A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
63 results for 526
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Die
Entscheidung
2003/
526
/EG
ist
deshalb
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Por
tanto
,
debería
modificarse
la
Decisión
2003/
526
/CE
en
consecuencia
.
Die
Entscheidung
2003/
526
/EG
ist
mehrfach
geändert
worden
. [EU]
La
Decisión
2003/
526
/CE
ha
sufrido
varias
modificaciones
.
Die
erste
von
Deutschland
angemeldete
Beihilfeintensität
belief
sich
auf
22
,46 %
BSÄ
(
dies
entspricht
einem
Beihilfebetrag
von
30
,526
Mio
.
EUR
).
Dabei
handelt
es
sich
um
die
Beihilfehöchstintensität
ohne
Kohäsionsbonus
,
die
auf
der
Grundlage
der
ursprünglich
angemeldeten
beihilfefähigen
Kosten
im
Gegenwartswert
von
135
,934
Mio
.
EUR
,
auf
die
das
Herabsetzungsverfahren
nach
Randnummer
21
des
MSR
2002
angewendet
wurde
,
sowie
unter
Berücksichtigung
des
Regionalbeihilfehöchstsatzes
von
35
%
BSÄ
berechnet
wurde
. [EU]
La
primera
intensidad
de
la
ayuda
notificada
por
Alemania
era
del
22
,46 %
EBS
(lo
que
corresponde
a
un
importe
de
la
ayuda
de
30
,526
millones
EUR
).
Se
trata
de
la
intensidad
máxima
de
la
ayuda
sin
bonificación
de
cohesión
,
calculada
sobre
la
base
de
lo
s
costes
subvencionables
originalmente
notificados
en
un
valor
actual
de
135
,934
millones
EUR
,
sobre
la
que
se
aplicó
el
mecanismo
de
reducción
establecido
en
el
considerando
21
de
las
DMS
2002
y
teniendo
en
cuenta
el
tipo
máximo
de
ayuda
regional
del
35
%
EBS
.
Die
gemäß
den
Richtlinien
84/525/EWG
,
84/
526
/EWG
und
84/527/EWG
erteilten
EWG-Bauartzulassungen
für
ortsbewegliche
Druckgeräte
und
die
gemäß
der
Richtlinie
1999/36/EG
ausgestellten
EG-Entwurfsprüfbescheinigungen
werden
als
den
in
den
Anhängen
der
Richtlinie
2008/68/EG
genannten
Bauartzulassungszeugnissen
gleichwertig
anerkannt
;
sie
unterliegen
aber
den
in
diesen
Anhängen
festgelegten
Bestimmungen
über
eine
zeitlich
begrenzte
Anerkennung
der
Bauartzulassung
. [EU]
Los
certificados
de
aprobación
CEE
de
modelo
aplicables
a
los
equipos
a
presión
transportables
,
expedidos
de
conformidad
con
las
Directivas
84/525/CEE
,
84/
526
/CEE
y
84/527/CEE
, y
los
certificados
de
examen
CE
de
diseño
,
expedidos
de
conformidad
con
la
Directiva
1999/36/CE
,
deberán
reconocerse
como
equivalentes
a
los
certificados
de
aprobación
mencionados
en
los
anexos
de
la
Directiva
2008/68/CE
y
se
regirán
por
las
disposiciones
relativas
a
los
plazos
de
validez
del
reconocimiento
de
los
certificados
de
aprobación
establecidas
en
esos
anexos
.
Die
in
der
Entscheidung
2003/
526
/EG
vorgesehenen
Maßnahmen
sollten
demzufolge
für
diese
Gebiete
nicht
länger
gelten
. [EU]
En
consecuencia
,
las
medidas
previstas
en
la
Decisión
2003/
526
/CE
en
relación
con
estas
zonas
deberían
dejar
de
aplicarse
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
Dänemark
das
Gesetz
Nr
.
526
vom
25
.
Juni
2008
verabschiedet
hat
,
mit
dem
mögliche
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Unternehmen
im
Hinblick
auf
die
Lohnsummensteuerpflicht
abgeschafft
werden
. [EU]
La
Comisión
subraya
así
que
Dinamarca
adoptó
la
ley
no
526
,
de
25
de
junio
de
2008
,
que
elimina
toda
distorsión
potencial
entre
las
empresas
públicas
y
privadas
respecto
a
la
aplicación
del
impuesto
sobre
los
salarios
.
Die
mit
der
Entscheidung
2003/
526
/EG
erlassenen
Maßnahmen
für
das
Saarland
sollten
daher
nicht
länger
gelten
. [EU]
Por
tanto
,
deberían
dejar
de
aplicarse
las
medidas
tomadas
con
arreglo
a
la
Decisión
2003/
526
/CE
en
relación
con
el
Sarre
.
Die
mit
der
Entscheidung
2003/
526
/EG
erlassenen
Maßnahmen
für
Nordrhein-Westfalen
sollten
daher
nicht
länger
gelten
. [EU]
Por
tanto
,
deberían
dejar
de
aplicarse
las
medidas
tomadas
con
arreglo
a
la
Decisión
2003/
526
/CE
en
relación
con
Renania
del
Norte-Westfalia
.
Die
mit
der
Entscheidung
2003/
526
/EG
erlassenen
Maßnahmen
sollten
demzufolge
für
diese
Gebiete
nicht
länger
gelten
. [EU]
En
consecuencia
,
las
medidas
adoptadas
por
la
Decisión
2003/
526
/CE
en
relación
con
estas
zonas
deberían
dejar
de
aplicarse
.
Die
Verordnung
regelt
Programmierung
,
Durchführung
,
Monitoring
,
Überprüfung
und
Evaluierung
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
Grönland
,
die
von
der
Kommission
vom
1.
Januar
2007
bis
31
.
Dezember
2013
gemäß
dem
Beschluss
2006/
526
/EG
und
der
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
verwaltet
wird
. [EU]
El
presente
Reglamento
fija
los
procedimientos
para
la
programación
,
aplicación
,
seguimiento
,
revisión
y
evaluación
de
la
ayuda
financiera
comunitaria
a
Groenlandia
gestionada
por
la
Comisión
desde
el
1
de
enero
de
2007
hasta
el
31
de
diciembre
de
2013
,
de
conformidad
con
lo
previsto
en
la
Decisión
2006/
526
/CE
y
en
el
Reglamento
financiero
aplicable
al
presupuesto
general
de
las
Comunidades
Europeas
.
Die
Verwendung
der
Enzymzubereitung
Endo-1
,3(4)-beta-Glucanase
aus
Trichoderma
reesei
(
CBS
526
.94)
wurde
für
Masthühner
erstmals
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2374/98
der
Kommission
vorläufig
zugelassen
. [EU]
El
uso
del
preparado
enzimático
de
endo-1
,3(4)-beta-glucanasa
producida
por
Trichoderma
reesei
(CBS
526
.94)
fue
autorizado
provisionalmente
por
primera
vez
para
pollos
de
engorde
por
el
Reglamento
(CE)
no
2374/98
de
la
Comisión
[6].
Die
Verwendung
der
Enzymzubereitung
von
Endo-1
,3(4)-beta-Glucanase
aus
Trichoderma
reesei
(
CBS
526
.94)
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2374/1998
der
Kommission
vorläufig
für
Ferkel
zugelassen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2374/1998
de
la
Comisión
[3]
autorizó
de
manera
provisional
para
los
lechones
el
uso
del
preparado
enzimático
de
endo-1
,3(4)-beta-glucanasa
producida
por
Trichoderma
reesei
(CBS
526
.94).
E
526
CALCIUMHYDROXID
[EU]
E
526
HIDRÓXIDO
CÁLCICO
Entscheidung
1999/
526
/EG
der
Kommission
vom
14
.
Juli
1999
mit
Sonderbedingungen
für
die
Einfuhr
von
Erzeugnissen
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
mit
Ursprung
in
Panama
[EU]
Decisión
1999/
526
/CE
de
la
Comisión
,
de
14
de
julio
de
1999
,
por
la
que
se
establecen
disposiciones
especiales
para
la
importación
de
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
procedentes
de
Panamá
[44]
für
neue
ortsbewegliche
Druckgeräte
gemäß
Artikel
2
Absatz
1,
die
nicht
die
Konformitätskennzeichnung
gemäß
den
Richtlinien
84/525/EWG
,
84/
526
/EWG
,
84/527/EWG
oder
1999/36/EG
tragen
,
hinsichtlich
der
Bereitstellung
auf
dem
Markt
[EU]
los
equipos
a
presión
transportables
nuevos
,
tal
como
se
definen
en
el
artículo
2,
apartado
1,
que
no
lleven
el
marcado
de
conformidad
previsto
en
las
Directivas
84/525/CEE
,
84/
526
/CEE
,
84/527/CEE
o
1999/36/CE
,
en
lo
que
respecta
a
su
comercialización
für
ortsbewegliche
Druckgeräte
gemäß
Artikel
2
Absatz
1,
die
die
Konformitätskennzeichnung
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
gemäß
den
Richtlinien
84/525/EWG
,
84/
526
/EWG
,
84/527/EWG
oder
1999/36/EG
tragen
,
hinsichtlich
der
wiederkehrenden
Prüfungen
,
Zwischenprüfungen
oder
außerordentlichen
Prüfungen
der
Geräte
und
ihrer
Verwendung
[EU]
los
equipos
a
presión
transportables
,
tal
como
se
definen
en
el
artículo
2,
apartado
1,
que
lleven
el
marcado
de
conformidad
previsto
en
la
presente
Directiva
o
en
las
Directivas
84/525/CEE
,
84/
526
/CEE
,
84/527/CEE
o
1999/36/CE
,
en
lo
que
respecta
a
los
controles
periódicos
,
los
controles
intermedios
,
los
controles
extraordinarios
y a
su
utilización
Gemäß
dem
Beschluss
2006/
526
/EG
(
nachstehend
"Beschluss"
genannt
)
muss
die
Kommission
in
enger
Abstimmung
mit
der
örtlichen
Regierung
Grönlands
und
der
Regierung
Dänemarks
im
Rahmen
des
Partnerschaftsverfahrens
Durchführungsvorschriften
für
Teil
Zwei
des
Beschlusses
erlassen
. [EU]
La
Decisión
2006/
526
/CE
(en
lo
sucesivo
denominada
«la
Decisión»
)
requiere
que
la
Comisión
adopte
disposiciones
de
aplicación
por
lo
que
respecta
a
la
segunda
parte
de
la
Decisión
,
en
estrecha
consulta
con
el
Gobierno
autónomo
de
Groenlandia
y
el
Gobierno
de
Dinamarca
,
en
el
marco
del
procedimiento
de
asociación
.
gestützt
auf
den
Beschluss
2006/
526
/EG
des
Rates
vom
17
.
Juli
2006
über
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
Grönland
und
dem
Königreich
Dänemark
andererseits
,
insbesondere
auf
Artikel
9 [EU]
Vista
la
Decisión
2006/
526
/CE
del
Consejo
,
de
17
de
julio
de
2006
,
relativa
a
las
relaciones
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
Groenlandia
y
el
Reino
de
Dinamarca
,
por
otra
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
9
In
Anbetracht
der
allgemeinen
Seuchenlage
bei
der
klassischen
Schweinepest
in
anderen
Gebieten
Deutschlands
,
Frankreichs
und
der
Slowakei
sollte
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2003/
526
/EG
verlängert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
general
de
la
peste
porcina
clásica
en
otras
zonas
de
Alemania
,
Francia
y
Eslovaquia
,
conviene
prorrogar
la
validez
de
la
Decisión
2003/
526
/CE
.
In
Anbetracht
der
allgemeinen
Seuchenlage
bezüglich
der
klassischen
Schweinepest
in
Frankreich
,
Deutschland
und
Luxemburg
ist
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2003/
526
/EG
zu
verlängern
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
situación
general
de
la
peste
porcina
clásica
en
Francia
,
Alemania
y
Luxemburgo
,
es
conveniente
ampliar
la
validez
de
la
Decisión
2003/
526
/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "526":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners