A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3 results for "contrato
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Außerdem
signalisierten
die
spanischen
Behörden
ihre
Absicht
,
noch
vor
dem
1.
November
2010
einen
Programmvertrag
mit
RTVE
zu
unterzeichnen
,
in
welchem
festgelegt
werden
solle
,
was
unter
einem
"neuen
Dienst
von
Bedeutung"
zu
verstehen
ist
. [EU]
Spain
furthermore
indicated
that
it
intends
to
sign
a
programme
contract
(contrato-programa)
with
RTVE
by
1
November
2010
which
will
define
what
constitutes
a
significant
new
service
.
Spanien
wies
jedoch
darauf
hin
,
dass
noch
vor
dem
1.
November
2010
die
Unterzeichnung
eines
Programmvertrages
mit
RTVE
geplant
sei
,
der
eine
solche
Definition
enthalte
. [EU]
But
Spain
indicated
that
it
intends
to
sign
a
programme
contract
(contrato-programa)
with
RTVE
by
1
November
2010
at
the
latest
which
will
contain
such
a
definition
.
Zu
dem
Zeitpunkt
,
als
RTP
in
eine
Aktiengesellschaft
umgewandelt
wurde
,
sahen
die
portugiesischen
Rechtsvorschriften
hinsichtlich
der
Eintragung
ins
Unternehmensregister
Folgendes
vor:
Nach
Artikel
7
Absatz
1
des
portugiesischen
Handelsgesellschaftsgesetzes
(
Código
das
Sociedades
Comerciais
)
in
der
damals
gültigen
Fassung
musste
der
Gesellschaftsvertrag
(
contrato
de
sociedade
)
einer
Handelsgesellschaft
notariell
beurkundet
werden
. [EU]
At
the
time
when
RTP
was
transformed
into
a
public
limited
company
,
the
Portuguese
law
on
company
registration
can
be
described
as
follows
.
Article
7(1)
of
the
Portuguese
company
code
(Código
das
Sociedades
Comerciais
),
in
its
version
in
force
at
the
time
of
the
transformation
of
RTP
provided
that
the
articles
of
association
(contrato
de
sociedade
)
of
a
trading
company
had
to
be
formalised
by
a
notarial
deed
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""contrato":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners