DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for "OPC
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Am 22. April 2004 entschied das OPC, dass diese Transaktion keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags darstellt. [EU] El 22 de abril de 2004, la ÚOHS consideró que dicha operación no constituía una ayuda estatal con arreglo al artículo 87, apartado 1, del Tratado CE.

Am 30. April 2004 genehmigte das OPC die Gewährung einer staatlichen Beihilfe zugunsten der Firma TZ in Form der Übertragung von Anleihen mit einem Gesamtnominalwert von rund 576,7 Mio. CZK (20 Mio. EUR) für Vorhaben in den Bereichen Umwelt, Forschung und Entwicklung, Ausbildung und Stilllegung im Zeitraum von 2004-2006. [EU] El 30 de abril de 2004, la ÚOHS autorizó la concesión en favor de ; de una ayuda estatal en forma de transferencia de obligaciones con un valor nominal total de unos 576,7 millones CZK (20 millones EUR) para proyectos relativos al medio ambiente, la investigación y el desarrollo, la formación y el cierre, durante el período 2004-2006.

Auf der Grundlage der vorgelegten Daten kam die Behörde in ihrer der Kommission und den Mitgliedstaaten am 26. Oktober 2009 zugeleiteten Stellungnahme zu dem Schluss, dass zwischen der Aufnahme von OPC PremiumTM und der angegebenen Wirkung kein kausaler Zusammenhang hergestellt wurde. [EU] A partir de los datos presentados, la Autoridad llegó a la conclusión en su dictamen, recibido por la Comisión y los Estados miembros el 26 octubre 2009, de que no se había establecido una relación de causa-efecto entre la ingesta de OPC PremiumTM y el efecto declarado.

Auf der Grundlage der vorgelegten Daten kam die Behörde in ihrer der Kommission und den Mitgliedstaaten am 7. September 2010 zugeleiteten Stellungnahme zu dem Schluss, dass zwischen dem Verzehr von OPC Plus und der angegebenen Wirkung kein kausaler Zusammenhang hergestellt wurde. [EU] A partir de los datos presentados, la Autoridad llegó a la conclusión en su dictamen, recibido por la Comisión y los Estados miembros el 7 de septiembre de 2010, de que no se había establecido una relación de causa-efecto entre el consumo de OPC Plus y el efecto declarado.

Der Rat hat im Dezember 2004 das Zivile Planziel 2008 (Civilian Headline Goal ; "CHG") beschlossen, dem zufolge die Union in der Lage sein sollte, "binnen fünf Tagen nach Billigung des Krisenmanagementkonzepts durch den Rat den Beschluss über die Einleitung der Mission zu fassen", und wonach "innerhalb von 30 Tagen nach dem Beschluss über die Einleitung der Mission spezielle zivile ESVP-Fähigkeiten zum Einsatz gelangen können sollten". [EU] En diciembre de 2004, el Consejo aprobó el Objetivo Principal Civil (OPC) de 2008, en el que se afirmaba que la Unión «tiene la ambición de ser capaz de tomar la decisión de iniciar una misión dentro de los 5 días siguientes a la aprobación del concepto de gestión de crisis por el Consejo» y que «deben poder desplegarse capacidades civiles específicas de la Política Europea de Seguridad y Defensa ("PESD") dentro de los 30 días siguientes a la decisión de iniciar la misión».

Die Entschließung führt gleichzeitig an, dass beide Transaktionen erst nach Erhalt eines positiven Entscheids des Amtes für den Schutz des Wettbewerbs (OPC), der nach Konsultation mit der Europäischen Kommission erlassen wurde, gültig werden können. [EU] La Resolución disponía, asimismo, que ambas operaciones no surtirían efecto hasta que la Oficina Checa de Protección de la Competencia (Úřad pro ochranu hospodář;ské soutě;že, ÚOHS) emitiera una decisión favorable tras consultar con la Comisión Europea.

Die in den Entschließungen des OPC angeführten unklaren Informationen ermöglichten keine Prüfung, ob diese Beihilfe tatsächlich in Einklang mit den entsprechenden Regeln gewährt wurde. [EU] La información imprecisa recogida en las decisiones de la ÚOHS no permitió comprobar si dichas ayudas habían sido concedidas conforme a las normas aplicables.

Die tschechischen Behörden legten der Kommission Beschreibungen aller Vorhaben von TZ zur Ausbildung der Beschäftigten im Zeitraum von 2004-2006 vor, die das OPC bewertete und auf deren Grundlage eine staatliche Beihilfe gewährt wurde. [EU] Las autoridades checas presentaron a la Comisión copia de todos los proyectos de ; relativos a la formación de sus empleados durante el período 2004-2006, que habían sido evaluados por la ÚOHS y para los cuales se había concedido la ayuda estatal.

Die Versuchszeit beträgt 14 Tage, aber die Mortalität kann wahlweise 7 Tage nach Versuchsbeginn bewertet werden. [EU] El período de ensayo dura 14 días, aunque, opcíonalmente, se puede evaluar la mortalidad a los 7 días del comienzo del ensayo.

Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: "OPC have been shown to reduce blood cholesterol levels and may therefore reduce the risk of cardiovascular disease" ("OPC senken nachweislich den Cholesterinspiegel und können daher das Risiko einer Herz-Kreislauf-Erkrankung senken"). [EU] La declaración propuesta por el solicitante estaba redactada de la manera siguiente: «Se ha demostrado que los OPC reducen los niveles de colesterol sanguíneo y pueden reducir, por tanto, el riesgo de enfermedad cardiovascular».

Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: "OPC Plus has been shown to increase the microcirculation and may therefore reduce the risk of chronic venous insufficiency" ("OPC Plus erhöht nachweislich die Mikrozirkulation und kann daher das Risiko einer chronischen Veneninsuffizienz verringern"). [EU] La declaración propuesta por el solicitante estaba redactada de la manera siguiente: «Se ha demostrado que OPC Plus incrementa la microcirculación y, por tanto, puede reducir el riesgo de insuficiencia venosa crónica».

Nachdem die GP International Holding B.V. einen Antrag gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 gestellt hatte, wurde die Behörde ersucht, eine Stellungnahme zu einer gesundheitsbezogenen Angabe hinsichtlich einer den Cholesterinspiegel senkenden Wirkung von OPC PremiumTM abzugeben (Frage Nr. EFSA-Q-2009-00454). [EU] A raíz de una solicitud presentada por GP International Holding B.V., con arreglo al artículo 14, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1924/2006, se pidió a la Autoridad que emitiera un dictamen sobre una declaración de propiedades saludables relativa a los efectos de OPC PremiumTM en la reducción del colesterol sanguíneo (pregunta no EFSA-Q-2009-00454) [4].

Nachdem die GP International Holding B.V. einen Antrag gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 gestellt hatte, wurde die Behörde ersucht, eine Stellungnahme zu einer gesundheitsbezogenen Angabe hinsichtlich einer das Risiko einer chronischen Veneninsuffizienz senkenden Wirkung von OPC Plus abzugeben (Frage Nr. EFSA-Q-2009-00751). [EU] A raíz de una solicitud presentada por GP International Holding B.V., con arreglo al artículo 14, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1924/2006, se pidió a la Autoridad que emitiera un dictamen sobre una declaración de propiedades saludables relativa a los efectos de OPC Plus en la reducción del riesgo de insuficiencia venosa crónica (pregunta no EFSA-Q-2009-00751) [4].

Nach der Verabschiedung des CHG 2008 sorgten das vom Rat im November 2007 angenommene CHG 2010 und seine Erklärung zur Verstärkung der Fähigkeiten, die im Dezember 2008 vom Europäischen Rat gebilligt wurde, für weitere politische Impulse, um die rasche Entsendung ziviler Kräfte anzugehen. [EU] Ya aprobado el OPC de 2008, se imprimió un nuevo impulso político para abordar el despliegue rápido civil con la adopción por el Consejo, en noviembre de 2007, del OPC de 2010, así como con su Declaración sobre el refuerzo de las capacidades, refrendada por el Consejo Europeo en diciembre de 2008.

"OPC have been shown to reduce blood cholesterol levels and may therefore reduce the risk of cardiovascular disease." ("OPC senken nachweislich den Cholesterinspiegel und können daher das Risiko einer Herz-Kreislauf-Erkrankung senken.") [EU] Se ha demostrado que los OPC reducen los niveles de colesterol sanguíneo y pueden reducir, por tanto, el riesgo de enfermedad cardiovascular.

"OPC Plus has been shown to increase the microcirculation and may therefore reduce the risk of chronic venous insufficiency" ("OPC Plus erhöht nachweislich die Mikrozirkulation und kann daher das Risiko einer chronischen Veneninsuffizienz verringern") [EU] Se ha demostrado que OPC Plus incrementa la microcirculación y, por tanto, reduce el riesgo de insuficiencia venosa crónica

Zugeteiltes Gewicht bei gemeinsamen Fangeinsätzen (kg) [EU] Peso atribuido en la declaración OPC (kg)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners