A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for "OPC
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
22
.
April
2004
entschied
das
OPC
,
dass
diese
Transaktion
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
darstellt
. [EU]
El
22
de
abril
de
2004
,
la
ÚOHS
consideró
que
dicha
operación
no
constituía
una
ayuda
estatal
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
.
Am
30
.
April
2004
genehmigte
das
OPC
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
zugunsten
der
Firma
TZ
in
Form
der
Übertragung
von
Anleihen
mit
einem
Gesamtnominalwert
von
rund
576
,7
Mio
.
CZK
(
20
Mio
.
EUR
)
für
Vorhaben
in
den
Bereichen
Umwelt
,
Forschung
und
Entwicklung
,
Ausbildung
und
Stilllegung
im
Zeitraum
von
2004-2006
. [EU]
El
30
de
abril
de
2004
,
la
ÚOHS
autorizó
la
concesión
en
favor
de
TŽ
;
de
una
ayuda
estatal
en
forma
de
transferencia
de
obligaciones
con
un
valor
nominal
total
de
unos
576
,7
millones
CZK
(20
millones
EUR
)
para
proyectos
relativos
al
medio
ambiente
,
la
investigación
y
el
desarrollo
,
la
formación
y
el
cierre
,
durante
el
período
20
04-2006.
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
kam
die
Behörde
in
ihrer
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
am
26
.
Oktober
2009
zugeleiteten
Stellungnahme
zu
dem
Schluss
,
dass
zwischen
der
Aufnahme
von
OPC
PremiumTM
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
A
partir
de
los
datos
presentados
,
la
Autoridad
llegó
a
la
conclusión
en
su
dictamen
,
recibido
por
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
el
26
octubre
2009
,
de
que
no
se
había
establecido
una
relación
de
causa-efecto
entre
la
ingesta
de
OPC
PremiumTM
y
el
efecto
declarado
.
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
kam
die
Behörde
in
ihrer
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
am
7.
September
2010
zugeleiteten
Stellungnahme
zu
dem
Schluss
,
dass
zwischen
dem
Verzehr
von
OPC
Plus
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
A
partir
de
los
datos
presentados
,
la
Autoridad
llegó
a
la
conclusión
en
su
dictamen
,
recibido
por
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
el
7
de
septiembre
de
2010
,
de
que
no
se
había
establecido
una
relación
de
causa-efecto
entre
el
consumo
de
OPC
Plus
y
el
efecto
declarado
.
Der
Rat
hat
im
Dezember
2004
das
Zivile
Planziel
2008
(
Civilian
Headline
Goal
–
;
"CHG"
)
beschlossen
,
dem
zufolge
die
Union
in
der
Lage
sein
sollte
,
"binnen
fünf
Tagen
nach
Billigung
des
Krisenmanagementkonzepts
durch
den
Rat
den
Beschluss
über
die
Einleitung
der
Mission
zu
fassen"
,
und
wonach
"innerhalb
von
30
Tagen
nach
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
der
Mission
spezielle
zivile
ESVP-Fähigkeiten
zum
Einsatz
gelangen
können
sollten"
. [EU]
En
diciembre
de
2004
,
el
Consejo
aprobó
el
Objetivo
Principal
Civil
(OPC)
de
2008
,
en
el
que
se
afirmaba
que
la
Unión
«tiene
la
ambición
de
ser
capaz
de
tomar
la
decisión
de
iniciar
una
misión
dentro
de
los
5
días
siguientes
a
la
aprobación
del
concepto
de
gestión
de
crisis
por
el
Consejo»
y
que
«deben
poder
desplegarse
capacidades
civiles
específicas
de
la
Política
Europea
de
Seguridad
y
Defensa
("PESD")
dentro
de
los
30
días
siguientes
a
la
decisión
de
iniciar
la
misión»
.
Die
Entschließung
führt
gleichzeitig
an
,
dass
beide
Transaktionen
erst
nach
Erhalt
eines
positiven
Entscheids
des
Amtes
für
den
Schutz
des
Wettbewerbs
(
OPC
),
der
nach
Konsultation
mit
der
Europäischen
Kommission
erlassen
wurde
,
gültig
werden
können
. [EU]
La
Resolución
disponía
,
asimismo
,
que
ambas
operaciones
no
surtirían
efecto
hasta
que
la
Oficina
Checa
de
Protección
de
la
Competencia
(Úřad
pro
ochranu
hospodář
;ské
soutě
;že,
ÚOHS
)
emitiera
una
decisión
favorable
tras
consultar
con
la
Comisión
Europea
.
Die
in
den
Entschließungen
des
OPC
angeführten
unklaren
Informationen
ermöglichten
keine
Prüfung
,
ob
diese
Beihilfe
tatsächlich
in
Einklang
mit
den
entsprechenden
Regeln
gewährt
wurde
. [EU]
La
información
imprecisa
recogida
en
las
decisiones
de
la
ÚOHS
no
permitió
comprobar
si
dichas
ayudas
habían
sido
concedidas
conforme
a
las
normas
aplicables
.
Die
tschechischen
Behörden
legten
der
Kommission
Beschreibungen
aller
Vorhaben
von
TZ
zur
Ausbildung
der
Beschäftigten
im
Zeitraum
von
2004-2006
vor
,
die
das
OPC
bewertete
und
auf
deren
Grundlage
eine
staatliche
Beihilfe
gewährt
wurde
. [EU]
Las
autoridades
checas
presentaron
a
la
Comisión
copia
de
todos
los
proyectos
de
TŽ
;
relativos
a
la
formación
de
sus
empleados
durante
el
período
2004-2006
,
que
habían
sido
evaluados
por
la
ÚOHS
y
para
los
cuales
se
había
concedido
la
ayuda
estatal
.
Die
Versuchszeit
beträgt
14
Tage
,
aber
die
Mortalität
kann
wahlweise
7
Tage
nach
Versuchsbeginn
bewertet
werden
. [EU]
El
período
de
ensayo
dura
14
días
,
aunque
,
opc
íonalmente
,
se
puede
evaluar
la
mortalidad
a
los
7
días
del
comienzo
del
ensayo
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"
OPC
have
been
shown
to
reduce
blood
cholesterol
levels
and
may
therefore
reduce
the
risk
of
cardiovascular
disease"
(
"
OPC
senken
nachweislich
den
Cholesterinspiegel
und
können
daher
das
Risiko
einer
Herz-Kreislauf-Erkrankung
senken"
). [EU]
La
declaración
propuesta
por
el
solicitante
estaba
redactada
de
la
manera
siguiente:
«Se
ha
demostrado
que
los
OPC
reducen
los
niveles
de
colesterol
sanguíneo
y
pueden
reducir
,
por
tanto
,
el
riesgo
de
enfermedad
cardiovascular»
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"
OPC
Plus
has
been
shown
to
increase
the
microcirculation
and
may
therefore
reduce
the
risk
of
chronic
venous
insufficiency"
(
"
OPC
Plus
erhöht
nachweislich
die
Mikrozirkulation
und
kann
daher
das
Risiko
einer
chronischen
Veneninsuffizienz
verringern"
). [EU]
La
declaración
propuesta
por
el
solicitante
estaba
redactada
de
la
manera
siguiente:
«Se
ha
demostrado
que
OPC
Plus
incrementa
la
microcirculación
y,
por
tanto
,
puede
reducir
el
riesgo
de
insuficiencia
venosa
crónica»
.
Nachdem
die
GP
International
Holding
B.V.
einen
Antrag
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
gestellt
hatte
,
wurde
die
Behörde
ersucht
,
eine
Stellungnahme
zu
einer
gesundheitsbezogenen
Angabe
hinsichtlich
einer
den
Cholesterinspiegel
senkenden
Wirkung
von
OPC
PremiumTM
abzugeben
(
Frage
Nr
.
EFSA-Q-2009-00454
). [EU]
A
raíz
de
una
solicitud
presentada
por
GP
International
Holding
B.V.,
con
arreglo
al
artículo
14
,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1924/2006
,
se
pidió
a
la
Autoridad
que
emitiera
un
dictamen
sobre
una
declaración
de
propiedades
saludables
relativa
a
los
efectos
de
OPC
PremiumTM
en
la
reducción
del
colesterol
sanguíneo
(pregunta
no
EFSA-Q-2009-00454
) [4].
Nachdem
die
GP
International
Holding
B.V.
einen
Antrag
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
gestellt
hatte
,
wurde
die
Behörde
ersucht
,
eine
Stellungnahme
zu
einer
gesundheitsbezogenen
Angabe
hinsichtlich
einer
das
Risiko
einer
chronischen
Veneninsuffizienz
senkenden
Wirkung
von
OPC
Plus
abzugeben
(
Frage
Nr
.
EFSA-Q-2009-00751
). [EU]
A
raíz
de
una
solicitud
presentada
por
GP
International
Holding
B.V.,
con
arreglo
al
artículo
14
,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1924/2006
,
se
pidió
a
la
Autoridad
que
emitiera
un
dictamen
sobre
una
declaración
de
propiedades
saludables
relativa
a
los
efectos
de
OPC
Plus
en
la
reducción
del
riesgo
de
insuficiencia
venosa
crónica
(pregunta
no
EFSA-Q-2009-00751
) [4].
Nach
der
Verabschiedung
des
CHG
2008
sorgten
das
vom
Rat
im
November
2007
angenommene
CHG
2010
und
seine
Erklärung
zur
Verstärkung
der
Fähigkeiten
,
die
im
Dezember
2008
vom
Europäischen
Rat
gebilligt
wurde
,
für
weitere
politische
Impulse
,
um
die
rasche
Entsendung
ziviler
Kräfte
anzugehen
. [EU]
Ya
aprobado
el
OPC
de
2008
,
se
imprimió
un
nuevo
impulso
político
para
abordar
el
despliegue
rápido
civil
con
la
ad
opc
ión
por
el
Consejo
,
en
noviembre
de
2007
,
del
OPC
de
2010
,
así
como
con
su
Declaración
sobre
el
refuerzo
de
las
capacidades
,
refrendada
por
el
Consejo
Europeo
en
diciembre
de
2008
.
"
OPC
have
been
shown
to
reduce
blood
cholesterol
levels
and
may
therefore
reduce
the
risk
of
cardiovascular
disease
." (
"
OPC
senken
nachweislich
den
Cholesterinspiegel
und
können
daher
das
Risiko
einer
Herz-Kreislauf-Erkrankung
senken
.") [EU]
Se
ha
demostrado
que
los
OPC
reducen
los
niveles
de
colesterol
sanguíneo
y
pueden
reducir
,
por
tanto
,
el
riesgo
de
enfermedad
cardiovascular
.
"
OPC
Plus
has
been
shown
to
increase
the
microcirculation
and
may
therefore
reduce
the
risk
of
chronic
venous
insufficiency"
(
"
OPC
Plus
erhöht
nachweislich
die
Mikrozirkulation
und
kann
daher
das
Risiko
einer
chronischen
Veneninsuffizienz
verringern"
) [EU]
Se
ha
demostrado
que
OPC
Plus
incrementa
la
microcirculación
y,
por
tanto
,
reduce
el
riesgo
de
insuficiencia
venosa
crónica
Zugeteiltes
Gewicht
bei
gemeinsamen
Fangeinsätzen
(
kg
) [EU]
Peso
atribuido
en
la
declaración
OPC
(kg)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""OPC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners