DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for Servicio
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Rs. T-146/03, Asociación de Estaciones de Servicio de la Comunidad de Madrid und die Federación Catalana de Estaciones de Servicio gegen Kommission. Slg. 2006, S. II-98. [EU] Case T-146/03 Asociación de Estaciones de Servicio de Madrid, Federación Catalana de Estaciones de Servicio v Commission of the European Communities [2003] ECR II-98.

Schadorganismen, von denen nicht bekannt ist, dass sie in irgendeinem Teil Chiles auftreten; diese sind in Artikel 20 der Verfügung Nr. 3080 des Servicio Agrícola y Ganadero (geänderte Fassung) aufgeführt, in der die Kriterien für die Regionalisierung in Bezug auf Quarantäneschadorganismen im chilenischen Hoheitsgebiet festgelegt sind (Resolución No 3080 establece criterios de regionalización en relación a las plagas cuarentenarias para el territorio de Chile). [EU] Pests not known to occur in any part of Chile, as listed in Article 20 of Resolution No 3080 of Servicio Agrícola y Ganadero as amended, establishing criteria for regionalisation in relation to the quarantine pests for the territory of Chile (Resolución No 3080 establece criterios de regionalización en relación a las plagas cuarentenarias para el territorio de Chile).

Servicio Agrícola y Ganadero, Santiago (Chile) [EU] Servicio Agrícola y Ganadero, Santiago

SERVICIO NACIONAL DE CALIDAD Y SALUD ANIMAL, Dirección General de Calidad e Inocuidad de Productos de Origen Animal". [EU] SERVICIO NACIONAL DE CALIDAD Y SALUD ANIMAL, Dirección General de Calidad e Inocuidad de Productos de Origen Animal'.

Servicio Nacional de Geología y Minería [EU] Servicio Nacional de Geologia y Mineria

Servicio Nacional do Geología y Minería [EU] Servicio Nacional de Geología y Minería

Servicio Público de Empleo Estatal (Staatlicher Beschäftigungsservice), INEM, Madrid [EU] Servicio Público de Empleo Estatal (State Public Employment Service), INEM, Madrid.

Siehe Rechtsache T-95/03, Asociación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Comunidad Autónoma de Madrid und Federación Catalana de Estaciones de Servicio/Kommission der Europäischen Gemeinschaften, Slg. 2006, II-4739, Randnummer 139, und Rechtsache T-73/98, Prayon-Rupel/Kommission, Slg. 2001, II-867, Randnummer 45. [EU] See Case T-95/03 Asociación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Comunidad Autónoma de Madrid and Federación Catalana de Estaciones de Servicio v Commission [2006] ECR II-4739, paragraph 139 and Case T-73/98 Prayon-Rupel v Commission [2001] ECR II-867, paragraph 45.

Um in den Genuss der Beihilfemaßnahme zu gelangen, mussten die Unternehmen dem Arbeitsamt (Servicio National de Empleo Estatal) ein Fortbildungsprogramm mit Angaben über die im Produktionsprozess eingetretenen Veränderungen, die Einführung neuer organisatorischer Abläufe, die Einarbeitung an neuen Maschinen und die Umschulung gekündigter Arbeitnehmer vorlegen. [EU] To benefit from these measures companies had to present a retraining plan to the Spanish Employment Service describing the changes in the production process, the introduction of a new organisational structure, training for new machinery and retraining for laid-off workers.

Urteil des Gerichts erster Instanz vom 12. Dezember 2006, Rs. T-146/03, Asociación de Estaciones de Servicio de Madrid und Federación Catalana de Estaciones de Servicio/Kommission, Slg. 2006, S. II-98. [EU] Judgment of the Court of First Instance of 12 December 2006 in Case T -146/03 Asociación de Estaciones de Servicio de Madrid, Federación Catalana de Estaciones de Servicio v Commission [2003] ECR II-98.

Zuständige Behörde Servicio Fitosanitario del Estado, Ministerio de Agricultura y Ganadería, www.protecnet.go.cr/SFE/Organica.htm [EU] Competent authority Servicio Fitosanitario del Estado, Ministerio de Agricultura y Ganadería, www.protecnet.go.cr/SFE/Organica.htm

Zuständige Behörde Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria SENASA, www.senasa.gov.ar [EU] Competent authority Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria SENASA, www.senasa.gov.ar

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners