A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dschunke
DSH
DSL
DTA
du
du bist dran
du fehlst mir
Du liebe Zeit
Du lieber Himmel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
122 results for Du
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
damit
erreichst
du
nichts
no
sacas
nada
con
eso
darauf
kannst
du
Gift
nehmen
puedes
apostar
la
cabeza
por
ello
darauf
kannst
du
Gift
nehmen
puedes
apostar
tu
vida
por
ello
Das
darfst
du
nicht
verpassen
!
¡no
puedes
perderte
eso
!
Das
glaubst
du
doch
selbst
nicht
!
¡no
te
lo
crees
ni
tú
!
Das
kannst
du
deiner
Großmutter
erzählen
Cuéntaselo
a
tu
abuela
Das
kannst
du
glatt
vergessen
! (
auch
voll
vergessen
)
¡Ya
te
puedes
olvidar
de
eso
!
das
kannst
du
halten
wie
ein
Dachdecker
lo
puedes
hacer
como
te
dé
la
gana
das
kannst
du
in
die
Tonne
hauen
[ugs.]
eso
lo
puedes
mandar
al
garete
[col.]
Das
kannst
du
voll
vergessen
! (
auch
glatt
vergessen
)
¡Ya
te
puedes
olvidar
de
eso
!
das
wirst
du
mir
büßen
me
las
pagarás
der
Canal
du
Midi
{m}
[geogr.]
el
Canal
del
Mediodía
{m}
[geogr.]
Die
Regimentstochter
{f}
[mus.]
(
Oper
,
La
fille
du
régiment
)
La
hija
del
regimiento
{f}
[mus.]
(ópera)
dreimal
darst
du
raten
adivina
,
adivinanza
Du
roplast
{m}
[techn.]
(
auch
das
Du
roplast
)
el
du
roplástico
{m}
[técn.]
Du
roplast
{m}
[techn.]
(
auch
das
Du
roplast
)
el
plástico
termoestable
{m}
[técn.]
Entsteht
ein
dauernder
Schaden
,
so
sollst
du
geben
Leben
um
Leben
,
Auge
um
Auge
,
Zahn
um
Zahn
,
Hand
um
Hand
,
Fuß
um
Fuß
,
Brandmal
um
Brandmal
,
Beule
um
Beule
,
Wunde
um
Wunde
.
[relig.]
(
Bibel
,
Exo
du
s
21-23
)
Pero
si
ocurre
un
accidente
mortal
,
entonces
tienes
que
dar
alma
por
alma
,
ojo
por
ojo
,
diente
por
diente
,
mano
por
mano
,
pie
por
pie
,
marca
candente
por
marca
candente
,
herida
por
herida
. (religión
bilblia
,
exodo
21-23
)
er
denkt
wie
du
piensa
como
tú
er
denkt
wie
du
piensa
igual
que
tú
hast
du
den
Ruhm
,
brauchst
du
nichts
mehr
zu
tun
crea
buena
fama
y
échate
a
dormir
Hast
du
es
gut
!
¡Que
envidia
!
He
du
!
¡che
!
ich
reiche
dir
den
Finger
,
und
du
nimmst
die
ganze
Hand
te
doy
un
dedo
y
me
quieres
coger
el
brazo
Ich
sehe
schon
,
was
für
Absichten
du
hast
!
{v}
¡te
veo
venir
!
{v}
(del
verbo
ver
)
ich
weiß
schon
,
worauf
du
hinaus
willst
[ugs.]
ya
te
veo
besugo
[col.]
ich
weiß
,
was
du
willst
sé
lo
que
quieres
Kommst
du
?
¿te
vienes
?
Lebst
du
noch
?
¿todavía
respiras
?
Löwengolf
{m}
[geogr.]
(
Golfe
du
Lion
)
el
Golfo
de
León
{m}
[geogr.]
Magst
du
mich
?
¿Me
quieres
?
Mal
sehen
,
ob
du
es
kannst
!
{v}
¡a
ver
si
tú
lo
sabes
!
{v}
(del
verbo
saber
)
Mal
sehen
,
ob
du
es
weißt
!
{v}
¡a
ver
si
tú
lo
sabes
!
{v}
(del
verbo
saber
)
Mich
legst
du
damit
nicht
herein
!
¡a
mí
no
me
la
cuelas
!
{v}
ob
du
es
glaubst
oder
nicht
[ugs.]
como
lo
oyes
[col.]
sage
mir
,
mit
wem
du
gehst
,
und
ich
sage
dir
,
wer
du
bist
dime
con
quién
andas
y
te
diré
quién
eres
Sag
mir
,
mit
wem
du
umgehst
,
und
ich
sage
dir
,
wer
du
bist
.
No
con
quien
naces
,
sino
con
quien
paces
.
Schämst
du
dich
nicht
?
¿no
te
da
vergüenza
?
sich
du
zen
{v}
(
per
du
sein
)
tutearse
{v}
sobald
du
dort
bist
una
vez
que
estés
allí
verschütteten
Wein
bringst
Du
nicht
mehr
ein
agua
vertida
no
toda
cogida
wann
immer
du
dazu
imstande
sein
wirst
cuando
te
sea
dado
hacerlo
wann
immer
du
es
tun
kannst
cuando
te
sea
dado
hacerlo
Warum
hast
du
so
große
Ohren
? (
Märchen
,
Rotkäppchen
)
¿Por
qué
tienes
las
orejas
tan
grandes
? (Cuento,
Caperucita
roja
)
Was
bist
du
für
ein
Esel
!
¡Qué
burro
eres
!
Was
du
heute
kannst
besorgen
,
das
verschiebe
nicht
auf
morgen
No
dejes
para
mañana
lo
que
puedas
hacer
hoy
Was
du
nicht
sagst
! (
Ironie
)
¡No
me
digas
! (ironía)
Was
hast
du
davon
?
¿De
qué
te
sirve
eso
?
Was
hast
du
davon
?
¿Qué
provecho
sacas
de
ello
?
Was
hast
du
denn
?
¿Qué
te
pasa
?
Was
hast
du
gegen
ihn
?
¿Qué
tienes
contra
él
?
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Du":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners