DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3 results for Tellkamp
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Bei Tellkamp, der uns in seinem Roman "Der Eisvogel" in rechte und neurechte Szenen entführt, überraschen in der Tat die intimen Milieukenntnisse, auch wenn sich hieraus selbstverständlich kein "Generalverdacht" der Nähe des Autors zur Konservativen Revolution begründen lässt. [G] When it comes to Tellkamp, who draws us into right-wing and new right circles in his novel Der Eisvogel (The Icebird), one is in fact surprised by his intimate knowledge of the scene, even if this is not enough to justify any "general suspicion" about the author's closeness to the Conservative Revolution.

Den einen wird - wie dem Bachmann-Preisträger und Panzerführer Uwe Tellkamp - eine geistige Nähe zur Konservativen Revolution der 20er und 30er Jahre unterstellt , den anderen wie Matthias Politycki die Beschwörung des dionysischen Projekts, einer sinnlichen, ekstatischen Welt, einer Welt, in der hinter jeder Ecke nicht nur Versuchung und Verzückung winken, sondern auch Gefahr und Tod lauern - Todesnähe gewissermaßen als Preis eines intensiven Lebens. [G] Others, such as Matthias Politycki, are charged with invoking the Dionysian project of a sensual, ecstatic world: not only do temptation and rapture beckon at every turn in this world, but danger and death are never far away either - and the closeness of death is, to a certain extent, the price for living intensely.

Drei Münchner Autoren reisen in diesem Jahr zum renommiertesten deutschsprachigen Literaturwettbewerb, dem Bachmann Wettbewerb in Klagenfurt, den im letzten Jahr mit Uwe Tellkamp ein Münchner gewann. [G] This year three Munich authors are travelling to the most prestigious German-language literature competition, the Bachmann competition in Klagenfurt, which was won last year by Uwe Tellkamp from Munich.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners