropionsäure (CAS RN 701-97-3) [EU] Ácido 3-ciclohexilpropiónico (CAS RN 701-97-3)

701 bis 1000- die Sendung frischer Bananen repräsentativ sein. [EU] de 701 a 1000- drá que ser representativa del envío de plátanos frescos.

Anträge auf Fluggenehmigungen kann jede natürliche oder juristische Person stellen, sofern es sich nicht um eine Fluggenehmigung nach 21A.701 a) 15) handelt, für die der Antragsteller auch Eigentümer sein muss. [EU] Cualquier persona física o jurídica tendrá derecho a solicitar una autorización de vuelo, salvo que se solicite con el propósito expuesto en el punto 21A.701 a) 15), en el que el solicitante deberá ser el propietario.

ausgenommen Fluggenehmigungen, die für die Zwecke von 21A.701 a) 15) zu erteilen sind. [EU] salvo en el caso de autorizaciones de vuelo que se expidan a efectos del punto 21A.701 a) 15).

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1936/2006 der Kommission vom 20. Dezember 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 701/2003 mit den Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 2286/2002 des Rates hinsichtlich der Regelung für die Einfuhr von Erzeugnissen der Sektoren Geflügelfleisch und Eier mit Ursprung in den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP-Staaten) [EU] Corrección de errores del Reglamento (CE) no 1936/2006 de la Comisión, de 20 de diciembre de 2006, que modifica el reglamento (CE) no 701/2003 por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 2286/2002 del Consejo en lo referente al régimen de importación de determinados productos de los sectores de la carne de aves de corral y de los huevos originarios de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP)

Beschluss geändert durch den Beschluss 2004/701/EG, Euratom (ABl. L 319 vom 20.10.2004, S. 15). [EU] Decisión modificada por la Decisión 2004/701/CE, Euratom (DO L 319 de 20.10.2004, p. 15).

Da dieses Verhältnis zwischen 701 und 1000 liegt, ist es angemessen, einen Faktor I von 0,7 - statt wie ursprünglich vorgesehen 0,8 - anzuwenden (Abschnitt 3.10 Absatz 2 des Regionalbeihilferahmens von 1998). [EU] Al estar incluido dicho cociente entre 701 y 1000, procede aplicar un factor I de 0,7 en lugar del 0,8 inicialmente previsto (punto 3.10 (2) de las Directrices de 1998).

Dänemark legt eine ausführliche Analyse der Entwicklung des Eigenkapitals der DSB vor, das im Zeitraum 1999-2004 von 4,797 Mrd. DKK auf 7,701 Mrd. DKK gestiegen ist (dies entspricht einer Zunahme um 2,852 Mrd. DKK). [EU] Dinamarca proporciona un análisis detallado de la evolución del capital propio de DSB, que pasó en el período 1999-2004 de 4797 millones DKK a 7701 millones DKK (es decir, un aumento de 2852 millones DKK).

Dänisch AVS-produkt - Forordning (EF) nr. 701/2003. [EU] En danés AVS-produkt - Forordning (EF) nr. 701/2003.

Der Wortlaut der Verordnungen (EG) Nrn. 676/2006, 698/2006 und 701/2006 in isländischer und norwegischer Sprache, der in der EWR-Beilage des Amtsblatts der Europäischen Union veröffentlicht wird, ist verbindlich. [EU] Los textos de los Reglamentos (CE) no 676/2006, (CE) no 698/2006 y (CE) no 701/2006 en lenguas islandesa y noruega, que se publicarán en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea, son auténticos.

Deutsch AKP-Erzeugnis - Verordnung (EG) Nr. 701/2003. [EU] En alemán AKP-Erzeugnis - Verordnung (EG) Nr. 701/2003.

die Angabe des Flugzwecks gemäß 21A.701 [EU] el propósito o propósitos del vuelo o vuelos, de conformidad con el punto 21A.701

die Angabe des Flugzwecks gemäß Nummer 21.A.701 [EU] el propósito o propósitos del vuelo o vuelos, de conformidad con el punto 21.A.701

die Bedingungen zu genehmigen, unter denen eine Fluggenehmigung gemäß Nummer 21.A.710 Buchstabe a Ziffer 2 ausgestellt werden kann, ausgenommen Fluggenehmigungen, die für die Zwecke von Nummer 21.A.701 Buchstabe a Ziffer 15 zu erteilen sind. [EU] aprobar las condiciones en virtud de las cuales se puede expedir una autorización de vuelo de conformidad con el punto 21.A.710 a) 2), salvo en el caso de autorizaciones de vuelo que se expidan a efectos del punto 21.A.701 a) 15).

Die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 müssen, falls nicht anders festgelegt, für die Einfuhrlizenzen gelten, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 701/2003 erteilt wurden. [EU] Las disposiciones del Reglamento (CE) no 1301/2006 deben aplicarse a los certificados de importación expedidos en virtud del Reglamento (CE) no 701/2003, salvo disposición en contrario establecida por dicho Reglamento.

Die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 701/2003 müssen daher erforderlichenfalls an die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 angeglichen werden. [EU] Por consiguiente, es necesario adaptar las disposiciones del Reglamento (CE) no 701/2003 al Reglamento (CE) no 1301/2006 cuando resulte necesario.

Die Entscheidung 2003/701/EG der Kommission vom 29. September 2003 zur Festlegung gemäß Richtlinie 2001/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates des Formulars für die Darstellung der Ergebnisse der absichtlichen Freisetzung genetisch veränderter höherer Pflanzen in die Umwelt zu anderen Zwecken als dem Inverkehrbringen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2003/701/CE de la Comisión, de 29 de septiembre de 2003, por la que se establece un modelo para la presentación de los resultados de la liberación intencional en el medio ambiente de plantas superiores modificadas genéticamente con una finalidad distinta de la de su comercialización con arreglo a la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

Die Genehmigung gilt für [Zweck gemäß 21A.701 a)] [EU] La autorización abarca [propósito de conformidad con el punto 21A.701 a)]

Die in Tabelle I unter Ziffer I.2.3 aufgeführten Beihilfeintensitäten gewährleisten, dass Unternehmen Beihilfen bis zu einer Höchstgrenze von 40 % ihrer Beförderungskosten (für Beförderungsentfernungen von mehr als 701 Kilometern) erhalten können. [EU] El cuadro 1 del punto I.2.3 anterior sobre las intensidades de ayuda muestra que las empresas pueden recibir ayudas que cubran como máximo el 40 % de sus costes de transporte (para distancias superiores a 701 kilómetros).

Die Kommission hat die vorläufigen Mittelzuweisungen für das Weinwirtschaftsjahr 2006/07 mit der Entscheidung 2006/701/EG der Kommission und, was Bulgarien und Rumänien anbelangt, mit der Entscheidung 2007/381/EG der Kommission [4] festgelegt. [EU] La Comisión ha fijado las asignaciones financieras indicativas para la campaña 2006/07 [3] mediante la Decisión 2006/701/CE y, en el caso de Bulgaria y Rumanía, mediante la Decisión 2007/381/CE [4].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners